TopTV VidĂ©o Enseignement Henry Linderman - Le vrai Evangile est le plein Evangile (2) PrĂ©dication du Pasteur Henry Linderman : Le vrai Ă©vangile est le plein Ă©vangile - Ăglise ĂvangĂ©lique Vie Nouvelle Paris EzĂ©chiel 33.1-33 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu leur transmettras ce message : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Aussi vrai que je suis vivant, ceux qui se trouvent parmi les ruines tomberont par lâĂ©pĂ©e ; ceux qui se trouvent dans les champs, je les donnerai Ă manger aux bĂȘtes sauvages, et ceux qui se trouvent dans les endroits escarpĂ©s et dans les cavernes mourront par la peste. Segond 1910 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je suis vivant ! Ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l'Ă©pĂ©e ; ceux qui sont dans les champs, j'en ferai la pĂąture des bĂȘtes ; et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront par la peste. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je suis vivant ! ceux qui sont parmi les ruines tomberont par lâĂ©pĂ©e, celui qui est en rase campagne, je le donnerai Ă manger aux animaux, et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront de la peste. Parole de Vie © « Dis-leur de ma part : Aussi vrai que je suis vivant, moi, le Seigneur DIEU, je vous avertis : ceux qui sont restĂ©s dans les villes dĂ©truites mourront de façon violente, ceux qui habitent Ă la campagne seront mangĂ©s par les bĂȘtes sauvages. Ceux qui se cachent dans les montagnes et dans les trous des rochers mourront dâune Ă©pidĂ©mie de peste. Français Courant © « Dis-leur que moi, le Seigneur Dieu, je leur dĂ©clare ceci : âPar ma vie, je vous prĂ©viens que ceux qui sont restĂ©s dans les villes en ruine seront tuĂ©s, ceux qui se trouvent dans la campagne seront dĂ©vorĂ©s par les bĂȘtes sauvages, et ceux qui se cachent sur les montagnes et dans les cavernes mourront de la peste. Semeur © Voici ce que tu leur diras : Le Seigneur, lâEternel, dĂ©clare : Aussi vrai que je suis vivant, ceux qui sont parmi les ruines pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e, et ceux qui sont dans la campagne seront livrĂ©s en pĂąture aux bĂȘtes sauvages, et ceux qui se seront rĂ©fugiĂ©s dans les rochers et dans les cavernes mourront de la peste. Darby Tu leur diras ainsi : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Je suis vivant, si ceux qui sont dans les lieux dĂ©solĂ©s ne tombent par l'Ă©pĂ©e ; et si je ne livre aux bĂȘtes celui qui est par les champs, afin qu'elles le dĂ©vorent ; et si ceux qui sont dans les lieux forts et dans les cavernes ne meurent de la peste ! Martin Tu leur diras ainsi : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je suis vivant, que ceux qui sont en ces lieux dĂ©serts tomberont par l'Ă©pĂ©e, et que je livrerai aux bĂȘtes celui qui est par les champs, afin qu'elles le mangent ; et que ceux qui sont dans les forteresses, et dans les cavernes, mourront de mortalitĂ©. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je suis vivant ! les habitants de ces lieux dĂ©solĂ©s tomberont par l'Ă©pĂ©e, et je livrerai aux bĂȘtes ceux qui sont dans les champs, afin qu'elles les dĂ©vorent, et ceux des forteresses et des cavernes mourront de la peste. