TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - Une priĂšre qui conteste et dispute (Jude 9) Culte du 21 Fev 2010 Eglise Paris MĂ©tropole EzĂ©chiel 9.1-11 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 9.1-11 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 9.1-11 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 9.1-11 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EzĂ©chiel 9.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Segond 1910 Il me rĂ©pondit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, l'Ăternel ne voit rien. Segond 1978 (Colombe) © Il me rĂ©pondit : La faute de la maison dâIsraĂ«l et de Juda est trĂšs, trĂšs grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : lâĂternel a abandonnĂ© le pays, lâĂternel ne voit rien. Parole de Vie © Il me rĂ©pond : « Les fautes des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine dâinjustices. Oui, les gens disent : âLe SEIGNEUR a abandonnĂ© le pays, le SEIGNEUR ne peut rien voir.â Français Courant © Il me rĂ©pondit : « Les fautes commises dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont vraiment Ă©normes : la violence rĂšgne partout dans le pays et lâinjustice remplit cette ville. Les gens se disent : âLe Seigneur a abandonnĂ© le pays et il ne nous voit pas.â Semeur © Il me rĂ©pondit : âLe pĂ©chĂ© des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine dâinjustices. Les gens disent : « LâEternel a quittĂ© ce pays, lâEternel ne voit rien ! » Darby Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d'injustices ; car ils ont dit : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, et l'Ăternel ne voit pas. Martin Et il me dit : l'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l'Eternel a abandonnĂ© le pays, et l'Eternel ne [nous] voit point. Ostervald Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande au-delĂ de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices ; car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays ; l'Ăternel ne voit rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Car ils disent : voir 8.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me rĂ©pondit 0559 08799 : LâiniquitĂ© 05771 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 dâinjustice 04297, car ils disent 0559 08804 : LâEternel 03068 a abandonnĂ© 05800 08804 le pays 0776, lâEternel 03068 ne voit 07200 08802 rien. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03966 - mÄ`od extrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04297 - mutteh une perversion, ce qui est perverti ou dĂ©tournĂ© 04390 - male' remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VILLE Le trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 31 29 Oui, je sais qu'aprĂšs ma mort vous vous corromprez et que vous vous Ă©carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre maniĂšre dâagir. » DeutĂ©ronome 32 5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette gĂ©nĂ©ration fausse et tordue. 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. 21 Ils ont provoquĂ© ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, 22 car le feu de ma colĂšre s'est allumĂ© et il brĂ»lera tout jusqu'au fond du sĂ©jour des morts. Il dĂ©vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes. 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 19 Les JudĂ©ens eux-mĂȘmes nâont pas gardĂ© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes Ă©tablies par IsraĂ«l. 20 L'Eternel a rejetĂ© le peuple d'IsraĂ«l dans son entier. Il les a humiliĂ©s, il les a livrĂ©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui. 21 En effet, les IsraĂ©lites s'Ă©taient dĂ©tachĂ©s de la famille de David et avaient proclamĂ© roi JĂ©roboam, fils de Nebath, qui les avait dĂ©tournĂ©s de l'Eternel et avait fait commettre Ă IsraĂ«l un grand pĂ©chĂ©. 22 Les IsraĂ©lites s'Ă©taient livrĂ©s Ă tous les pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam avait commis, ils ne s'en Ă©taient pas dĂ©tournĂ©s, 23 jusqu'Ă ce que l'Eternel chasse IsraĂ«l loin de lui, comme il l'avait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de tous ses serviteurs les prophĂštes. Câest ainsi quâIsraĂ«l a Ă©tĂ© exilĂ© loin de son pays, en Assyrie, oĂč il est restĂ© jusqu'Ă aujourd'hui. 2 Rois 21 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 4 et Ă cause du sang innocent que ManassĂ© avait versĂ© et dont il avait rempli JĂ©rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner. 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » EsaĂŻe 1 4 Malheur Ă la nation pĂ©cheresse, au peuple chargĂ© de fautes, Ă la lignĂ©e des mĂ©chants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonnĂ© l'Eternel, ils ont mĂ©prisĂ© le Saint d'IsraĂ«l. Ils ont fait volte-face. EsaĂŻe 29 15 Malheur Ă ceux qui cherchent Ă sâĂ©loigner le plus possible de lâEternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les tĂ©nĂšbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? » EsaĂŻe 59 2 mais ce sont vos fautes qui ont fait sĂ©paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos pĂ©chĂ©s qui vous lâont cachĂ© et l'ont empĂȘchĂ© de vous Ă©couter. 3 En effet, vos mains sont souillĂ©es de sang et vos doigts de crimes, vos lĂšvres profĂšrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal. 4 Personne ne fait appel Ă la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetĂ©s, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime. 5 Ils font Ă©clore des Ćufs de vipĂšre et tissent des toiles d'araignĂ©e. Celui qui mange de leurs Ćufs meurt et, si l'on en Ă©crase un, câest un serpent qui sort. 6 Leurs toiles ne servent pas Ă faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que lâinjustice et leurs mains sont pleines dâactes de violence. 7 *Leurs pieds courent au mal et sâempressent de verser le sang innocent. Leurs pensĂ©es sont orientĂ©es vers lâinjustice, la destruction et le malheur marquent leur passage. 8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaĂźt pas la paix. 12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. 13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous lâavons trahi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de notre Dieu, nous avons parlĂ© exploitation et rĂ©volte, nous avons conçu et mĂ©ditĂ© dans le cĆur des paroles mensongĂšres, 14 si bien que le droit s'est retirĂ© et la justice se tient Ă©loignĂ©e. Lorsque la vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher. 15 La vĂ©ritĂ© est devenue rare et celui qui sâĂ©carte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture. JĂ©rĂ©mie 2 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser dâavoir commis une effraction. JĂ©rĂ©mie 5 1 « Parcourez les rues de JĂ©rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelquâun qui pratique la justice, qui cherche Ă ĂȘtre fidĂšle, et je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. 2 Sâils disent : âL'Eternel est vivantâ, câest de façon hypocrite quâils prĂȘtent serment. » 3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s et ils nâont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils nâont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusĂ© de changer dâattitude. 4 Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens. 6 VoilĂ pourquoi le lion de la forĂȘt les tue, le loup du dĂ©sert les dĂ©cime. La panthĂšre est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront dĂ©chiquetĂ©s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidĂ©litĂ©s se sont multipliĂ©es. » 7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonnĂ©, ils font des serments au nom de dieux qui nâen sont pas. Jâai pourvu Ă leurs besoins et eux, ils se livrent Ă l'adultĂšre, ils se rassemblent dans la maison de la prostituĂ©e. 8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit aprĂšs la femme de son prochain. 9 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? JĂ©rĂ©mie 7 8 » Mais voici que vous vous fiez Ă des paroles trompeuses qui ne servent Ă rien. 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Lamentations 4 13 Tout cela est arrivĂ© Ă cause des pĂ©chĂ©s de ses prophĂštes, des fautes commises par ses prĂȘtres, parce quâils ont versĂ© le sang dâhommes justes dans la ville. 14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souillĂ©s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits. EzĂ©chiel 7 23 » PrĂ©pare les chaĂźnes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » 17 Il mâa dit : « As-tu vu, fils de lâhomme ? Nâest-ce pas suffisant pour la communautĂ© de Juda de sâadonner aux pratiques abominables auxquelles elle sâest livrĂ©e ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de mâirriter ? Les voici qui approchent le rameau de leur nez ! EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 22 2 « Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaĂźtre toutes ses pratiques abominables ! 3 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as versĂ©, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquĂ©es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je fais de toi un objet dâinsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Aussi bien ceux qui sont prĂšs que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta rĂ©putation est salie et tu es pleine de trouble. 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 7 Chez toi, on mĂ©prise pĂšre et mĂšre, on maltraite l'Ă©tranger, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu mĂ©prises ce qui mâest consacrĂ©, tu violes mes sabbats. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 25 » Ses prophĂštes conspirent au milieu dâelle. Pareils Ă des lions rugissants qui dĂ©chirent leur proie, ils dĂ©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens prĂ©cieux, ils multiplient les veuves au milieu dâelle. 