TopTV VidĂ©o Enseignement Le mystĂšre de la priĂšre (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi car les priĂšres qui sortent des lĂšvres ne plaisent pas Ă dieu il faut que notre coeur soit connectĂ© à ⊠Joyce Meyer EzĂ©chiel 22.1-31 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Vous fondrez au milieu dâelle, tout comme l'argent fond dans le four. Vous reconnaĂźtrez alors que câest moi, l'Eternel, qui ai dĂ©versĂ© ma colĂšre sur vous. » Segond 1910 Comme l'argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle. Et vous saurez que moi, l'Ăternel, j'ai rĂ©pandu ma fureur sur vous. Segond 1978 (Colombe) © Comme lâargent fond au milieu du creuset, ainsi vous serez fondus au milieu dâelle. Et vous reconnaĂźtrez que moi, lâĂternel, jâai rĂ©pandu ma fureur sur vous. Parole de Vie © Vous serez comme lâargent qui fond dans le feu. Alors vous saurez que câest moi, le SEIGNEUR, qui ai rĂ©pandu ma violente colĂšre contre vous. » Français Courant © Vous serez semblables Ă lâargent en fusion dans le creuset. Vous serez convaincus alors que câest moi, le Seigneur, qui ai dĂ©versĂ© ma fureur sur vous. » Semeur © Vous serez fondus au milieu dâelle comme de lâargent dans un creuset, et vous reconnaĂźtrez que moi, lâEternel, jâai rĂ©pandu sur vous ma fureur. » Darby Comme l'argent est fondu au milieu du fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle ; et vous saurez que moi, l'Ăternel, j'ai versĂ© ma fureur sur vous. Martin Comme l'argent se fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi l'Eternel j'ai rĂ©pandu ma fureur sur vous. Ostervald Comme fond l'argent dans un creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi, l'Ăternel, j'ai rĂ©pandu sur vous ma fureur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘ֌քŚÖŒŚÖ° ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚȘ֌ֻŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible As silver is melted in the midst of the furnace, so you will be melted in its midst; and you will know that I, Yahweh, have poured out my wrath on you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme lâargent 03701 fond 02046 dans 08432 le creuset 03564, ainsi vous serez fondus 05413 08714 au milieu 08432 dâelle. Et vous saurez 03045 08804 que moi, lâEternel 03068, jâai rĂ©pandu 08210 08804 ma fureur 02534 sur vous. 02046 - hittuwkune fusion 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03564 - kuwrfourneau, forge, four pour fondre ou creuset v (Qal) forer, percer, creuser, tailler 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 05413 - nathakverser, rĂ©pandre, tomber (ou pleuvoir), ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu, ĂȘtre fondu (Qal) verser abondamment (Nifal) ⊠08210 - shaphakverser, rĂ©pandre, s'Ă©pancher (Qal) verser, faire couler verser (le sang) dĂ©verser (sa colĂšre) ou Ă©pancher ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠FOURNos versions ont des traductions variables pour divers mots hĂ©breux. Le plus frĂ©quent est le four de boulanger ( Os ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 20 8 » Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi et ils nâont pas voulu m'Ă©couter. Aucun nâa rejetĂ© les monstruositĂ©s qui attiraient ses regards et ils nâont pas abandonnĂ© les idoles d'Egypte. Alors jâai parlĂ© de dĂ©verser ma fureur sur eux, dâaller jusquâau bout de ma colĂšre contre eux au milieu de l'Egypte, 33 Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, je rĂ©gnerai sur vous avec puissance et force, dans un dĂ©versement de fureur. EzĂ©chiel 22 16 Tu tâes salie toi-mĂȘme aux yeux des nations, mais tu reconnaĂźtras que je suis l'Eternel.â » 22 Vous fondrez au milieu dâelle, tout comme l'argent fond dans le four. Vous reconnaĂźtrez alors que câest moi, l'Eternel, qui ai dĂ©versĂ© ma colĂšre sur vous. » 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » OsĂ©e 5 10 Les chefs de Juda sont pareils Ă ceux qui dĂ©placent les bornes ; je dĂ©verserai ma colĂšre sur eux comme un torrent. Apocalypse 16 1 Puis j'entendis une voix forte qui venait du temple et disait aux sept anges : « Allez verser sur la terre les [sept] coupes de la colĂšre de Dieu. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Vous fondrez au milieu dâelle, tout comme l'argent fond dans le four. Vous reconnaĂźtrez alors que câest moi, l'Eternel, qui ai dĂ©versĂ© ma colĂšre sur vous. » Segond 1910 Comme l'argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle. Et vous saurez que moi, l'Ăternel, j'ai rĂ©pandu ma fureur sur vous. Segond 1978 (Colombe) © Comme lâargent fond au milieu du creuset, ainsi vous serez fondus au milieu dâelle. Et vous reconnaĂźtrez que moi, lâĂternel, jâai rĂ©pandu ma fureur sur vous. Parole de Vie © Vous serez comme lâargent qui fond dans le feu. Alors vous saurez que câest moi, le SEIGNEUR, qui ai rĂ©pandu ma violente colĂšre contre vous. » Français Courant © Vous serez semblables Ă lâargent en fusion dans le creuset. Vous serez convaincus alors que câest moi, le Seigneur, qui ai dĂ©versĂ© ma fureur sur vous. » Semeur © Vous serez fondus au milieu dâelle comme de lâargent dans un creuset, et vous reconnaĂźtrez que moi, lâEternel, jâai rĂ©pandu sur vous ma fureur. » Darby Comme l'argent est fondu au milieu du fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle ; et vous saurez que moi, l'Ăternel, j'ai versĂ© ma fureur sur vous. Martin Comme l'argent se fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi l'Eternel j'ai rĂ©pandu ma fureur sur vous. Ostervald Comme fond l'argent dans un creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi, l'Ăternel, j'ai rĂ©pandu sur vous ma fureur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘ֌քŚÖŒŚÖ° ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚȘ֌ֻŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible As silver is melted in the midst of the furnace, so you will be melted in its midst; and you will know that I, Yahweh, have poured out my wrath on you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme lâargent 03701 fond 02046 dans 08432 le creuset 03564, ainsi vous serez fondus 05413 08714 au milieu 08432 dâelle. Et vous saurez 03045 08804 que moi, lâEternel 03068, jâai rĂ©pandu 08210 08804 ma fureur 02534 sur vous. 02046 - hittuwkune fusion 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03564 - kuwrfourneau, forge, four pour fondre ou creuset v (Qal) forer, percer, creuser, tailler 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 05413 - nathakverser, rĂ©pandre, tomber (ou pleuvoir), ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu, ĂȘtre fondu (Qal) verser abondamment (Nifal) ⊠08210 - shaphakverser, rĂ©pandre, s'Ă©pancher (Qal) verser, faire couler verser (le sang) dĂ©verser (sa colĂšre) ou Ă©pancher ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠FOURNos versions ont des traductions variables pour divers mots hĂ©breux. Le plus frĂ©quent est le four de boulanger ( Os ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 20 8 » Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi et ils nâont pas voulu m'Ă©couter. Aucun nâa rejetĂ© les monstruositĂ©s qui attiraient ses regards et ils nâont pas abandonnĂ© les idoles d'Egypte. Alors jâai parlĂ© de dĂ©verser ma fureur sur eux, dâaller jusquâau bout de ma colĂšre contre eux au milieu de l'Egypte, 33 Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, je rĂ©gnerai sur vous avec puissance et force, dans un dĂ©versement de fureur. EzĂ©chiel 22 16 Tu tâes salie toi-mĂȘme aux yeux des nations, mais tu reconnaĂźtras que je suis l'Eternel.â » 22 Vous fondrez au milieu dâelle, tout comme l'argent fond dans le four. Vous reconnaĂźtrez alors que câest moi, l'Eternel, qui ai dĂ©versĂ© ma colĂšre sur vous. » 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » OsĂ©e 5 10 Les chefs de Juda sont pareils Ă ceux qui dĂ©placent les bornes ; je dĂ©verserai ma colĂšre sur eux comme un torrent. Apocalypse 16 1 Puis j'entendis une voix forte qui venait du temple et disait aux sept anges : « Allez verser sur la terre les [sept] coupes de la colĂšre de Dieu. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Vous fondrez au milieu dâelle, tout comme l'argent fond dans le four. Vous reconnaĂźtrez alors que câest moi, l'Eternel, qui ai dĂ©versĂ© ma colĂšre sur vous. » Segond 1910 Comme l'argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle. Et vous saurez que moi, l'Ăternel, j'ai rĂ©pandu ma fureur sur vous. Segond 1978 (Colombe) © Comme lâargent fond au milieu du creuset, ainsi vous serez fondus au milieu dâelle. Et vous reconnaĂźtrez que moi, lâĂternel, jâai rĂ©pandu ma fureur sur vous. Parole de Vie © Vous serez comme lâargent qui fond dans le feu. Alors vous saurez que câest moi, le SEIGNEUR, qui ai rĂ©pandu ma violente colĂšre contre vous. » Français Courant © Vous serez semblables Ă lâargent en fusion dans le creuset. Vous serez convaincus alors que câest moi, le Seigneur, qui ai dĂ©versĂ© ma fureur sur vous. » Semeur © Vous serez fondus au milieu dâelle comme de lâargent dans un creuset, et vous reconnaĂźtrez que moi, lâEternel, jâai rĂ©pandu sur vous ma fureur. » Darby Comme l'argent est fondu au milieu du fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle ; et vous saurez que moi, l'Ăternel, j'ai versĂ© ma fureur sur vous. Martin Comme l'argent se fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi l'Eternel j'ai rĂ©pandu ma fureur sur vous. Ostervald Comme fond l'argent dans un creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi, l'Ăternel, j'ai rĂ©pandu sur vous ma fureur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚȘ֌քŚÖŒŚÖ° ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚȘ֌ֻŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible As silver is melted in the midst of the furnace, so you will be melted in its midst; and you will know that I, Yahweh, have poured out my wrath on you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme lâargent 03701 fond 02046 dans 08432 le creuset 03564, ainsi vous serez fondus 05413 08714 au milieu 08432 dâelle. Et vous saurez 03045 08804 que moi, lâEternel 03068, jâai rĂ©pandu 08210 08804 ma fureur 02534 sur vous. 02046 - hittuwkune fusion 02534 - chemahchaleur, rage, dĂ©plaisir, indignation, colĂšre, courroux, poison fiĂšvre, venin, poison (fig.) colĂšre brĂ»lante, rage 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03564 - kuwrfourneau, forge, four pour fondre ou creuset v (Qal) forer, percer, creuser, tailler 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 05413 - nathakverser, rĂ©pandre, tomber (ou pleuvoir), ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu, ĂȘtre fondu (Qal) verser abondamment (Nifal) ⊠08210 - shaphakverser, rĂ©pandre, s'Ă©pancher (Qal) verser, faire couler verser (le sang) dĂ©verser (sa colĂšre) ou Ă©pancher ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FEULe feu et la flamme sont citĂ©s plus d'un millier de fois dans la Bible. I Sens littĂ©ral. 1. Dans ⊠FONDEURLa fusion des mĂ©taux au feu, pour alliages ou moulages, fut pratiquĂ©e de trĂšs bonne heure ; (cf. Ge 4:22 ⊠FOURNos versions ont des traductions variables pour divers mots hĂ©breux. Le plus frĂ©quent est le four de boulanger ( Os ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 20 8 » Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi et ils nâont pas voulu m'Ă©couter. Aucun nâa rejetĂ© les monstruositĂ©s qui attiraient ses regards et ils nâont pas abandonnĂ© les idoles d'Egypte. Alors jâai parlĂ© de dĂ©verser ma fureur sur eux, dâaller jusquâau bout de ma colĂšre contre eux au milieu de l'Egypte, 33 Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, je rĂ©gnerai sur vous avec puissance et force, dans un dĂ©versement de fureur. EzĂ©chiel 22 16 Tu tâes salie toi-mĂȘme aux yeux des nations, mais tu reconnaĂźtras que je suis l'Eternel.â » 22 Vous fondrez au milieu dâelle, tout comme l'argent fond dans le four. Vous reconnaĂźtrez alors que câest moi, l'Eternel, qui ai dĂ©versĂ© ma colĂšre sur vous. » 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » OsĂ©e 5 10 Les chefs de Juda sont pareils Ă ceux qui dĂ©placent les bornes ; je dĂ©verserai ma colĂšre sur eux comme un torrent. Apocalypse 16 1 Puis j'entendis une voix forte qui venait du temple et disait aux sept anges : « Allez verser sur la terre les [sept] coupes de la colĂšre de Dieu. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.