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖłŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚŠÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ World English Bible You shall tell them, Thus says the Lord Yahweh: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword; and him who is in the open field will I give to the animals to be devoured; and those who are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte fait trois classes de ceux qui Ă©taient restĂ©s : les uns cherchaient une demeure dans les villes en ruine, les autres erraient dans les campagnes, des troisiĂšmes vivaient rĂ©fugiĂ©s dans les cavernes et les rochers sur les collines ; chacun pĂ©rira Ă sa maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08799-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je suis vivant 02416 ! Ceux qui sont parmi les ruines 02723 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719 ; ceux qui sont dans 06440 les champs 07704, jâen ferai 05414 08804 la pĂąture 0398 08800 des bĂȘtes 02416 ; et ceux qui sont dans les forts 04679 et dans les cavernes 04631 mourront 04191 08799 par la peste 01698. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0398 - 'akal manger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02723 - chorbah un lieu laissĂ© en ruines, dĂ©solation, dĂ©vastation, ruine 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04191 - muwth mourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04631 - mÄ`arah caverne, antre, repaire, trou 04679 - mÄtsad un fort, une forteresse, une fortification forteresse de montagne, une citadelle rochers fortifiĂ©s 05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07704 - sadeh champ, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠SENTINELLE GĂ©nĂ©ralement, dans l'A. T, ce terme reprĂ©sente l'hĂ©breu tsĂ»phĂšh, du verbe tsĂąphĂąh =guetter, dont le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Juges 6 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Samuel 13 6 Les IsraĂ©lites se virent menacĂ©s, car ils Ă©taient serrĂ©s de prĂšs, et ils se cachĂšrent dans les grottes, les buissons, les rochers, les caveaux et les citernes. 1 Samuel 22 1 David partit de lĂ et se sauva dans la grotte d'Adullam. Ses frĂšres et toute sa famille l'apprirent, et ils descendirent vers lui. 1 Samuel 23 14 David habita dans le dĂ©sert, dans des endroits escarpĂ©s, et il resta sur la montagne dans le dĂ©sert de Ziph. SaĂŒl le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 1 Samuel 24 3 SaĂŒl prit 3000 hommes d'Ă©lite choisis sur tout IsraĂ«l, et il alla Ă la recherche de David et de ses hommes jusque sur les rochers des bouquetins. EsaĂŻe 2 19 On entrera dans les grottes des rochers et on sâenfoncera dans la poussiĂšre pour Ă©chapper Ă la terreur que provoquera l'Eternel et Ă la splendeur de sa majestĂ©, quand il se lĂšvera pour terrifier la terre. JĂ©rĂ©mie 15 2 S'ils te disent : âOĂč irons-nous ?âtu leur rĂ©pondras : âVoici ce que dit lâEternel : A la mort ceux qui sont destinĂ©s Ă la mort, Ă l'Ă©pĂ©e ceux qui sont destinĂ©s Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la famine ceux qui sont destinĂ©s Ă la famine, Ă la dĂ©portation ceux qui sont destinĂ©s Ă la dĂ©portation !â 3 » Jâinterviendrai contre eux de quatre maniĂšres, dĂ©clare l'Eternel : l'Ă©pĂ©e pour les tuer, les chiens pour les dĂ©chiqueter, les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre pour les dĂ©vorer et les faire disparaĂźtre. 4 Je ferai dâeux un exemple effrayant pour tous les royaumes de la terre Ă cause de ManassĂ©, fils d'EzĂ©chias, roi de Juda, et de tout ce qu'il a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 41 9 La citerne dans laquelle IsmaĂ«l jeta tous les cadavres des hommes qu'il avait tuĂ©s, Ă cĂŽtĂ© de celui de Guedalia, Ă©tait celle qu'avait construite le roi Asa Ă cause de Baesha, roi d'IsraĂ«l. Câest cette citerne qu'IsmaĂ«l, fils de Nethania, remplit de morts. JĂ©rĂ©mie 42 22 Sachez-le maintenant, vous mourrez par l'Ă©pĂ©e, la famine ou la peste lĂ mĂȘme oĂč vous dĂ©sirez tant vous rendre pour vous y rĂ©fugier. » JĂ©rĂ©mie 44 12 JâenlĂšverai le reste de Juda, ceux qui ont pris la dĂ©cision dâaller en Egypte pour sây rĂ©fugier. Ils disparaĂźtront tous de lâEgypte. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e ou par la famine. Ils disparaĂźtront du plus petit au plus grand par l'Ă©pĂ©e ou par la famine. Ils mourront et deviendront un sujet dâimprĂ©cation, de consternation, de malĂ©diction et dâinsulte. EzĂ©chiel 5 12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste ou sera exterminĂ© par la famine au milieu de toi ; un tiers tombera sous les coups dâĂ©pĂ©e autour de toi ; enfin j'en disperserai un tiers Ă tout vent et je les poursuivrai avec l'Ă©pĂ©e. 13 » Jâirai jusquâau bout de ma colĂšre, je ferai reposer ma fureur sur eux et jâobtiendrai rĂ©paration. Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, que j'ai parlĂ© dans ma jalousie en allant jusquâau bout de ma fureur contre eux. 14 Je ferai de toi une ruine et un sujet dâinsulte parmi les nations qui t'environnent, aux yeux de tous les passants. 15 Tu seras insultĂ©e et ridiculisĂ©e, tu seras un exemple et un sujet de stupĂ©faction pour les nations qui t'environnent, quand jâaurai mis des jugements en Ćuvre contre toi avec colĂšre, avec fureur et avec de furieux reproches â c'est moi, l'Eternel, qui parle â 16 quand jâaurai lancĂ© sur vous les flĂšches funestes et destructrices de la famine, celles que j'enverrai pour vous dĂ©truire. Jâaugmenterai la rigueur de la famine qui pĂšsera sur vous et je vous priverai de pain. 17 J'enverrai contre vous la famine et les bĂȘtes fĂ©roces ; elles vous priveront d'enfants. La peste et la violence passeront au milieu de vous et je ferai venir l'Ă©pĂ©e sur vous. C'est moi, l'Eternel, qui parle. » EzĂ©chiel 6 11 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Frappe de la main, tape du pied et crie de douleur Ă cause de toutes les pratiques mauvaises et abominables de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! Câest quâils vont tomber par lâĂ©pĂ©e, par la famine et par la peste. 12 Celui qui sera loin mourra de la peste, celui qui sera prĂšs tombera par lâĂ©pĂ©e, celui qui restera et sera assiĂ©gĂ© sera victime de la famine. Jâirai ainsi jusquâau bout de ma fureur contre eux. 13 Vous reconnaĂźtrez que je suis l'Eternel, quand leurs victimes seront Ă©tendues au milieu de leurs idoles, autour de leurs autels, sur toute colline Ă©levĂ©e, sur tous les sommets des montagnes, sous tout arbre vert, sous tout chĂȘne touffu, lĂ oĂč ils offraient des parfums dont lâodeur Ă©tait agrĂ©able Ă toutes leurs idoles. 14 Je dĂ©ploierai ma puissance contre eux et je rendrai le pays dĂ©peuplĂ© et vide depuis le dĂ©sert jusquâĂ Dibla, partout oĂč ils habitent. Ils reconnaĂźtront alors que je suis l'Eternel. » EzĂ©chiel 33 24 « Fils de lâhomme, ceux qui habitent les ruines de la terre d'IsraĂ«l disent : âAbraham Ă©tait tout seul, et il a reçu le pays en hĂ©ritage. Puisque nous sommes nombreux, câest Ă nous que le pays a Ă©tĂ© donnĂ© en propriĂ©tĂ©.â 27 Tu leur transmettras ce message : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Aussi vrai que je suis vivant, ceux qui se trouvent parmi les ruines tomberont par lâĂ©pĂ©e ; ceux qui se trouvent dans les champs, je les donnerai Ă manger aux bĂȘtes sauvages, et ceux qui se trouvent dans les endroits escarpĂ©s et dans les cavernes mourront par la peste. EzĂ©chiel 39 4 Tu tomberas sur les montagnes d'IsraĂ«l, ainsi que toutes tes troupes et les peuples qui tâaccompagnent. Je te donnerai en guise de nourriture aux rapaces de toute sorte et aux bĂȘtes sauvages. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu leur transmettras ce message : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Aussi vrai que je suis vivant, ceux qui se trouvent parmi les ruines tomberont par lâĂ©pĂ©e ; ceux qui se trouvent dans les champs, je les donnerai Ă manger aux bĂȘtes sauvages, et ceux qui se trouvent dans les endroits escarpĂ©s et dans les cavernes mourront par la peste. Segond 1910 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je suis vivant ! Ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l'Ă©pĂ©e ; ceux qui sont dans les champs, j'en ferai la pĂąture des bĂȘtes ; et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront par la peste. Segond 1978 (Colombe) © Voici ce que tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je suis vivant ! ceux qui sont parmi les ruines tomberont par lâĂ©pĂ©e, celui qui est en rase campagne, je le donnerai Ă manger aux animaux, et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront de la peste. Parole de Vie © « Dis-leur de ma part : Aussi vrai que je suis vivant, moi, le Seigneur DIEU, je vous avertis : ceux qui sont restĂ©s dans les villes dĂ©truites mourront de façon violente, ceux qui habitent Ă la campagne seront mangĂ©s par les bĂȘtes sauvages. Ceux qui se cachent dans les montagnes et dans les trous des rochers mourront dâune Ă©pidĂ©mie de peste. Français Courant © « Dis-leur que moi, le Seigneur Dieu, je leur dĂ©clare ceci : âPar ma vie, je vous prĂ©viens que ceux qui sont restĂ©s dans les villes en ruine seront tuĂ©s, ceux qui se trouvent dans la campagne seront dĂ©vorĂ©s par les bĂȘtes sauvages, et ceux qui se cachent sur les montagnes et dans les cavernes mourront de la peste. Semeur © Voici ce que tu leur diras : Le Seigneur, lâEternel, dĂ©clare : Aussi vrai que je suis vivant, ceux qui sont parmi les ruines pĂ©riront par lâĂ©pĂ©e, et ceux qui sont dans la campagne seront livrĂ©s en pĂąture aux bĂȘtes sauvages, et ceux qui se seront rĂ©fugiĂ©s dans les rochers et dans les cavernes mourront de la peste. Darby Tu leur diras ainsi : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Je suis vivant, si ceux qui sont dans les lieux dĂ©solĂ©s ne tombent par l'Ă©pĂ©e ; et si je ne livre aux bĂȘtes celui qui est par les champs, afin qu'elles le dĂ©vorent ; et si ceux qui sont dans les lieux forts et dans les cavernes ne meurent de la peste ! Martin Tu leur diras ainsi : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je suis vivant, que ceux qui sont en ces lieux dĂ©serts tomberont par l'Ă©pĂ©e, et que je livrerai aux bĂȘtes celui qui est par les champs, afin qu'elles le mangent ; et que ceux qui sont dans les forteresses, et dans les cavernes, mourront de mortalitĂ©. Ostervald Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je suis vivant ! les habitants de ces lieux dĂ©solĂ©s tomberont par l'Ă©pĂ©e, et je livrerai aux bĂȘtes ceux qui sont dans les champs, afin qu'elles les dĂ©vorent, et ceux des forteresses et des cavernes mourront de la peste. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖčŚŚÖ·ÖšŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖłŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚŠÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ World English Bible You shall tell them, Thus says the Lord Yahweh: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword; and him who is in the open field will I give to the animals to be devoured; and those who are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte fait trois classes de ceux qui Ă©taient restĂ©s : les uns cherchaient une demeure dans les villes en ruine, les autres erraient dans les campagnes, des troisiĂšmes vivaient rĂ©fugiĂ©s dans les cavernes et les rochers sur les collines ; chacun pĂ©rira Ă sa maniĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08799-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je suis vivant 02416 ! Ceux qui sont parmi les ruines 02723 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719 ; ceux qui sont dans 06440 les champs 07704, jâen ferai 05414 08804 la pĂąture 0398 08800 des bĂȘtes 02416 ; et ceux qui sont dans les forts 04679 et dans les cavernes 04631 mourront 04191 08799 par la peste 01698. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0398 - 'akal manger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01698 - deber pestilence, peste, flĂ©au Ă©pizootie, maladie du bĂ©tail, fiĂšvre aphteuse 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02719 - chereb Ă©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02723 - chorbah un lieu laissĂ© en ruines, dĂ©solation, dĂ©vastation, ruine 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04191 - muwth mourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04631 - mÄ`arah caverne, antre, repaire, trou 04679 - mÄtsad un fort, une forteresse, une fortification forteresse de montagne, une citadelle rochers fortifiĂ©s 05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07704 - sadeh champ, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠SENTINELLE GĂ©nĂ©ralement, dans l'A. T, ce terme reprĂ©sente l'hĂ©breu tsĂ»phĂšh, du verbe tsĂąphĂąh =guetter, dont le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Juges 6 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Samuel 13 6 Les IsraĂ©lites se virent menacĂ©s, car ils Ă©taient serrĂ©s de prĂšs, et ils se cachĂšrent dans les grottes, les buissons, les rochers, les caveaux et les citernes. 1 Samuel 22 1 David partit de lĂ et se sauva dans la grotte d'Adullam. Ses frĂšres et toute sa famille l'apprirent, et ils descendirent vers lui. 1 Samuel 23 14 David habita dans le dĂ©sert, dans des endroits escarpĂ©s, et il resta sur la montagne dans le dĂ©sert de Ziph. SaĂŒl le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains. 1 Samuel 24 3 SaĂŒl prit 3000 hommes d'Ă©lite choisis sur tout IsraĂ«l, et il alla Ă la recherche de David et de ses hommes jusque sur les rochers des bouquetins. EsaĂŻe 2 19 On entrera dans les grottes des rochers et on sâenfoncera dans la poussiĂšre pour Ă©chapper Ă la terreur que provoquera l'Eternel et Ă la splendeur de sa majestĂ©, quand il se lĂšvera pour terrifier la terre. JĂ©rĂ©mie 15 2 S'ils te disent : âOĂč irons-nous ?âtu leur rĂ©pondras : âVoici ce que dit lâEternel : A la mort ceux qui sont destinĂ©s Ă la mort, Ă l'Ă©pĂ©e ceux qui sont destinĂ©s Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la famine ceux qui sont destinĂ©s Ă la famine, Ă la dĂ©portation ceux qui sont destinĂ©s Ă la dĂ©portation !â 3 » Jâinterviendrai contre eux de quatre maniĂšres, dĂ©clare l'Eternel : l'Ă©pĂ©e pour les tuer, les chiens pour les dĂ©chiqueter, les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre pour les dĂ©vorer et les faire disparaĂźtre. 4 Je ferai dâeux un exemple effrayant pour tous les royaumes de la terre Ă cause de ManassĂ©, fils d'EzĂ©chias, roi de Juda, et de tout ce qu'il a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 41 9 La citerne dans laquelle IsmaĂ«l jeta tous les cadavres des hommes qu'il avait tuĂ©s, Ă cĂŽtĂ© de celui de Guedalia, Ă©tait celle qu'avait construite le roi Asa Ă cause de Baesha, roi d'IsraĂ«l. Câest cette citerne qu'IsmaĂ«l, fils de Nethania, remplit de morts. JĂ©rĂ©mie 42 22 Sachez-le maintenant, vous mourrez par l'Ă©pĂ©e, la famine ou la peste lĂ mĂȘme oĂč vous dĂ©sirez