Ez茅chiel 9.9

讜址讬旨止郑讗诪侄专 讗值诇址謼讬 注植讜趾吱谉 讘旨值纸讬转志讬执砖讉职专指讗值证诇 讜执纸讬讛讜旨讚指讛謾 讙旨指讚讜止诇謾 讘旨执诪职讗止郑讚 诪职讗止謹讚 讜址转旨执诪旨指诇值证讗 讛指讗指謾专侄抓謾 讚旨指诪执謹讬诐 讜职讛指注执謻讬专 诪指诇职讗指郑讛 诪只讟旨侄謶讛 讻旨执郑讬 讗指诪职专謼讜旨 注指讝址证讘 讬职讛讜指讛謾 讗侄转志讛指讗指謹专侄抓 讜职讗值芝讬谉 讬职讛讜指謻讛 专止讗侄纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Deut茅ronome 31

      29 Oui, je sais qu'apr猫s ma mort vous vous corromprez et que vous vous 茅carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre mani猫re d鈥檃gir.聽禄

      Deut茅ronome 32

      5 禄 S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute聽; la honte en repose sur ses enfants, cette g茅n茅ration fausse et tordue.
      15 禄 Jeshurun est devenu gras et il s鈥檈st cabr茅. Tu es devenu gras, 茅pais, dodu聽! Il a abandonn茅 Dieu, son cr茅ateur, il a m茅pris茅 le rocher de son salut.
      16 Ils ont excit茅 sa jalousie par des dieux 茅trangers, ils l'ont irrit茅 par des pratiques abominables聽;
      17 ils ont offert des sacrifices 脿 des d茅mons qui ne sont pas Dieu, 脿 des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos anc锚tres n'avaient pas craints.
      18 Tu as abandonn茅 le rocher qui t'a donn茅 naissance, tu as oubli茅 le Dieu qui t'a mis au monde.
      19 禄 L'Eternel l'a vu et il s鈥檈st irrit茅, indign茅 contre ses fils et ses filles.
      20 Il a dit聽: 鈥楯e me cacherai 脿 eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une g茅n茅ration perverse, ce sont des enfants infid猫les.
      21 Ils ont provoqu茅 ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irrit茅 par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence,
      22 car le feu de ma col猫re s'est allum茅 et il br没lera tout jusqu'au fond du s茅jour des morts. Il d茅vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes.

      2聽Rois 17

      7 Tout cela est arriv茅 parce que les Isra茅lites ont p茅ch茅 contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les d茅livrant de l鈥檕ppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux.
      8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait d茅poss茅d茅es devant eux et celles que les rois d'Isra毛l avaient 茅tablies.
      9 Les Isra茅lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, qu鈥檌l s鈥檃gisse de simples tours de garde ou de villes fortifi茅es.
      10 Ils se sont dress茅 des statues et des poteaux sacr茅s sur toute colline 茅lev茅e et sous tout arbre vert.
      11 L脿, sur tous les hauts lieux, ils ont br没l茅 des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exil茅es devant eux, et ils ont eu des activit茅s mauvaises, par lesquelles ils ont irrit茅 l'Eternel.
      12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit聽: 芦聽Vous ne ferez pas cela.聽禄
      13 L'Eternel avait averti Isra毛l et Juda par l鈥檌nterm茅diaire de tous ses proph猫tes, de tous les voyants. Il leur avait dit聽: 芦聽Renoncez 脿 votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant enti猫rement la loi que j'ai donn茅e 脿 vos anc锚tres et que je vous ai envoy茅e par l鈥檌nterm茅diaire de mes serviteurs les proph猫tes.聽禄
      14 Mais ils n鈥檕nt pas 茅cout茅, ils se sont montr茅s r茅fractaires comme leurs anc锚tres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu.
      15 Ils ont rejet茅 ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs anc锚tres et les avertissements qu'il leur avait adress茅s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-m锚mes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait d茅fendu d'imiter.
      16 Ils ont abandonn茅 tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en m茅tal fondu, ils ont fabriqu茅 des poteaux d'Astart茅, ils se sont prostern茅s devant tous les corps c茅lestes et ils ont servi Baal.
      17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiqu茅 la divination et la magie, ils se sont eux-m锚mes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point d鈥檈xciter sa col猫re.
      18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irrit茅 contre les Isra茅lites et il les a 茅loign茅s de lui. Il n'est rest茅 que la seule tribu de Juda.
      19 Les Jud茅ens eux-m锚mes n鈥檕nt pas gard茅 les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes 茅tablies par Isra毛l.
      20 L'Eternel a rejet茅 le peuple d'Isra毛l dans son entier. Il les a humili茅s, il les a livr茅s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui.
      21 En effet, les Isra茅lites s'茅taient d茅tach茅s de la famille de David et avaient proclam茅 roi J茅roboam, fils de Nebath, qui les avait d茅tourn茅s de l'Eternel et avait fait commettre 脿 Isra毛l un grand p茅ch茅.
      22 Les Isra茅lites s'茅taient livr茅s 脿 tous les p茅ch茅s que J茅roboam avait commis, ils ne s'en 茅taient pas d茅tourn茅s,
      23 jusqu'脿 ce que l'Eternel chasse Isra毛l loin de lui, comme il l'avait annonc茅 par l鈥檌nterm茅diaire de tous ses serviteurs les proph猫tes. C鈥檈st ainsi qu鈥橧sra毛l a 茅t茅 exil茅 loin de son pays, en Assyrie, o霉 il est rest茅 jusqu'脿 aujourd'hui.