26 Ses prĂȘtres font violence Ă ma loi et profanent ce qui mâest consacrĂ©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaĂźtre la diffĂ©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis dĂ©shonorĂ© au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. 29 Quant Ă la population du pays, elle pratique lâexploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'Ă©tranger au mĂ©pris de toute justice. 30 » Je cherche parmi eux quelquâun qui construise un mur, qui se tienne Ă la brĂšche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le dĂ©truise pas, mais je ne trouve pas. 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » MichĂ©e 3 1 Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! N'est-ce pas Ă vous de connaĂźtre le droit ? 2 Vous dĂ©testez le bien et vous aimez le mal ; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os. » 3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en piĂšces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite. 9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit, 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 7 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. 4 Le meilleur parmi eux est pareil Ă une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'Ă©pines. Le jour annoncĂ© par tes prophĂštes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternĂ©s. Sophonie 3 1 Malheur Ă la ville rebelle et souillĂ©e, Ă la ville pleine d'oppresseurs ! 2 Elle n'Ă©coute aucune voix, elle nâaccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu. 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophĂštes sont des indisciplinĂ©s, des trompeurs, ses prĂȘtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de BĂ©rĂ©kia, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 9.1-11 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 9.1-11 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 9.1-11 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EzĂ©chiel 9.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Segond 1910 Il me rĂ©pondit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, l'Ăternel ne voit rien. Segond 1978 (Colombe) © Il me rĂ©pondit : La faute de la maison dâIsraĂ«l et de Juda est trĂšs, trĂšs grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : lâĂternel a abandonnĂ© le pays, lâĂternel ne voit rien. Parole de Vie © Il me rĂ©pond : « Les fautes des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine dâinjustices. Oui, les gens disent : âLe SEIGNEUR a abandonnĂ© le pays, le SEIGNEUR ne peut rien voir.â Français Courant © Il me rĂ©pondit : « Les fautes commises dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont vraiment Ă©normes : la violence rĂšgne partout dans le pays et lâinjustice remplit cette ville. Les gens se disent : âLe Seigneur a abandonnĂ© le pays et il ne nous voit pas.â Semeur © Il me rĂ©pondit : âLe pĂ©chĂ© des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine dâinjustices. Les gens disent : « LâEternel a quittĂ© ce pays, lâEternel ne voit rien ! » Darby Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d'injustices ; car ils ont dit : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, et l'Ăternel ne voit pas. Martin Et il me dit : l'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l'Eternel a abandonnĂ© le pays, et l'Eternel ne [nous] voit point. Ostervald Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande au-delĂ de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices ; car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays ; l'Ăternel ne voit rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Car ils disent : voir 8.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me rĂ©pondit 0559 08799 : LâiniquitĂ© 05771 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 dâinjustice 04297, car ils disent 0559 08804 : LâEternel 03068 a abandonnĂ© 05800 08804 le pays 0776, lâEternel 03068 ne voit 07200 08802 rien. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03966 - mÄ`od extrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04297 - mutteh une perversion, ce qui est perverti ou dĂ©tournĂ© 04390 - male' remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VILLE Le trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 31 29 Oui, je sais qu'aprĂšs ma mort vous vous corromprez et que vous vous Ă©carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre maniĂšre dâagir. » DeutĂ©ronome 32 5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette gĂ©nĂ©ration fausse et tordue. 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. 21 Ils ont provoquĂ© ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, 22 car le feu de ma colĂšre s'est allumĂ© et il brĂ»lera tout jusqu'au fond du sĂ©jour des morts. Il dĂ©vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes. 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 19 Les JudĂ©ens eux-mĂȘmes nâont pas gardĂ© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes Ă©tablies par IsraĂ«l. 20 L'Eternel a rejetĂ© le peuple d'IsraĂ«l dans son entier. Il les a humiliĂ©s, il les a livrĂ©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui. 21 En effet, les IsraĂ©lites s'Ă©taient dĂ©tachĂ©s de la famille de David et avaient proclamĂ© roi JĂ©roboam, fils de Nebath, qui les avait dĂ©tournĂ©s de l'Eternel et avait fait commettre Ă IsraĂ«l un grand pĂ©chĂ©. 22 Les IsraĂ©lites s'Ă©taient livrĂ©s Ă tous les pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam avait commis, ils ne s'en Ă©taient pas dĂ©tournĂ©s, 23 jusqu'Ă ce que l'Eternel chasse IsraĂ«l loin de lui, comme il l'avait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de tous ses serviteurs les prophĂštes. Câest ainsi quâIsraĂ«l a Ă©tĂ© exilĂ© loin de son pays, en Assyrie, oĂč il est restĂ© jusqu'Ă aujourd'hui. 2 Rois 21 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 4 et Ă cause du sang innocent que ManassĂ© avait versĂ© et dont il avait rempli JĂ©rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner. 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » EsaĂŻe 1 4 Malheur Ă la nation pĂ©cheresse, au peuple chargĂ© de fautes, Ă la lignĂ©e des mĂ©chants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonnĂ© l'Eternel, ils ont mĂ©prisĂ© le Saint d'IsraĂ«l. Ils ont fait volte-face. EsaĂŻe 29 15 Malheur Ă ceux qui cherchent Ă sâĂ©loigner le plus possible de lâEternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les tĂ©nĂšbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? » EsaĂŻe 59 2 mais ce sont vos fautes qui ont fait sĂ©paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos pĂ©chĂ©s qui vous lâont cachĂ© et l'ont empĂȘchĂ© de vous Ă©couter. 3 En effet, vos mains sont souillĂ©es de sang et vos doigts de crimes, vos lĂšvres profĂšrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal. 4 Personne ne fait appel Ă la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetĂ©s, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime. 5 Ils font Ă©clore des Ćufs de vipĂšre et tissent des toiles d'araignĂ©e. Celui qui mange de leurs Ćufs meurt et, si l'on en Ă©crase un, câest un serpent qui sort. 6 Leurs toiles ne servent pas Ă faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que lâinjustice et leurs mains sont pleines dâactes de violence. 7 *Leurs pieds courent au mal et sâempressent de verser le sang innocent. Leurs pensĂ©es sont orientĂ©es vers lâinjustice, la destruction et le malheur marquent leur passage. 8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaĂźt pas la paix. 12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. 13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous lâavons trahi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de notre Dieu, nous avons parlĂ© exploitation et rĂ©volte, nous avons conçu et mĂ©ditĂ© dans le cĆur des paroles mensongĂšres, 14 si bien que le droit s'est retirĂ© et la justice se tient Ă©loignĂ©e. Lorsque la vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher. 15 La vĂ©ritĂ© est devenue rare et celui qui sâĂ©carte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture. JĂ©rĂ©mie 2 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser dâavoir commis une effraction. JĂ©rĂ©mie 5 1 « Parcourez les rues de JĂ©rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelquâun qui pratique la justice, qui cherche Ă ĂȘtre fidĂšle, et je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. 2 Sâils disent : âL'Eternel est vivantâ, câest de façon hypocrite quâils prĂȘtent serment. » 3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s et ils nâont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils nâont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusĂ© de changer dâattitude. 4 Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens. 6 VoilĂ pourquoi le lion de la forĂȘt les tue, le loup du dĂ©sert les dĂ©cime. La panthĂšre est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront dĂ©chiquetĂ©s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidĂ©litĂ©s se sont multipliĂ©es. » 7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonnĂ©, ils font des serments au nom de dieux qui nâen sont pas. Jâai pourvu Ă leurs besoins et eux, ils se livrent Ă l'adultĂšre, ils se rassemblent dans la maison de la prostituĂ©e. 8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit aprĂšs la femme de son prochain. 9 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? JĂ©rĂ©mie 7 8 » Mais voici que vous vous fiez Ă des paroles trompeuses qui ne servent Ă rien. 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Lamentations 4 13 Tout cela est arrivĂ© Ă cause des pĂ©chĂ©s de ses prophĂštes, des fautes commises par ses prĂȘtres, parce quâils ont versĂ© le sang dâhommes justes dans la ville. 