Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et câest par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites. Segond 1910 Pharaon ne vous Ă©coutera point. Je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je mettrai ma main sur lâĂgypte et je ferai sortir du pays dâĂgypte mes troupes, mon peuple, les IsraĂ©lites, par de grands jugements. Parole de Vie © Pourtant, le roi ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai peser ma puissance sur lâĂgypte. Et grĂące Ă mon autoritĂ©, je ferai sortir de ce pays, et en bon ordre, mon peuple, les IsraĂ©lites. Français Courant © il ne vous Ă©coutera pas. Alors je ferai sentir ma puissance Ă lâĂgypte par des chĂątiments exemplaires, et je conduirai mon peuple, les IsraĂ©lites, en bon ordre hors de ce pays. Semeur © mais il ne vous Ă©coutera pas. Alors jâinterviendrai en Egypte et jâen ferai sortir mon peuple, les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre, en exerçant de terribles jugements. Darby Et le Pharaon ne vous Ă©coutera pas ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je ferai sortir mes armĂ©es, mon peuple, les fils d'IsraĂ«l, hors du pays d'Ăgypte, par de grands jugements ; Martin Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Ostervald Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; et je mettrai ma main sur l'Ăgypte, et je retirerai du pays d'Ăgypte mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, par de grands jugements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 ne vous Ă©coutera point 08085 08799. Je mettrai 05414 08804 ma main 03027 sur lâEgypte 04714, et je ferai sortir 03318 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 mes armĂ©es 06635, mon peuple 05971, les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, par de grands 01419 jugements 08201. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖ„Śš ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚĄÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Exode 7 4 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 9 3 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒŚÖŒŚĄÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚÖčŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖŒŚÖ·ŚŠÖŒÖčÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Exode 10 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖŽŚȘÖŽÖŚ ŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 11 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖ茀ְŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 12 51 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Juges 2 15 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚŠÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ Proverbes 19 29 Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŚÖ·ŚÖČŚÖ»ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 26 9 Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖ”ŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 3 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ»ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 14 21 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖĄŚŚ ŚÖ¶Ö ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 25 11 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 30 14 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚšÖŚÖ茥 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖčÖœŚŚ 19 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Apocalypse 15 4 ÏÎŻÏ Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎżÎČηΞáż, ÎșÏÏÎčΔ, Îșα᜶ ÎŽÎżÎŸÎŹÏΔÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎŹ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč ÎŒÏÎœÎżÏ áœ ÏÎčÎżÏÍŸ ᜠÏÎč ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ· áŒ„ÎŸÎżÏ ÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÏΜ ÏÎżÏ , ᜠÏÎč Ïᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏÎŹ ÏÎżÏ áŒÏαΜΔÏÏΞηÏαΜ. Apocalypse 16 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . Apocalypse 19 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.