      2聽Rois 21

      16 Manass茅 versa aussi beaucoup de sang innocent, au point d鈥檈n remplir J茅rusalem d'un bout 脿 l'autre, en plus des p茅ch茅s qu'il commit et qu'il fit commettre 脿 Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.

      2聽Rois 24

      4 et 脿 cause du sang innocent que Manass茅 avait vers茅 et dont il avait rempli J茅rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner.

      2聽Chroniques 36

      14 Tous les chefs des pr锚tres et le peuple multipli猫rent eux aussi les infid茅lit茅s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacr茅e 脿 J茅rusalem.
      15 L'Eternel, le Dieu de leurs anc锚tres, leur envoya tr猫s t么t et sans se lasser des messagers, car il voulait 茅pargner son peuple et sa propre demeure,
      16 mais ils se moqu猫rent des messagers de Dieu, m茅pris猫rent ses paroles et rirent de ses proph猫tes, jusqu'脿 ce que la col猫re de l'Eternel contre son peuple devienne sans rem猫de.

      Job 22

      13 Et tu dis聽: 鈥楺u'est-ce que Dieu sait聽? Peut-il juger 脿 travers l'obscurit茅聽?

      Psaumes 10

      11 Il dit dans son c艙ur聽: 芦聽Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais聽!聽禄

      Psaumes 94

      7 et ils disent聽: 芦聽L鈥橢ternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob n鈥檡 fait pas attention.聽禄

      Esa茂e 1

      4 Malheur 脿 la nation p茅cheresse, au peuple charg茅 de fautes, 脿 la lign茅e des m茅chants, aux enfants corrompus聽! Ils ont abandonn茅 l'Eternel, ils ont m茅pris茅 le Saint d'Isra毛l. Ils ont fait volte-face.

      Esa茂e 29

      15 Malheur 脿 ceux qui cherchent 脿 s鈥櫭﹍oigner le plus possible de l鈥橢ternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les t茅n猫bres et qui disent聽: 芦聽Qui peut nous voir聽? Qui peut savoir ce que nous faisons聽?聽禄

      Esa茂e 59

      2 mais ce sont vos fautes qui ont fait s茅paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos p茅ch茅s qui vous l鈥檕nt cach茅 et l'ont emp锚ch茅 de vous 茅couter.
      3 En effet, vos mains sont souill茅es de sang et vos doigts de crimes, vos l猫vres prof猫rent le mensonge, votre langue fait entendre le mal.
      4 Personne ne fait appel 脿 la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des fausset茅s, ils con莽oivent le trouble et donnent naissance au crime.
      5 Ils font 茅clore des 艙ufs de vip猫re et tissent des toiles d'araign茅e. Celui qui mange de leurs 艙ufs meurt et, si l'on en 茅crase un, c鈥檈st un serpent qui sort.
      6 Leurs toiles ne servent pas 脿 faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que l鈥檌njustice et leurs mains sont pleines d鈥檃ctes de violence.
      7 *Leurs pieds courent au mal et s鈥檈mpressent de verser le sang innocent. Leurs pens茅es sont orient茅es vers l鈥檌njustice, la destruction et le malheur marquent leur passage.
      8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux聽: celui qui y marche ne conna卯t pas la paix.
      12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos p茅ch茅s t茅moignent contre nous聽; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes.
      13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous l鈥檃vons trahi, nous nous sommes d茅tourn茅s de notre Dieu, nous avons parl茅 exploitation et r茅volte, nous avons con莽u et m茅dit茅 dans le c艙ur des paroles mensong猫res,
      14 si bien que le droit s'est retir茅 et la justice se tient 茅loign茅e. Lorsque la v茅rit茅 tr茅buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher.
      15 La v茅rit茅 est devenue rare et celui qui s鈥櫭ヽarte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture.