14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souillĂ©s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits. EzĂ©chiel 7 23 » PrĂ©pare les chaĂźnes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » 17 Il mâa dit : « As-tu vu, fils de lâhomme ? Nâest-ce pas suffisant pour la communautĂ© de Juda de sâadonner aux pratiques abominables auxquelles elle sâest livrĂ©e ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de mâirriter ? Les voici qui approchent le rameau de leur nez ! EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 22 2 « Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaĂźtre toutes ses pratiques abominables ! 3 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as versĂ©, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquĂ©es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je fais de toi un objet dâinsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Aussi bien ceux qui sont prĂšs que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta rĂ©putation est salie et tu es pleine de trouble. 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 7 Chez toi, on mĂ©prise pĂšre et mĂšre, on maltraite l'Ă©tranger, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu mĂ©prises ce qui mâest consacrĂ©, tu violes mes sabbats. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 25 » Ses prophĂštes conspirent au milieu dâelle. Pareils Ă des lions rugissants qui dĂ©chirent leur proie, ils dĂ©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens prĂ©cieux, ils multiplient les veuves au milieu dâelle. 26 Ses prĂȘtres font violence Ă ma loi et profanent ce qui mâest consacrĂ©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaĂźtre la diffĂ©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis dĂ©shonorĂ© au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. 29 Quant Ă la population du pays, elle pratique lâexploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'Ă©tranger au mĂ©pris de toute justice. 30 » Je cherche parmi eux quelquâun qui construise un mur, qui se tienne Ă la brĂšche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le dĂ©truise pas, mais je ne trouve pas. 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » MichĂ©e 3 1 Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! N'est-ce pas Ă vous de connaĂźtre le droit ? 2 Vous dĂ©testez le bien et vous aimez le mal ; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os. » 3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en piĂšces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite. 9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit, 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 7 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. 4 Le meilleur parmi eux est pareil Ă une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'Ă©pines. Le jour annoncĂ© par tes prophĂštes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternĂ©s. Sophonie 3 1 Malheur Ă la ville rebelle et souillĂ©e, Ă la ville pleine d'oppresseurs ! 2 Elle n'Ă©coute aucune voix, elle nâaccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu. 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophĂštes sont des indisciplinĂ©s, des trompeurs, ses prĂȘtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de BĂ©rĂ©kia, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 9.1-11 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 9.1-11 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EzĂ©chiel 9.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Segond 1910 Il me rĂ©pondit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, l'Ăternel ne voit rien. Segond 1978 (Colombe) © Il me rĂ©pondit : La faute de la maison dâIsraĂ«l et de Juda est trĂšs, trĂšs grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : lâĂternel a abandonnĂ© le pays, lâĂternel ne voit rien. Parole de Vie © Il me rĂ©pond : « Les fautes des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine dâinjustices. Oui, les gens disent : âLe SEIGNEUR a abandonnĂ© le pays, le SEIGNEUR ne peut rien voir.â Français Courant © Il me rĂ©pondit : « Les fautes commises dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont vraiment Ă©normes : la violence rĂšgne partout dans le pays et lâinjustice remplit cette ville. Les gens se disent : âLe Seigneur a abandonnĂ© le pays et il ne nous voit pas.â Semeur © Il me rĂ©pondit : âLe pĂ©chĂ© des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine dâinjustices. Les gens disent : « LâEternel a quittĂ© ce pays, lâEternel ne voit rien ! » Darby Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d'injustices ; car ils ont dit : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, et l'Ăternel ne voit pas. Martin Et il me dit : l'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l'Eternel a abandonnĂ© le pays, et l'Eternel ne [nous] voit point. Ostervald Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande au-delĂ de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices ; car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays ; l'Ăternel ne voit rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Car ils disent : voir 8.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me rĂ©pondit 0559 08799 : LâiniquitĂ© 05771 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 dâinjustice 04297, car ils disent 0559 08804 : LâEternel 03068 a abandonnĂ© 05800 08804 le pays 0776, lâEternel 03068 ne voit 07200 08802 rien. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03966 - mÄ`od extrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04297 - mutteh une perversion, ce qui est perverti ou dĂ©tournĂ© 04390 - male' remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VILLE Le trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 31 29 Oui, je sais qu'aprĂšs ma mort vous vous corromprez et que vous vous Ă©carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre maniĂšre dâagir. » DeutĂ©ronome 32 5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette gĂ©nĂ©ration fausse et tordue. 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. 21 Ils ont provoquĂ© ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, 22 car le feu de ma colĂšre s'est allumĂ© et il brĂ»lera tout jusqu'au fond du sĂ©jour des morts. Il dĂ©vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes. 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 19 Les JudĂ©ens eux-mĂȘmes nâont pas gardĂ© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes Ă©tablies par IsraĂ«l. 20 L'Eternel a rejetĂ© le peuple d'IsraĂ«l dans son entier. Il les a humiliĂ©s, il les a livrĂ©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui. 21 En effet, les IsraĂ©lites s'Ă©taient dĂ©tachĂ©s de la famille de David et avaient proclamĂ© roi JĂ©roboam, fils de Nebath, qui les avait dĂ©tournĂ©s de l'Eternel et avait fait commettre Ă IsraĂ«l un grand pĂ©chĂ©. 22 Les IsraĂ©lites s'Ă©taient livrĂ©s Ă tous les pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam avait commis, ils ne s'en Ă©taient pas dĂ©tournĂ©s, 23 jusqu'Ă ce que l'Eternel chasse IsraĂ«l loin de lui, comme il l'avait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de tous ses serviteurs les prophĂštes. Câest ainsi quâIsraĂ«l a Ă©tĂ© exilĂ© loin de son pays, en Assyrie, oĂč il est restĂ© jusqu'Ă aujourd'hui. 2 Rois 21 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 4 et Ă cause du sang innocent que ManassĂ© avait versĂ© et dont il avait rempli JĂ©rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner. 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » EsaĂŻe 1 4 Malheur Ă la nation pĂ©cheresse, au peuple chargĂ© de fautes, Ă la lignĂ©e des mĂ©chants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonnĂ© l'Eternel, ils ont mĂ©prisĂ© le Saint d'IsraĂ«l. Ils ont fait volte-face. EsaĂŻe 29 15 Malheur Ă ceux qui cherchent Ă sâĂ©loigner le plus possible de lâEternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les tĂ©nĂšbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? » EsaĂŻe 59 2 mais ce sont vos fautes qui ont fait sĂ©paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos pĂ©chĂ©s qui vous lâont cachĂ© et l'ont empĂȘchĂ© de vous Ă©couter. 3 En effet, vos mains sont souillĂ©es de sang et vos doigts de crimes, vos lĂšvres profĂšrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal. 4 Personne ne fait appel Ă la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetĂ©s, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime. 5 Ils font Ă©clore des Ćufs de vipĂšre et tissent des toiles d'araignĂ©e. Celui qui mange de leurs Ćufs meurt et, si l'on en Ă©crase un, câest un serpent qui sort. 6 Leurs toiles ne servent pas Ă faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que lâinjustice et leurs mains sont pleines dâactes de violence. 7 *Leurs pieds courent au mal et sâempressent de verser le sang innocent. Leurs pensĂ©es sont orientĂ©es vers lâinjustice, la destruction et le malheur marquent leur passage. 8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaĂźt pas la paix. 12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. 13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous lâavons trahi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de notre Dieu, nous avons parlĂ© exploitation et rĂ©volte, nous avons conçu et mĂ©ditĂ© dans le cĆur des paroles mensongĂšres, 14 si bien que le droit s'est retirĂ© et la justice se tient Ă©loignĂ©e. Lorsque la vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher. 15 La vĂ©ritĂ© est devenue rare et celui qui sâĂ©carte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture. JĂ©rĂ©mie 2 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser dâavoir commis une effraction. JĂ©rĂ©mie 5 1 « Parcourez les rues de JĂ©rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelquâun qui pratique la justice, qui cherche Ă ĂȘtre fidĂšle, et je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. 