TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? lecture du jour ĂzĂ©chiel 43-45 Et bien on est parti pour la lecture du jour et aujourd'hui Ă©videmment j'ai lu la suite, chapitres 43, 44 ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 43.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Lorsqu'ils franchiront les entrĂ©es du parvis intĂ©rieur, ils mettront des habits en lin. Ils ne porteront rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux entrĂ©es du parvis intĂ©rieur et dans le temple. Segond 1910 Lorsqu'ils franchiront les portes du parvis intĂ©rieur, ils revĂȘtiront des habits de lin ; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intĂ©rieur et dans la maison. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâils arriveront aux porches du parvis intĂ©rieur, ils revĂȘtiront des habits de lin ; ils nâauront sur eux rien qui soit en laine, quand ils seront en service aux porches du parvis intĂ©rieur et dans la Maison. Parole de Vie © Avant de passer par les portes de la cour intĂ©rieure, ils mettront des vĂȘtements de lin. Ils ne porteront pas dâhabits en laine pendant quâils feront leur service dans la cour intĂ©rieure et dans le temple. Français Courant © Pour franchir les portes de la cour intĂ©rieure, ils devront mettre des vĂȘtements de lin. Ils ne porteront pas dâhabits en laine pendant quâils assureront leur service dans la cour intĂ©rieure et dans le temple. Semeur © Lorsquâils entreront par les portes du parvis intĂ©rieur, ils se vĂȘtiront dâhabits de lin ; ils ne porteront pas de laine sur eux quand ils feront le service au-delĂ des portes du parvis intĂ©rieur et dans le Temple. Darby Et il arrivera que, quand ils entreront dans les portes du parvis intĂ©rieur, ils se revĂȘtiront de vĂȘtements de lin, et ils ne porteront pas de laine sur eux pendant leur service dans les portes du parvis intĂ©rieur et vers la maison. Martin Et il arrivera que quand ils entreront aux portes des parvis intĂ©rieurs, ils se vĂȘtiront de robes de lin ; et il n'y aura point de laine sur eux pendant qu'ils feront le service aux portes des parvis intĂ©rieurs et dans le Temple. Ostervald Lorsqu'ils entreront par les portes du parvis intĂ©rieur, ils auront Ă se vĂȘtir de vĂȘtements de lin ; ils n'auront point de laine sur eux, pendant qu'ils feront le service aux portes du parvis intĂ©rieur et dans la maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŁŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖœŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚŚ World English Bible It shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come on them, while they minister in the gates of the inner court, and within. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsquâils franchiront 0935 08800 les portes 08179 du parvis 02691 intĂ©rieur 06442, ils revĂȘtiront 03847 08799 des habits 0899 de lin 06593 ; ils nâauront 05927 08799 sur eux rien qui soit en laine 06785, quand ils feront le service 08334 08763 aux portes 08179 du parvis 02691 intĂ©rieur 06442 et dans la maison 01004. 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06442 - pÄniymiyintĂ©rieur 06593 - pishtehlin, toile, chanvre fibre utilisĂ©e comme matĂ©riau pour les vĂȘtements 06785 - tsemerlaine laine blancheur (mĂ©taph.) laine (des vĂȘtements) 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08334 - sharath(Piel) administrer, servir, remplir une fonction 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 39 » Tu feras la tunique en fin lin ; tu feras une tiare en fin lin et une ceinture brodĂ©e. 40 » Pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques ainsi que des ceintures et des coiffes pour marquer leur importance et lâhonneur de leur rang. 43 Aaron et ses fils les porteront quand ils entreront dans la tente de la rencontre ou quand ils s'approcheront de l'autel pour faire le service dans le sanctuaire ; ainsi ils ne se rendront pas coupables et ne mourront pas. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour Aaron et pour ses descendants aprĂšs lui. Exode 39 27 On fit les tuniques tissĂ©es en fin lin pour Aaron et pour ses fils. 28 On fit aussi la tiare en fin lin et les coiffes en fin lin pour marquer lâhonneur de leur rang, les caleçons en lin, en fin lin retors, 29 la ceinture en fin lin retors brodĂ©e et de couleur bleue, pourpre et cramoisie, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. LĂ©vitique 16 4 Il mettra la tunique sacrĂ©e de lin et portera sur son corps des caleçons de lin. Il mettra une ceinture de lin et se couvrira la tĂȘte d'une tiare de lin. Ce sont les vĂȘtements sacrĂ©s dont il sâhabillera aprĂšs avoir lavĂ© son corps dans l'eau. EzĂ©chiel 44 17 Lorsqu'ils franchiront les entrĂ©es du parvis intĂ©rieur, ils mettront des habits en lin. Ils ne porteront rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux entrĂ©es du parvis intĂ©rieur et dans le temple. Apocalypse 4 4 Autour du trĂŽne se trouvaient vingt-quatre trĂŽnes, et sur ces trĂŽnes vingt-quatre anciens Ă©taient assis. Ils Ă©taient habillĂ©s de vĂȘtements blancs et portaient des couronnes d'or sur la tĂȘte. Apocalypse 19 8 Il lui a Ă©tĂ© donnĂ© de sâhabiller d'un fin lin, Ă©clatant, pur. » En effet, le fin lin, ce sont les Ćuvres justes des saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Lorsqu'ils franchiront les entrĂ©es du parvis intĂ©rieur, ils mettront des habits en lin. Ils ne porteront rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux entrĂ©es du parvis intĂ©rieur et dans le temple. Segond 1910 Lorsqu'ils franchiront les portes du parvis intĂ©rieur, ils revĂȘtiront des habits de lin ; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intĂ©rieur et dans la maison. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâils arriveront aux porches du parvis intĂ©rieur, ils revĂȘtiront des habits de lin ; ils nâauront sur eux rien qui soit en laine, quand ils seront en service aux porches du parvis intĂ©rieur et dans la Maison. Parole de Vie © Avant de passer par les portes de la cour intĂ©rieure, ils mettront des vĂȘtements de lin. Ils ne porteront pas dâhabits en laine pendant quâils feront leur service dans la cour intĂ©rieure et dans le temple. Français Courant © Pour franchir les portes de la cour intĂ©rieure, ils devront mettre des vĂȘtements de lin. Ils ne porteront pas dâhabits en laine pendant quâils assureront leur service dans la cour intĂ©rieure et dans le temple. Semeur © Lorsquâils entreront par les portes du parvis intĂ©rieur, ils se vĂȘtiront dâhabits de lin ; ils ne porteront pas de laine sur eux quand ils feront le service au-delĂ des portes du parvis intĂ©rieur et dans le Temple. Darby Et il arrivera que, quand ils entreront dans les portes du parvis intĂ©rieur, ils se revĂȘtiront de vĂȘtements de lin, et ils ne porteront pas de laine sur eux pendant leur service dans les portes du parvis intĂ©rieur et vers la maison. Martin Et il arrivera que quand ils entreront aux portes des parvis intĂ©rieurs, ils se vĂȘtiront de robes de lin ; et il n'y aura point de laine sur eux pendant qu'ils feront le service aux portes des parvis intĂ©rieurs et dans le Temple. Ostervald Lorsqu'ils entreront par les portes du parvis intĂ©rieur, ils auront Ă se vĂȘtir de vĂȘtements de lin ; ils n'auront point de laine sur eux, pendant qu'ils feront le service aux portes du parvis intĂ©rieur et dans la maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŁŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶Ö€Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžÖœŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖžŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚŚ World English Bible It shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come on them, while they minister in the gates of the inner court, and within. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsquâils franchiront 0935 08800 les portes 08179 du parvis 02691 intĂ©rieur 06442, ils revĂȘtiront 03847 08799 des habits 0899 de lin 06593 ; ils nâauront 05927 08799 sur eux rien qui soit en laine 06785, quand ils feront le service 08334 08763 aux portes 08179 du parvis 02691 intĂ©rieur 06442 et dans la maison 01004. 0899 - begedperfidie, tromperie, trahison (CLBL) vĂȘtements (sans distinction), vĂȘtements saints des Souverains pontifs ou Sacrificateurs, couverture. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06442 - pÄniymiyintĂ©rieur 06593 - pishtehlin, toile, chanvre fibre utilisĂ©e comme matĂ©riau pour les vĂȘtements 06785 - tsemerlaine laine blancheur (mĂ©taph.) laine (des vĂȘtements) 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08334 - sharath(Piel) administrer, servir, remplir une fonction 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 39 » Tu feras la tunique en fin lin ; tu feras une tiare en fin lin et une ceinture brodĂ©e. 40 » Pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques ainsi que des ceintures et des coiffes pour marquer leur importance et lâhonneur de leur rang. 43 Aaron et ses fils les porteront quand ils entreront dans la tente de la rencontre ou quand ils s'approcheront de l'autel pour faire le service dans le sanctuaire ; ainsi ils ne se rendront pas coupables et ne mourront pas. C'est une prescription perpĂ©tuelle pour Aaron et pour ses descendants aprĂšs lui. Exode 39 27 On fit les tuniques tissĂ©es en fin lin pour Aaron et pour ses fils. 28 On fit aussi la tiare en fin lin et les coiffes en fin lin pour marquer lâhonneur de leur rang, les caleçons en lin, en fin lin retors, 29 la ceinture en fin lin retors brodĂ©e et de couleur bleue, pourpre et cramoisie, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. LĂ©vitique 16 4 Il mettra la tunique sacrĂ©e de lin et portera sur son corps des caleçons de lin. Il mettra une ceinture de lin et se couvrira la tĂȘte d'une tiare de lin. Ce sont les vĂȘtements sacrĂ©s dont il sâhabillera aprĂšs avoir lavĂ© son corps dans l'eau. EzĂ©chiel 44 17 Lorsqu'ils franchiront les entrĂ©es du parvis intĂ©rieur, ils mettront des habits en lin. Ils ne porteront rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux entrĂ©es du parvis intĂ©rieur et dans le temple. Apocalypse 4 4 Autour du trĂŽne se trouvaient vingt-quatre trĂŽnes, et sur ces trĂŽnes vingt-quatre anciens Ă©taient assis. Ils Ă©taient habillĂ©s de vĂȘtements blancs et portaient des couronnes d'or sur la tĂȘte. Apocalypse 19 8 Il lui a Ă©tĂ© donnĂ© de sâhabiller d'un fin lin, Ă©clatant, pur. » En effet, le fin lin, ce sont les Ćuvres justes des saints. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.