      J茅r茅mie 2

      34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser d鈥檃voir commis une effraction.

      J茅r茅mie 5

      1 芦聽Parcourez les rues de J茅rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelqu鈥檜n qui pratique la justice, qui cherche 脿 锚tre fid猫le, et je pardonnerai 脿 J茅rusalem.
      2 S鈥檌ls disent聽: 鈥楲'Eternel est vivant鈥, c鈥檈st de fa莽on hypocrite qu鈥檌ls pr锚tent serment.聽禄
      3 芦聽Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fid茅lit茅聽? Tu les as frapp茅s et ils n鈥檕nt rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils n鈥檕nt pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refus茅 de changer d鈥檃ttitude.
      4 Et moi, je me disais聽: 鈥楥鈥檈st s没rement parce que ce sont de petites gens qu鈥檌ls ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.
      5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.鈥橫ais tous ensemble, ils se sont r茅volt茅s contre cette autorit茅, ils ont arrach茅 leurs liens.
      6 Voil脿 pourquoi le lion de la for锚t les tue, le loup du d茅sert les d茅cime. La panth猫re est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront d茅chiquet茅s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infid茅lit茅s se sont multipli茅es.聽禄
      7 芦聽Pourquoi te pardonnerais-je聽? Tes enfants m'ont abandonn茅, ils font des serments au nom de dieux qui n鈥檈n sont pas. J鈥檃i pourvu 脿 leurs besoins et eux, ils se livrent 脿 l'adult猫re, ils se rassemblent dans la maison de la prostitu茅e.
      8 Ce sont des chevaux repus et sensuels聽: chacun hennit apr猫s la femme de son prochain.
      9 N鈥檌nterviendrai-je pas contre un tel comportement, d茅clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation聽?

      J茅r茅mie 7

      8 禄 Mais voici que vous vous fiez 脿 des paroles trompeuses qui ne servent 脿 rien.
      9 Quoi聽! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adult猫res, pr锚ter serment de fa莽on hypocrite, faire br没ler de l'encens en l鈥檋onneur de Baal, suivre d鈥檃utres dieux que vous ne connaissez pas,

      J茅r茅mie 22

      17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un c艙ur que pour te livrer 脿 des profits malhonn锚tes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence.

      Lamentations 4

      13 Tout cela est arriv茅 脿 cause des p茅ch茅s de ses proph猫tes, des fautes commises par ses pr锚tres, parce qu鈥檌ls ont vers茅 le sang d鈥檋ommes justes dans la ville.
      14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souill茅s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits.

      Ez茅chiel 7

      23 禄 Pr茅pare les cha卯nes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence.

      Ez茅chiel 8

      12 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, vois-tu ce que les anciens de la communaut茅 d'Isra毛l font en secret, chacun dans sa chambre pleine d鈥檌mages sacr茅es聽? De fait, ils se disent聽: 鈥楲'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonn茅 le pays.鈥櫬犅
      17 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽As-tu vu, fils de l鈥檋omme聽? N鈥檈st-ce pas suffisant pour la communaut茅 de Juda de s鈥檃donner aux pratiques abominables auxquelles elle s鈥檈st livr茅e ici聽? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de m鈥檌rriter聽? Les voici qui approchent le rameau de leur nez聽!

      Ez茅chiel 9

      9 Il m鈥檃 r茅pondu聽: 芦聽La faute de la communaut茅 d'Isra毛l et de Juda est immens茅ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent聽: 鈥楲'Eternel a abandonn茅 le pays, l'Eternel ne voit rien.鈥

      Ez茅chiel 22

      2 芦聽Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger聽? Vas-tu juger la ville sanguinaire聽? Fais-lui conna卯tre toutes ses pratiques abominables聽!
      3 禄 Tu annonceras聽: 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Voil脿 une ville qui verse le sang au milieu d鈥檈lle, de sorte que son heure est arriv茅e, et qui s鈥檈st fabriqu茅 des idoles, se rendant ainsi impure聽!
      4 Tu es coupable 脿 cause du sang que tu as vers茅, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriqu茅es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes ann茅es. C'est pourquoi je fais de toi un objet d鈥檌nsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays.
      5 Aussi bien ceux qui sont pr猫s que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta r茅putation est salie et tu es pleine de trouble.
      6 禄 Chez toi, les princes d'Isra毛l profitent de leur pouvoir pour verser le sang.
      7 Chez toi, on m茅prise p猫re et m猫re, on maltraite l'茅tranger, on opprime l'orphelin et la veuve.
      8 Tu m茅prises ce qui m鈥檈st consacr茅, tu violes mes sabbats.
      9 Chez toi, on s鈥檃donne 脿 la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi.
      10 Chez toi, on d茅voile la nudit茅 d鈥檜n p猫re. Chez toi, on humilie une femme impure 脿 cause de ses r猫gles.
      11 Chez toi, chacun se livre 脿 des pratiques abominables avec la femme de son prochain聽: l鈥檜n rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, l鈥檃utre viole sa s艙ur, la fille de son p猫re.
      12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un int茅r锚t, tu cherches 脿 faire du profit, tu d茅pouilles ton prochain, tu l鈥檈xploites, et moi, tu m'oublies, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.
      25 禄 Ses proph猫tes conspirent au milieu d鈥檈lle. Pareils 脿 des lions rugissants qui d茅chirent leur proie, ils d茅vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens pr茅cieux, ils multiplient les veuves au milieu d鈥檈lle.
      26 Ses pr锚tres font violence 脿 ma loi et profanent ce qui m鈥檈st consacr茅. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas conna卯tre la diff茅rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis d茅shonor茅 au milieu d'eux.
      27 Ses chefs sont, 脿 l鈥檌nt茅rieur d鈥檈lle, pareils 脿 des loups qui d茅chirent leur proie聽: ils versent le sang, ils font dispara卯tre des vies afin de faire des profits malhonn锚tes.
      28 Ses proph猫tes recouvrent tout cela de cr茅pi, par leurs fausses visions et leurs pr茅dictions mensong猫res. Ils affirment聽: 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel鈥檃lors que l'Eternel n鈥檃 pas parl茅.
      29 Quant 脿 la population du pays, elle pratique l鈥檈xploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'茅tranger au m茅pris de toute justice.
      30 禄 Je cherche parmi eux quelqu鈥檜n qui construise un mur, qui se tienne 脿 la br猫che devant moi en faveur du pays, pour que je ne le d茅truise pas, mais je ne trouve pas.
      31 Je d茅verserai mon indignation sur eux, je les ach猫verai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur t锚te, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.聽禄

      Mich茅e 3

      1 Je dis聽: 芦聽Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communaut茅 d'Isra毛l聽! N'est-ce pas 脿 vous de conna卯tre le droit聽?
      2 Vous d茅testez le bien et vous aimez le mal聽; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os.聽禄
      3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en pi猫ces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite.
      9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communaut茅 d'Isra毛l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit,
      10 vous qui construisez Sion avec le sang et J茅rusalem avec le crime聽!
      11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses pr锚tres enseignent pour un salaire, ses proph猫tes pr茅disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant聽: 芦聽L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous聽? Le malheur ne nous atteindra pas.聽禄
      12 C'est pourquoi, 脿 cause de vous, *Sion sera labour茅e comme un champ, J茅rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.

      Mich茅e 7

      3 Leurs mains sont habiles 脿 faire le mal. Le prince a des exigences, le juge r茅clame un salaire, le grand exprime ses d茅sirs, et ils font ainsi cause commune.
      4 Le meilleur parmi eux est pareil 脿 une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'茅pines. Le jour annonc茅 par tes proph猫tes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront constern茅s.

      Sophonie 3

      1 Malheur 脿 la ville rebelle et souill茅e, 脿 la ville pleine d'oppresseurs聽!
      2 Elle n'茅coute aucune voix, elle n鈥檃ccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu.
      3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin.
      4 Ses proph猫tes sont des indisciplin茅s, des trompeurs, ses pr锚tres profanent les choses saintes, ils violent la loi.

      Matthieu 23

      35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent vers茅 sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de B茅r茅kia, que vous avez tu茅 entre le temple et l'autel.
      36 En v茅rit茅 je vous le dis, tout cela retombera sur cette g茅n茅ration.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.