2 Sâils disent : âL'Eternel est vivantâ, câest de façon hypocrite quâils prĂȘtent serment. » 3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s et ils nâont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils nâont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusĂ© de changer dâattitude. 4 Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens. 6 VoilĂ pourquoi le lion de la forĂȘt les tue, le loup du dĂ©sert les dĂ©cime. La panthĂšre est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront dĂ©chiquetĂ©s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidĂ©litĂ©s se sont multipliĂ©es. » 7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonnĂ©, ils font des serments au nom de dieux qui nâen sont pas. Jâai pourvu Ă leurs besoins et eux, ils se livrent Ă l'adultĂšre, ils se rassemblent dans la maison de la prostituĂ©e. 8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit aprĂšs la femme de son prochain. 9 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? JĂ©rĂ©mie 7 8 » Mais voici que vous vous fiez Ă des paroles trompeuses qui ne servent Ă rien. 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Lamentations 4 13 Tout cela est arrivĂ© Ă cause des pĂ©chĂ©s de ses prophĂštes, des fautes commises par ses prĂȘtres, parce quâils ont versĂ© le sang dâhommes justes dans la ville. 14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souillĂ©s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits. EzĂ©chiel 7 23 » PrĂ©pare les chaĂźnes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » 17 Il mâa dit : « As-tu vu, fils de lâhomme ? Nâest-ce pas suffisant pour la communautĂ© de Juda de sâadonner aux pratiques abominables auxquelles elle sâest livrĂ©e ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de mâirriter ? Les voici qui approchent le rameau de leur nez ! EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 22 2 « Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaĂźtre toutes ses pratiques abominables ! 3 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as versĂ©, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquĂ©es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je fais de toi un objet dâinsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Aussi bien ceux qui sont prĂšs que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta rĂ©putation est salie et tu es pleine de trouble. 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 7 Chez toi, on mĂ©prise pĂšre et mĂšre, on maltraite l'Ă©tranger, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu mĂ©prises ce qui mâest consacrĂ©, tu violes mes sabbats. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 25 » Ses prophĂštes conspirent au milieu dâelle. Pareils Ă des lions rugissants qui dĂ©chirent leur proie, ils dĂ©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens prĂ©cieux, ils multiplient les veuves au milieu dâelle. 26 Ses prĂȘtres font violence Ă ma loi et profanent ce qui mâest consacrĂ©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaĂźtre la diffĂ©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis dĂ©shonorĂ© au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. 29 Quant Ă la population du pays, elle pratique lâexploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'Ă©tranger au mĂ©pris de toute justice. 30 » Je cherche parmi eux quelquâun qui construise un mur, qui se tienne Ă la brĂšche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le dĂ©truise pas, mais je ne trouve pas. 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » MichĂ©e 3 1 Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! N'est-ce pas Ă vous de connaĂźtre le droit ? 2 Vous dĂ©testez le bien et vous aimez le mal ; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os. » 3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en piĂšces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite. 9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit, 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 7 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. 4 Le meilleur parmi eux est pareil Ă une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'Ă©pines. Le jour annoncĂ© par tes prophĂštes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternĂ©s. Sophonie 3 1 Malheur Ă la ville rebelle et souillĂ©e, Ă la ville pleine d'oppresseurs ! 2 Elle n'Ă©coute aucune voix, elle nâaccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu. 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophĂštes sont des indisciplinĂ©s, des trompeurs, ses prĂȘtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de BĂ©rĂ©kia, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 EzĂ©chiel 9.1-11 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 9.1-11 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EzĂ©chiel 9.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Segond 1910 Il me rĂ©pondit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, l'Ăternel ne voit rien. Segond 1978 (Colombe) © Il me rĂ©pondit : La faute de la maison dâIsraĂ«l et de Juda est trĂšs, trĂšs grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : lâĂternel a abandonnĂ© le pays, lâĂternel ne voit rien. Parole de Vie © Il me rĂ©pond : « Les fautes des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine dâinjustices. Oui, les gens disent : âLe SEIGNEUR a abandonnĂ© le pays, le SEIGNEUR ne peut rien voir.â Français Courant © Il me rĂ©pondit : « Les fautes commises dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont vraiment Ă©normes : la violence rĂšgne partout dans le pays et lâinjustice remplit cette ville. Les gens se disent : âLe Seigneur a abandonnĂ© le pays et il ne nous voit pas.â Semeur © Il me rĂ©pondit : âLe pĂ©chĂ© des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine dâinjustices. Les gens disent : « LâEternel a quittĂ© ce pays, lâEternel ne voit rien ! » Darby Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d'injustices ; car ils ont dit : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, et l'Ăternel ne voit pas. Martin Et il me dit : l'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l'Eternel a abandonnĂ© le pays, et l'Eternel ne [nous] voit point. Ostervald Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande au-delĂ de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices ; car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays ; l'Ăternel ne voit rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Car ils disent : voir 8.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me rĂ©pondit 0559 08799 : LâiniquitĂ© 05771 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 dâinjustice 04297, car ils disent 0559 08804 : LâEternel 03068 a abandonnĂ© 05800 08804 le pays 0776, lâEternel 03068 ne voit 07200 08802 rien. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03966 - mÄ`od extrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04297 - mutteh une perversion, ce qui est perverti ou dĂ©tournĂ© 04390 - male' remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VILLE Le trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 31 29 Oui, je sais qu'aprĂšs ma mort vous vous corromprez et que vous vous Ă©carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre maniĂšre dâagir. » DeutĂ©ronome 32 5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette gĂ©nĂ©ration fausse et tordue. 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. 21 Ils ont provoquĂ© ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, 22 car le feu de ma colĂšre s'est allumĂ© et il brĂ»lera tout jusqu'au fond du sĂ©jour des morts. Il dĂ©vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes. 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 19 Les JudĂ©ens eux-mĂȘmes nâont pas gardĂ© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes Ă©tablies par IsraĂ«l. 20 L'Eternel a rejetĂ© le peuple d'IsraĂ«l dans son entier. Il les a humiliĂ©s, il les a livrĂ©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui. 21 En effet, les IsraĂ©lites s'Ă©taient dĂ©tachĂ©s de la famille de David et avaient proclamĂ© roi JĂ©roboam, fils de Nebath, qui les avait dĂ©tournĂ©s de l'Eternel et avait fait commettre Ă IsraĂ«l un grand pĂ©chĂ©. 22 Les IsraĂ©lites s'Ă©taient livrĂ©s Ă tous les pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam avait commis, ils ne s'en Ă©taient pas dĂ©tournĂ©s, 23 jusqu'Ă ce que l'Eternel chasse IsraĂ«l loin de lui, comme il l'avait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de tous ses serviteurs les prophĂštes. Câest ainsi quâIsraĂ«l a Ă©tĂ© exilĂ© loin de son pays, en Assyrie, oĂč il est restĂ© jusqu'Ă aujourd'hui. 2 Rois 21 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 4 et Ă cause du sang innocent que ManassĂ© avait versĂ© et dont il avait rempli JĂ©rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner. 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » EsaĂŻe 1 4 Malheur Ă la nation pĂ©cheresse, au peuple chargĂ© de fautes, Ă la lignĂ©e des mĂ©chants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonnĂ© l'Eternel, ils ont mĂ©prisĂ© le Saint d'IsraĂ«l. Ils ont fait volte-face. EsaĂŻe 29 15 Malheur Ă ceux qui cherchent Ă sâĂ©loigner le plus possible de lâEternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les tĂ©nĂšbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? » EsaĂŻe 59 2 mais ce sont vos fautes qui ont fait sĂ©paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos pĂ©chĂ©s qui vous lâont cachĂ© et l'ont empĂȘchĂ© de vous Ă©couter. 3 En effet, vos mains sont souillĂ©es de sang et vos doigts de crimes, vos lĂšvres profĂšrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal. 4 Personne ne fait appel Ă la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetĂ©s, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime. 5 Ils font Ă©clore des Ćufs de vipĂšre et tissent des toiles d'araignĂ©e. Celui qui mange de leurs Ćufs meurt et, si l'on en Ă©crase un, câest un serpent qui sort. 6 Leurs toiles ne servent pas Ă faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que lâinjustice et leurs mains sont pleines dâactes de violence. 