tant vous rendre pour vous y rĂ©fugier. » JĂ©rĂ©mie 44 12 JâenlĂšverai le reste de Juda, ceux qui ont pris la dĂ©cision dâaller en Egypte pour sây rĂ©fugier. Ils disparaĂźtront tous de lâEgypte. Ils tomberont par l'Ă©pĂ©e ou par la famine. Ils disparaĂźtront du plus petit au plus grand par l'Ă©pĂ©e ou par la famine. Ils mourront et deviendront un sujet dâimprĂ©cation, de consternation, de malĂ©diction et dâinsulte. EzĂ©chiel 5 12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste ou sera exterminĂ© par la famine au milieu de toi ; un tiers tombera sous les coups dâĂ©pĂ©e autour de toi ; enfin j'en disperserai un tiers Ă tout vent et je les poursuivrai avec l'Ă©pĂ©e. 13 » Jâirai jusquâau bout de ma colĂšre, je ferai reposer ma fureur sur eux et jâobtiendrai rĂ©paration. Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, que j'ai parlĂ© dans ma jalousie en allant jusquâau bout de ma fureur contre eux. 14 Je ferai de toi une ruine et un sujet dâinsulte parmi les nations qui t'environnent, aux yeux de tous les passants. 15 Tu seras insultĂ©e et ridiculisĂ©e, tu seras un exemple et un sujet de stupĂ©faction pour les nations qui t'environnent, quand jâaurai mis des jugements en Ćuvre contre toi avec colĂšre, avec fureur et avec de furieux reproches â c'est moi, l'Eternel, qui parle â 16 quand jâaurai lancĂ© sur vous les flĂšches funestes et destructrices de la famine, celles que j'enverrai pour vous dĂ©truire. Jâaugmenterai la rigueur de la famine qui pĂšsera sur vous et je vous priverai de pain. 17 J'enverrai contre vous la famine et les bĂȘtes fĂ©roces ; elles vous priveront d'enfants. La peste et la violence passeront au milieu de vous et je ferai venir l'Ă©pĂ©e sur vous. C'est moi, l'Eternel, qui parle. » EzĂ©chiel 6 11 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Frappe de la main, tape du pied et crie de douleur Ă cause de toutes les pratiques mauvaises et abominables de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! Câest quâils vont tomber par lâĂ©pĂ©e, par la famine et par la peste. 12 Celui qui sera loin mourra de la peste, celui qui sera prĂšs tombera par lâĂ©pĂ©e, celui qui restera et sera assiĂ©gĂ© sera victime de la famine. Jâirai ainsi jusquâau bout de ma fureur contre eux. 13 Vous reconnaĂźtrez que je suis l'Eternel, quand leurs victimes seront Ă©tendues au milieu de leurs idoles, autour de leurs autels, sur toute colline Ă©levĂ©e, sur tous les sommets des montagnes, sous tout arbre vert, sous tout chĂȘne touffu, lĂ oĂč ils offraient des parfums dont lâodeur Ă©tait agrĂ©able Ă toutes leurs idoles. 14 Je dĂ©ploierai ma puissance contre eux et je rendrai le pays dĂ©peuplĂ© et vide depuis le dĂ©sert jusquâĂ Dibla, partout oĂč ils habitent. Ils reconnaĂźtront alors que je suis l'Eternel. » EzĂ©chiel 33 24 « Fils de lâhomme, ceux qui habitent les ruines de la terre d'IsraĂ«l disent : âAbraham Ă©tait tout seul, et il a reçu le pays en hĂ©ritage. Puisque nous sommes nombreux, câest Ă nous que le pays a Ă©tĂ© donnĂ© en propriĂ©tĂ©.â 27 Tu leur transmettras ce message : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Aussi vrai que je suis vivant, ceux qui se trouvent parmi les ruines tomberont par lâĂ©pĂ©e ; ceux qui se trouvent dans les champs, je les donnerai Ă manger aux bĂȘtes sauvages, et ceux qui se trouvent dans les endroits escarpĂ©s et dans les cavernes mourront par la peste. EzĂ©chiel 39 4 Tu tomberas sur les montagnes d'IsraĂ«l, ainsi que toutes tes troupes et les peuples qui tâaccompagnent. Je te donnerai en guise de nourriture aux rapaces de toute sorte et aux bĂȘtes sauvages. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !