TopTV f√™te ses 1 an ! ūüéä ūüéČ

Ezéchiel 33.26

Vous vous appuyez sur votre épée, vos femmes s’adonnent à des pratiques abominables, chacun de vous rend impure la femme de son prochain, et vous posséderiez le pays ?’
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 27

      40 Tu vivras de ton √©p√©e et tu seras asservi √† ton fr√®re. Cependant, en errant librement √ß√† et l√†, tu √©chapperas √† la domination qu‚Äôil t‚Äôaura impos√©e.¬†¬Ľ

      Lévitique 18

      25 Le pays est devenu impur et j’interviendrai contre lui à cause de son péché ; il vomira ses habitants.
      26 Vous, vous respecterez mes prescriptions et mes règles et vous ne commettrez aucun de ces actes abominables, ni l’Israélite ni l'étranger en séjour parmi vous.
      27 En effet, toutes ces pratiques abominables, les hommes qui ont habité le pays avant vous les ont commises et le pays en est devenu impur.
      28 Que le pays n’ait pas à vous vomir parce que vous l’aurez rendu impur, comme il a vomi les nations qui l’habitaient avant vous.
      29 En effet, tous ceux qui commettront l'une de ces pratiques abominables seront exclus du milieu de leur peuple.
      30 Vous respecterez mes commandements sans pratiquer aucune des coutumes abominables qui se pratiquaient avant vous¬†; vous ne vous rendrez pas impurs en les pratiquant. Je suis l'Eternel, votre Dieu.¬†¬Ľ

      Lévitique 20

      13 ¬Ľ Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils commettent tous deux un acte abominable. Ils seront punis de mort, leur sang retombera sur eux.
      22 ¬Ľ Vous respecterez toutes mes prescriptions et toutes mes r√®gles, vous les mettrez en pratique, afin que le pays o√Ļ je vous conduis pour vous y √©tablir ne vous vomisse pas.

      Deutéronome 4

      25 ¬Ľ Lorsque tu auras des enfants et des petits-enfants et que vous vivrez depuis longtemps dans ce pays, si vous vous corrompez, si vous faites des sculptures sacr√©es, des repr√©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, votre Dieu, pour l'irriter
      26 ‚Äď j'en prends aujourd'hui √† t√©moin contre vous le ciel et la terre ‚Äď vous dispara√ģtrez bien vite du pays dont vous allez prendre possession de l‚Äôautre c√īt√© du Jourdain. Vous n'y vivrez pas longtemps, car vous serez d√©truits.

      Deutéronome 29

      18 Que personne, apr√®s avoir entendu les paroles de cette alliance contract√©e avec serment, ne se f√©licite dans son cŇďur en disant¬†: ‚ÄėJe jouirai de la paix, m√™me si je pers√©v√®re dans les penchants de mon cŇďur pour ajouter l'ivresse √† la soif.‚Äô
      19 L'Eternel ne voudra pas lui pardonner. Au contraire, la colère et la jalousie de l'Eternel s'enflammeront alors contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Eternel effacera son nom de dessous le ciel.
      20 L'Eternel le s√©parera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Isra√ęl, conform√©ment √† toutes les mal√©dictions de l'alliance √©crite dans ce livre de la loi.
      21 La g√©n√©ration √† venir, vos enfants qui na√ģtront apr√®s vous, et l'√©tranger qui viendra d'un pays lointain verront les fl√©aux et les maladies dont l'Eternel aura frapp√© ce pays.
      22 Ils verront tout le pays br√Ľl√© par le soufre et le sel, sans aucune semence, ni produit, ni herbe qui pousse, comme lors de la catastrophe qui a frapp√© Sodome, Gomorrhe, Adma et Tsebo√Įm, ces villes que l'Eternel a d√©truites dans sa col√®re et sa fureur,
      23 et ils diront avec toutes les nations¬†: ‚ÄėPourquoi l'Eternel a-t-il trait√© ce pays ainsi¬†? Pourquoi cette ardente, cette grande col√®re¬†?‚Äô

      Josué 23

      15 Et de m√™me que toutes les bonnes paroles que l'Eternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de m√™me il accomplira toutes les paroles mauvaises contre vous, jusqu'√† ce qu'il vous ait d√©truits et fait dispara√ģtre de ce bon terrain qu‚Äôil vous a donn√©.
      16 Si vous violez l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la col√®re de l'Eternel s'enflammera contre vous et vous ne tarderez pas √† dispara√ģtre du bon pays qu'il vous a donn√©.¬†¬Ľ

      1 Samuel 2

      30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl, d√©clare¬†: J'avais certes dit que ta famille et celle de ton anc√™tre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le d√©clare, loin de moi cette intention¬†! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me m√©prisent seront m√©pris√©s.

      1 Rois 11

      5 Il suivit Astarté, la divinité des Sidoniens, et Milcom, l'abominable dieu des Ammonites.
      6 Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et il ne le suivit pas pleinement, contrairement à son père David.
      7 Ce fut alors qu’il construisit, sur la montagne qui se trouve en face de Jérusalem, un haut lieu pour Kemosh, l'abominable dieu de Moab, et pour Moloc, l'abominable dieu des Ammonites.

      Psaumes 50

      16 Dieu dit au m√©chant¬†: ¬ę¬†Quoi donc¬†! Tu √©num√®res mes prescriptions et tu as mon alliance √† la bouche,
      17 toi qui détestes l’instruction et qui rejettes mes paroles derrière toi !
      18 Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultères.
      19 Tu livres ta bouche au mal, et ta langue est un tissu de tromperies.
      20 Si tu t’assieds, c’est pour parler contre ton frère, pour dénigrer le fils de ta mère.

      Psaumes 94

      20 Comment pourrais-tu être le complice de mauvais juges qui commettent des crimes au mépris de la loi ?
      21 Ils se liguent contre le juste, ils condamnent l’innocent,

      Jérémie 5

      8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit après la femme de son prochain.
      9 N’interviendrai-je pas contre un tel comportement, déclare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ?

      Ezéchiel 18

      6 Il ne mange pas sur les montagnes et ne l√®ve pas les yeux vers les idoles de la communaut√© d'Isra√ęl. Il ne d√©shonore pas la femme de son prochain et ne s'approche pas d'une femme pendant ses r√®gles.
      11 Ce fils n'imite en rien la conduite de son père mais va jusqu’à manger sur les montagnes ; il déshonore la femme de son prochain,
      12 exploite le malheureux et le pauvre, commet des extorsions, ne rend pas le gage, lève les yeux vers les idoles et s’adonne à des pratiques abominables ;
      15 il ne mange pas sur les montagnes et ne l√®ve pas les yeux vers les idoles de la communaut√© d'Isra√ęl¬†; il ne d√©shonore pas la femme de son prochain¬†;

      Ezéchiel 22

      9 Chez toi, on s’adonne à la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi.
      10 Chez toi, on dévoile la nudité d’un père. Chez toi, on humilie une femme impure à cause de ses règles.
      11 Chez toi, chacun se livre √† des pratiques abominables avec la femme de son prochain¬†: l‚Äôun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, l‚Äôautre viole sa sŇďur, la fille de son p√®re.

      Ezéchiel 33

      26 Vous vous appuyez sur votre épée, vos femmes s’adonnent à des pratiques abominables, chacun de vous rend impure la femme de son prochain, et vous posséderiez le pays ?’

      Michée 2

      1 Malheur à ceux qui projettent l’injustice et qui forgent le mal dans leur lit ! Au point du jour ils le réalisent, quand ils ont le pouvoir en main.
      2 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les prennent¬†; ils traitent avec violence le ma√ģtre et sa maison, l'homme et son h√©ritage.

      Sophonie 3

      3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin.

      1 Pierre 4

      3 C'est d√©j√† bien suffisant d'avoir par le pass√© accompli la volont√© des non-croyants en marchant dans les d√©sordres, les convoitises, l‚Äôivrognerie, les orgies et autres beuveries ainsi que dans les idol√Ętries criminelles.

      Apocalypse 21

      8 Quant aux l√Ęches, aux incr√©dules, [aux p√©cheurs, ] aux abominables, aux meurtriers, √† ceux qui vivent dans l‚Äôimmoralit√© sexuelle, aux sorciers, aux idol√Ętres et √† tous les menteurs, leur part sera dans l'√©tang ardent de feu et de soufre. C‚Äôest la seconde mort.¬†¬Ľ
      27 Il n'entrera chez elle rien de souillé, ni personne qui se livre à des pratiques abominables et au mensonge ; il n'entrera que ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'Agneau.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.