7 *Leurs pieds courent au mal et sâempressent de verser le sang innocent. Leurs pensĂ©es sont orientĂ©es vers lâinjustice, la destruction et le malheur marquent leur passage. 8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaĂźt pas la paix. 12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. 13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous lâavons trahi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de notre Dieu, nous avons parlĂ© exploitation et rĂ©volte, nous avons conçu et mĂ©ditĂ© dans le cĆur des paroles mensongĂšres, 14 si bien que le droit s'est retirĂ© et la justice se tient Ă©loignĂ©e. Lorsque la vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher. 15 La vĂ©ritĂ© est devenue rare et celui qui sâĂ©carte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture. JĂ©rĂ©mie 2 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser dâavoir commis une effraction. JĂ©rĂ©mie 5 1 « Parcourez les rues de JĂ©rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelquâun qui pratique la justice, qui cherche Ă ĂȘtre fidĂšle, et je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. 2 Sâils disent : âL'Eternel est vivantâ, câest de façon hypocrite quâils prĂȘtent serment. » 3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s et ils nâont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils nâont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusĂ© de changer dâattitude. 4 Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens. 6 VoilĂ pourquoi le lion de la forĂȘt les tue, le loup du dĂ©sert les dĂ©cime. La panthĂšre est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront dĂ©chiquetĂ©s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidĂ©litĂ©s se sont multipliĂ©es. » 7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonnĂ©, ils font des serments au nom de dieux qui nâen sont pas. Jâai pourvu Ă leurs besoins et eux, ils se livrent Ă l'adultĂšre, ils se rassemblent dans la maison de la prostituĂ©e. 8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit aprĂšs la femme de son prochain. 9 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? JĂ©rĂ©mie 7 8 » Mais voici que vous vous fiez Ă des paroles trompeuses qui ne servent Ă rien. 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Lamentations 4 13 Tout cela est arrivĂ© Ă cause des pĂ©chĂ©s de ses prophĂštes, des fautes commises par ses prĂȘtres, parce quâils ont versĂ© le sang dâhommes justes dans la ville. 14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souillĂ©s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits. EzĂ©chiel 7 23 » PrĂ©pare les chaĂźnes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » 17 Il mâa dit : « As-tu vu, fils de lâhomme ? Nâest-ce pas suffisant pour la communautĂ© de Juda de sâadonner aux pratiques abominables auxquelles elle sâest livrĂ©e ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de mâirriter ? Les voici qui approchent le rameau de leur nez ! EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 22 2 « Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaĂźtre toutes ses pratiques abominables ! 3 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as versĂ©, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquĂ©es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je fais de toi un objet dâinsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Aussi bien ceux qui sont prĂšs que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta rĂ©putation est salie et tu es pleine de trouble. 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 7 Chez toi, on mĂ©prise pĂšre et mĂšre, on maltraite l'Ă©tranger, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu mĂ©prises ce qui mâest consacrĂ©, tu violes mes sabbats. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 25 » Ses prophĂštes conspirent au milieu dâelle. Pareils Ă des lions rugissants qui dĂ©chirent leur proie, ils dĂ©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens prĂ©cieux, ils multiplient les veuves au milieu dâelle. 26 Ses prĂȘtres font violence Ă ma loi et profanent ce qui mâest consacrĂ©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaĂźtre la diffĂ©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis dĂ©shonorĂ© au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. 29 Quant Ă la population du pays, elle pratique lâexploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'Ă©tranger au mĂ©pris de toute justice. 30 » Je cherche parmi eux quelquâun qui construise un mur, qui se tienne Ă la brĂšche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le dĂ©truise pas, mais je ne trouve pas. 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » MichĂ©e 3 1 Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! N'est-ce pas Ă vous de connaĂźtre le droit ? 2 Vous dĂ©testez le bien et vous aimez le mal ; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os. » 3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en piĂšces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite. 9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit, 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 7 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. 4 Le meilleur parmi eux est pareil Ă une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'Ă©pines. Le jour annoncĂ© par tes prophĂštes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternĂ©s. Sophonie 3 1 Malheur Ă la ville rebelle et souillĂ©e, Ă la ville pleine d'oppresseurs ! 2 Elle n'Ă©coute aucune voix, elle nâaccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu. 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophĂštes sont des indisciplinĂ©s, des trompeurs, ses prĂȘtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de BĂ©rĂ©kia, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 9.1-11 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EzĂ©chiel 9.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Segond 1910 Il me rĂ©pondit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, l'Ăternel ne voit rien. Segond 1978 (Colombe) © Il me rĂ©pondit : La faute de la maison dâIsraĂ«l et de Juda est trĂšs, trĂšs grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : lâĂternel a abandonnĂ© le pays, lâĂternel ne voit rien. Parole de Vie © Il me rĂ©pond : « Les fautes des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine dâinjustices. Oui, les gens disent : âLe SEIGNEUR a abandonnĂ© le pays, le SEIGNEUR ne peut rien voir.â Français Courant © Il me rĂ©pondit : « Les fautes commises dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont vraiment Ă©normes : la violence rĂšgne partout dans le pays et lâinjustice remplit cette ville. Les gens se disent : âLe Seigneur a abandonnĂ© le pays et il ne nous voit pas.â Semeur © Il me rĂ©pondit : âLe pĂ©chĂ© des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine dâinjustices. Les gens disent : « LâEternel a quittĂ© ce pays, lâEternel ne voit rien ! » Darby Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d'injustices ; car ils ont dit : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, et l'Ăternel ne voit pas. Martin Et il me dit : l'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l'Eternel a abandonnĂ© le pays, et l'Eternel ne [nous] voit point. Ostervald Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande au-delĂ de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices ; car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays ; l'Ăternel ne voit rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Car ils disent : voir 8.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me rĂ©pondit 0559 08799 : LâiniquitĂ© 05771 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 dâinjustice 04297, car ils disent 0559 08804 : LâEternel 03068 a abandonnĂ© 05800 08804 le pays 0776, lâEternel 03068 ne voit 07200 08802 rien. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03966 - mÄ`od extrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04297 - mutteh une perversion, ce qui est perverti ou dĂ©tournĂ© 04390 - male' remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VILLE Le trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 31 29 Oui, je sais qu'aprĂšs ma mort vous vous corromprez et que vous vous Ă©carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre maniĂšre dâagir. » DeutĂ©ronome 32 5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette gĂ©nĂ©ration fausse et tordue. 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. 21 Ils ont provoquĂ© ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, 22 car le feu de ma colĂšre s'est allumĂ© et il brĂ»lera tout jusqu'au fond du sĂ©jour des morts. Il dĂ©vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes. 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 19 Les JudĂ©ens eux-mĂȘmes nâont pas gardĂ© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes Ă©tablies par IsraĂ«l. 20 L'Eternel a rejetĂ© le peuple d'IsraĂ«l dans son entier. Il les a humiliĂ©s, il les a livrĂ©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui. 21 En effet, les IsraĂ©lites s'Ă©taient dĂ©tachĂ©s de la famille de David et avaient proclamĂ© roi JĂ©roboam, fils de Nebath, qui les avait dĂ©tournĂ©s de l'Eternel et avait fait commettre Ă IsraĂ«l un grand pĂ©chĂ©. 22 Les IsraĂ©lites s'Ă©taient livrĂ©s Ă tous les pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam avait commis, ils ne s'en Ă©taient pas dĂ©tournĂ©s, 23 jusqu'Ă ce que l'Eternel chasse IsraĂ«l loin de lui, comme il l'avait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de tous ses serviteurs les prophĂštes. Câest ainsi quâIsraĂ«l a Ă©tĂ© exilĂ© loin de son pays, en Assyrie, oĂč il est restĂ© jusqu'Ă aujourd'hui. 2 Rois 21 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 4 et Ă cause du sang innocent que ManassĂ© avait versĂ© et dont il avait rempli JĂ©rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner. 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » EsaĂŻe 1 4 Malheur Ă la nation pĂ©cheresse, au peuple chargĂ© de fautes, Ă la lignĂ©e des mĂ©chants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonnĂ© l'Eternel, ils ont mĂ©prisĂ© le Saint d'IsraĂ«l. Ils ont fait volte-face. EsaĂŻe 29 15 Malheur Ă ceux qui cherchent Ă sâĂ©loigner le plus possible de lâEternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les tĂ©nĂšbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? » EsaĂŻe 59 2 mais ce sont vos fautes qui ont fait sĂ©paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos pĂ©chĂ©s qui vous lâont cachĂ© et l'ont empĂȘchĂ© de vous Ă©couter. 3 En effet, vos mains sont souillĂ©es de sang et vos doigts de crimes, vos lĂšvres profĂšrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal. 4 Personne ne fait appel Ă la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetĂ©s, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime. 5 Ils font Ă©clore des Ćufs de vipĂšre et tissent des toiles d'araignĂ©e. Celui qui mange de leurs Ćufs meurt et, si l'on en Ă©crase un, câest un serpent qui sort. 6 Leurs toiles ne servent pas Ă faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que lâinjustice et leurs mains sont pleines dâactes de violence. 7 *Leurs pieds courent au mal et sâempressent de verser le sang innocent. Leurs pensĂ©es sont orientĂ©es vers lâinjustice, la destruction et le malheur marquent leur passage. 8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaĂźt pas la paix. 12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. 13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous lâavons trahi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de notre Dieu, nous avons parlĂ© exploitation et rĂ©volte, nous avons conçu et mĂ©ditĂ© dans le cĆur des paroles mensongĂšres, 14 si bien que le droit s'est retirĂ© et la justice se tient Ă©loignĂ©e. Lorsque la vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher. 15 La vĂ©ritĂ© est devenue rare et celui qui sâĂ©carte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture. JĂ©rĂ©mie 2 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser dâavoir commis une effraction. JĂ©rĂ©mie 5 1 « Parcourez les rues de JĂ©rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelquâun qui pratique la justice, qui cherche Ă ĂȘtre fidĂšle, et je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. 2 Sâils disent : âL'Eternel est vivantâ, câest de façon hypocrite quâils prĂȘtent serment. » 3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s et ils nâont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils nâont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusĂ© de changer dâattitude. 4 Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens. 6 VoilĂ pourquoi le lion de la forĂȘt les tue, le loup du dĂ©sert les dĂ©cime. La panthĂšre est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront dĂ©chiquetĂ©s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidĂ©litĂ©s se sont multipliĂ©es. » 7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonnĂ©, ils font des serments au nom de dieux qui nâen sont pas. Jâai pourvu Ă leurs besoins et eux, ils se livrent Ă l'adultĂšre, ils se rassemblent dans la maison de la prostituĂ©e. 8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit aprĂšs la femme de son prochain. 9 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? JĂ©rĂ©mie 7 8 » Mais voici que vous vous fiez Ă des paroles trompeuses qui ne servent Ă rien. 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Lamentations 4 13 Tout cela est arrivĂ© Ă cause des pĂ©chĂ©s de ses prophĂštes, des fautes commises par ses prĂȘtres, parce quâils ont versĂ© le sang dâhommes justes dans la ville. 14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souillĂ©s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits. EzĂ©chiel 7 23 » PrĂ©pare les chaĂźnes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » 17 Il mâa dit : « As-tu vu, fils de lâhomme ? Nâest-ce pas suffisant pour la communautĂ© de Juda de sâadonner aux pratiques abominables auxquelles elle sâest livrĂ©e ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de mâirriter ? Les voici qui approchent le rameau de leur nez ! EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 22 2 « Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaĂźtre toutes ses pratiques abominables ! 3 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as versĂ©, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquĂ©es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je fais de toi un objet dâinsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Aussi bien ceux qui sont prĂšs que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta rĂ©putation est salie et tu es pleine de trouble. 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 7 Chez toi, on mĂ©prise pĂšre et mĂšre, on maltraite l'Ă©tranger, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu mĂ©prises ce qui mâest consacrĂ©, tu violes mes sabbats. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 25 » Ses prophĂštes conspirent au milieu dâelle. Pareils Ă des lions rugissants qui dĂ©chirent leur proie, ils dĂ©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens prĂ©cieux, ils multiplient les veuves au milieu dâelle. 26 Ses prĂȘtres font violence Ă ma loi et profanent ce qui mâest consacrĂ©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaĂźtre la diffĂ©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis dĂ©shonorĂ© au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. 29 Quant Ă la population du pays, elle pratique lâexploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'Ă©tranger au mĂ©pris de toute justice. 30 » Je cherche parmi eux quelquâun qui construise un mur, qui se tienne Ă la brĂšche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le dĂ©truise pas, mais je ne trouve pas. 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » MichĂ©e 3 1 Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! N'est-ce pas Ă vous de connaĂźtre le droit ? 2 Vous dĂ©testez le bien et vous aimez le mal ; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os. » 3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en piĂšces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite. 9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit, 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 7 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. 4 Le meilleur parmi eux est pareil Ă une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'Ă©pines. Le jour annoncĂ© par tes prophĂštes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternĂ©s. Sophonie 3 1 Malheur Ă la ville rebelle et souillĂ©e, Ă la ville pleine d'oppresseurs ! 2 Elle n'Ă©coute aucune voix, elle nâaccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu. 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophĂštes sont des indisciplinĂ©s, des trompeurs, ses prĂȘtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de BĂ©rĂ©kia, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie EzĂ©chiel 9.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Segond 1910 Il me rĂ©pondit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, l'Ăternel ne voit rien. Segond 1978 (Colombe) © Il me rĂ©pondit : La faute de la maison dâIsraĂ«l et de Juda est trĂšs, trĂšs grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : lâĂternel a abandonnĂ© le pays, lâĂternel ne voit rien. Parole de Vie © Il me rĂ©pond : « Les fautes des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine dâinjustices. Oui, les gens disent : âLe SEIGNEUR a abandonnĂ© le pays, le SEIGNEUR ne peut rien voir.â Français Courant © Il me rĂ©pondit : « Les fautes commises dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont vraiment Ă©normes : la violence rĂšgne partout dans le pays et lâinjustice remplit cette ville. Les gens se disent : âLe Seigneur a abandonnĂ© le pays et il ne nous voit pas.â Semeur © Il me rĂ©pondit : âLe pĂ©chĂ© des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine dâinjustices. Les gens disent : « LâEternel a quittĂ© ce pays, lâEternel ne voit rien ! » Darby Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d'injustices ; car ils ont dit : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, et l'Ăternel ne voit pas. Martin Et il me dit : l'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l'Eternel a abandonnĂ© le pays, et l'Eternel ne [nous] voit point. Ostervald Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande au-delĂ de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices ; car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays ; l'Ăternel ne voit rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Car ils disent : voir 8.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me rĂ©pondit 0559 08799 : LâiniquitĂ© 05771 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 dâinjustice 04297, car ils disent 0559 08804 : LâEternel 03068 a abandonnĂ© 05800 08804 le pays 0776, lâEternel 03068 ne voit 07200 08802 rien. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03966 - mÄ`od extrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04297 - mutteh une perversion, ce qui est perverti ou dĂ©tournĂ© 04390 - male' remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VILLE Le trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 31 29 Oui, je sais qu'aprĂšs ma mort vous vous corromprez et que vous vous Ă©carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre maniĂšre dâagir. » DeutĂ©ronome 32 5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette gĂ©nĂ©ration fausse et tordue. 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. 21 Ils ont provoquĂ© ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, 22 car le feu de ma colĂšre s'est allumĂ© et il brĂ»lera tout jusqu'au fond du sĂ©jour des morts. Il dĂ©vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes. 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 19 Les JudĂ©ens eux-mĂȘmes nâont pas gardĂ© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes Ă©tablies par IsraĂ«l. 20 L'Eternel a rejetĂ© le peuple d'IsraĂ«l dans son entier. Il les a humiliĂ©s, il les a livrĂ©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui. 21 En effet, les IsraĂ©lites s'Ă©taient dĂ©tachĂ©s de la famille de David et avaient proclamĂ© roi JĂ©roboam, fils de Nebath, qui les avait dĂ©tournĂ©s de l'Eternel et avait fait commettre Ă IsraĂ«l un grand pĂ©chĂ©. 22 Les IsraĂ©lites s'Ă©taient livrĂ©s Ă tous les pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam avait commis, ils ne s'en Ă©taient pas dĂ©tournĂ©s, 23 jusqu'Ă ce que l'Eternel chasse IsraĂ«l loin de lui, comme il l'avait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de tous ses serviteurs les prophĂštes. Câest ainsi quâIsraĂ«l a Ă©tĂ© exilĂ© loin de son pays, en Assyrie, oĂč il est restĂ© jusqu'Ă aujourd'hui. 2 Rois 21 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 4 et Ă cause du sang innocent que ManassĂ© avait versĂ© et dont il avait rempli JĂ©rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner. 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » EsaĂŻe 1 4 Malheur Ă la nation pĂ©cheresse, au peuple chargĂ© de fautes, Ă la lignĂ©e des mĂ©chants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonnĂ© l'Eternel, ils ont mĂ©prisĂ© le Saint d'IsraĂ«l. Ils ont fait volte-face. EsaĂŻe 29 15 Malheur Ă ceux qui cherchent Ă sâĂ©loigner le plus possible de lâEternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les tĂ©nĂšbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? » EsaĂŻe 59 2 mais ce sont vos fautes qui ont fait sĂ©paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos pĂ©chĂ©s qui vous lâont cachĂ© et l'ont empĂȘchĂ© de vous Ă©couter. 3 En effet, vos mains sont souillĂ©es de sang et vos doigts de crimes, vos lĂšvres profĂšrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal. 4 Personne ne fait appel Ă la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetĂ©s, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime. 5 Ils font Ă©clore des Ćufs de vipĂšre et tissent des toiles d'araignĂ©e. Celui qui mange de leurs Ćufs meurt et, si l'on en Ă©crase un, câest un serpent qui sort. 6 Leurs toiles ne servent pas Ă faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que lâinjustice et leurs mains sont pleines dâactes de violence. 7 *Leurs pieds courent au mal et sâempressent de verser le sang innocent. Leurs pensĂ©es sont orientĂ©es vers lâinjustice, la destruction et le malheur marquent leur passage. 8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaĂźt pas la paix. 12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. 13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous lâavons trahi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de notre Dieu, nous avons parlĂ© exploitation et rĂ©volte, nous avons conçu et mĂ©ditĂ© dans le cĆur des paroles mensongĂšres, 14 si bien que le droit s'est retirĂ© et la justice se tient Ă©loignĂ©e. Lorsque la vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher. 15 La vĂ©ritĂ© est devenue rare et celui qui sâĂ©carte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture. JĂ©rĂ©mie 2 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser dâavoir commis une effraction. JĂ©rĂ©mie 5 1 « Parcourez les rues de JĂ©rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelquâun qui pratique la justice, qui cherche Ă ĂȘtre fidĂšle, et je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. 2 Sâils disent : âL'Eternel est vivantâ, câest de façon hypocrite quâils prĂȘtent serment. » 3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s et ils nâont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils nâont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusĂ© de changer dâattitude. 4 Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens. 6 VoilĂ pourquoi le lion de la forĂȘt les tue, le loup du dĂ©sert les dĂ©cime. La panthĂšre est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront dĂ©chiquetĂ©s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidĂ©litĂ©s se sont multipliĂ©es. » 7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonnĂ©, ils font des serments au nom de dieux qui nâen sont pas. Jâai pourvu Ă leurs besoins et eux, ils se livrent Ă l'adultĂšre, ils se rassemblent dans la maison de la prostituĂ©e. 8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit aprĂšs la femme de son prochain. 9 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? JĂ©rĂ©mie 7 8 » Mais voici que vous vous fiez Ă des paroles trompeuses qui ne servent Ă rien. 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Lamentations 4 13 Tout cela est arrivĂ© Ă cause des pĂ©chĂ©s de ses prophĂštes, des fautes commises par ses prĂȘtres, parce quâils ont versĂ© le sang dâhommes justes dans la ville. 14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souillĂ©s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits. EzĂ©chiel 7 23 » PrĂ©pare les chaĂźnes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » 17 Il mâa dit : « As-tu vu, fils de lâhomme ? Nâest-ce pas suffisant pour la communautĂ© de Juda de sâadonner aux pratiques abominables auxquelles elle sâest livrĂ©e ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de mâirriter ? Les voici qui approchent le rameau de leur nez ! EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 22 2 « Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaĂźtre toutes ses pratiques abominables ! 3 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as versĂ©, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquĂ©es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je fais de toi un objet dâinsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Aussi bien ceux qui sont prĂšs que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta rĂ©putation est salie et tu es pleine de trouble. 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 7 Chez toi, on mĂ©prise pĂšre et mĂšre, on maltraite l'Ă©tranger, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu mĂ©prises ce qui mâest consacrĂ©, tu violes mes sabbats. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 25 » Ses prophĂštes conspirent au milieu dâelle. Pareils Ă des lions rugissants qui dĂ©chirent leur proie, ils dĂ©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens prĂ©cieux, ils multiplient les veuves au milieu dâelle. 26 Ses prĂȘtres font violence Ă ma loi et profanent ce qui mâest consacrĂ©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaĂźtre la diffĂ©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis dĂ©shonorĂ© au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. 29 Quant Ă la population du pays, elle pratique lâexploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'Ă©tranger au mĂ©pris de toute justice. 30 » Je cherche parmi eux quelquâun qui construise un mur, qui se tienne Ă la brĂšche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le dĂ©truise pas, mais je ne trouve pas. 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » MichĂ©e 3 1 Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! N'est-ce pas Ă vous de connaĂźtre le droit ? 2 Vous dĂ©testez le bien et vous aimez le mal ; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os. » 3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en piĂšces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite. 9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit, 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 7 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. 4 Le meilleur parmi eux est pareil Ă une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'Ă©pines. Le jour annoncĂ© par tes prophĂštes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternĂ©s. Sophonie 3 1 Malheur Ă la ville rebelle et souillĂ©e, Ă la ville pleine d'oppresseurs ! 2 Elle n'Ă©coute aucune voix, elle nâaccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu. 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophĂštes sont des indisciplinĂ©s, des trompeurs, ses prĂȘtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de BĂ©rĂ©kia, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopMusic Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & ZenDesk SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Segond 1910 Il me rĂ©pondit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, l'Ăternel ne voit rien. Segond 1978 (Colombe) © Il me rĂ©pondit : La faute de la maison dâIsraĂ«l et de Juda est trĂšs, trĂšs grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : lâĂternel a abandonnĂ© le pays, lâĂternel ne voit rien. Parole de Vie © Il me rĂ©pond : « Les fautes des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine dâinjustices. Oui, les gens disent : âLe SEIGNEUR a abandonnĂ© le pays, le SEIGNEUR ne peut rien voir.â Français Courant © Il me rĂ©pondit : « Les fautes commises dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont vraiment Ă©normes : la violence rĂšgne partout dans le pays et lâinjustice remplit cette ville. Les gens se disent : âLe Seigneur a abandonnĂ© le pays et il ne nous voit pas.â Semeur © Il me rĂ©pondit : âLe pĂ©chĂ© des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine dâinjustices. Les gens disent : « LâEternel a quittĂ© ce pays, lâEternel ne voit rien ! » Darby Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d'injustices ; car ils ont dit : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, et l'Ăternel ne voit pas. Martin Et il me dit : l'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l'Eternel a abandonnĂ© le pays, et l'Eternel ne [nous] voit point. Ostervald Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande au-delĂ de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices ; car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays ; l'Ăternel ne voit rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Car ils disent : voir 8.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me rĂ©pondit 0559 08799 : LâiniquitĂ© 05771 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 dâinjustice 04297, car ils disent 0559 08804 : LâEternel 03068 a abandonnĂ© 05800 08804 le pays 0776, lâEternel 03068 ne voit 07200 08802 rien. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03966 - mÄ`od extrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04297 - mutteh une perversion, ce qui est perverti ou dĂ©tournĂ© 04390 - male' remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VILLE Le trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 31 29 Oui, je sais qu'aprĂšs ma mort vous vous corromprez et que vous vous Ă©carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre maniĂšre dâagir. » DeutĂ©ronome 32 5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette gĂ©nĂ©ration fausse et tordue. 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. 21 Ils ont provoquĂ© ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, 22 car le feu de ma colĂšre s'est allumĂ© et il brĂ»lera tout jusqu'au fond du sĂ©jour des morts. Il dĂ©vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes. 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 19 Les JudĂ©ens eux-mĂȘmes nâont pas gardĂ© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes Ă©tablies par IsraĂ«l. 20 L'Eternel a rejetĂ© le peuple d'IsraĂ«l dans son entier. Il les a humiliĂ©s, il les a livrĂ©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui. 21 En effet, les IsraĂ©lites s'Ă©taient dĂ©tachĂ©s de la famille de David et avaient proclamĂ© roi JĂ©roboam, fils de Nebath, qui les avait dĂ©tournĂ©s de l'Eternel et avait fait commettre Ă IsraĂ«l un grand pĂ©chĂ©. 22 Les IsraĂ©lites s'Ă©taient livrĂ©s Ă tous les pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam avait commis, ils ne s'en Ă©taient pas dĂ©tournĂ©s, 23 jusqu'Ă ce que l'Eternel chasse IsraĂ«l loin de lui, comme il l'avait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de tous ses serviteurs les prophĂštes. Câest ainsi quâIsraĂ«l a Ă©tĂ© exilĂ© loin de son pays, en Assyrie, oĂč il est restĂ© jusqu'Ă aujourd'hui. 2 Rois 21 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 4 et Ă cause du sang innocent que ManassĂ© avait versĂ© et dont il avait rempli JĂ©rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner. 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » EsaĂŻe 1 4 Malheur Ă la nation pĂ©cheresse, au peuple chargĂ© de fautes, Ă la lignĂ©e des mĂ©chants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonnĂ© l'Eternel, ils ont mĂ©prisĂ© le Saint d'IsraĂ«l. Ils ont fait volte-face. EsaĂŻe 29 15 Malheur Ă ceux qui cherchent Ă sâĂ©loigner le plus possible de lâEternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les tĂ©nĂšbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? » EsaĂŻe 59 2 mais ce sont vos fautes qui ont fait sĂ©paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos pĂ©chĂ©s qui vous lâont cachĂ© et l'ont empĂȘchĂ© de vous Ă©couter. 3 En effet, vos mains sont souillĂ©es de sang et vos doigts de crimes, vos lĂšvres profĂšrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal. 4 Personne ne fait appel Ă la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetĂ©s, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime. 5 Ils font Ă©clore des Ćufs de vipĂšre et tissent des toiles d'araignĂ©e. Celui qui mange de leurs Ćufs meurt et, si l'on en Ă©crase un, câest un serpent qui sort. 6 Leurs toiles ne servent pas Ă faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que lâinjustice et leurs mains sont pleines dâactes de violence. 7 *Leurs pieds courent au mal et sâempressent de verser le sang innocent. Leurs pensĂ©es sont orientĂ©es vers lâinjustice, la destruction et le malheur marquent leur passage. 8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaĂźt pas la paix. 12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. 13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous lâavons trahi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de notre Dieu, nous avons parlĂ© exploitation et rĂ©volte, nous avons conçu et mĂ©ditĂ© dans le cĆur des paroles mensongĂšres, 14 si bien que le droit s'est retirĂ© et la justice se tient Ă©loignĂ©e. Lorsque la vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher. 15 La vĂ©ritĂ© est devenue rare et celui qui sâĂ©carte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture. JĂ©rĂ©mie 2 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser dâavoir commis une effraction. JĂ©rĂ©mie 5 1 « Parcourez les rues de JĂ©rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelquâun qui pratique la justice, qui cherche Ă ĂȘtre fidĂšle, et je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. 2 Sâils disent : âL'Eternel est vivantâ, câest de façon hypocrite quâils prĂȘtent serment. » 3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s et ils nâont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils nâont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusĂ© de changer dâattitude. 4 Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens. 6 VoilĂ pourquoi le lion de la forĂȘt les tue, le loup du dĂ©sert les dĂ©cime. La panthĂšre est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront dĂ©chiquetĂ©s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidĂ©litĂ©s se sont multipliĂ©es. » 7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonnĂ©, ils font des serments au nom de dieux qui nâen sont pas. Jâai pourvu Ă leurs besoins et eux, ils se livrent Ă l'adultĂšre, ils se rassemblent dans la maison de la prostituĂ©e. 8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit aprĂšs la femme de son prochain. 9 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? JĂ©rĂ©mie 7 8 » Mais voici que vous vous fiez Ă des paroles trompeuses qui ne servent Ă rien. 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Lamentations 4 13 Tout cela est arrivĂ© Ă cause des pĂ©chĂ©s de ses prophĂštes, des fautes commises par ses prĂȘtres, parce quâils ont versĂ© le sang dâhommes justes dans la ville. 14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souillĂ©s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits. EzĂ©chiel 7 23 » PrĂ©pare les chaĂźnes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » 17 Il mâa dit : « As-tu vu, fils de lâhomme ? Nâest-ce pas suffisant pour la communautĂ© de Juda de sâadonner aux pratiques abominables auxquelles elle sâest livrĂ©e ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de mâirriter ? Les voici qui approchent le rameau de leur nez ! EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 22 2 « Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaĂźtre toutes ses pratiques abominables ! 3 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as versĂ©, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquĂ©es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je fais de toi un objet dâinsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Aussi bien ceux qui sont prĂšs que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta rĂ©putation est salie et tu es pleine de trouble. 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 7 Chez toi, on mĂ©prise pĂšre et mĂšre, on maltraite l'Ă©tranger, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu mĂ©prises ce qui mâest consacrĂ©, tu violes mes sabbats. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 25 » Ses prophĂštes conspirent au milieu dâelle. Pareils Ă des lions rugissants qui dĂ©chirent leur proie, ils dĂ©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens prĂ©cieux, ils multiplient les veuves au milieu dâelle. 26 Ses prĂȘtres font violence Ă ma loi et profanent ce qui mâest consacrĂ©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaĂźtre la diffĂ©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis dĂ©shonorĂ© au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. 29 Quant Ă la population du pays, elle pratique lâexploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'Ă©tranger au mĂ©pris de toute justice. 30 » Je cherche parmi eux quelquâun qui construise un mur, qui se tienne Ă la brĂšche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le dĂ©truise pas, mais je ne trouve pas. 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » MichĂ©e 3 1 Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! N'est-ce pas Ă vous de connaĂźtre le droit ? 2 Vous dĂ©testez le bien et vous aimez le mal ; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os. » 3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en piĂšces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite. 9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit, 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 7 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. 4 Le meilleur parmi eux est pareil Ă une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'Ă©pines. Le jour annoncĂ© par tes prophĂštes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternĂ©s. Sophonie 3 1 Malheur Ă la ville rebelle et souillĂ©e, Ă la ville pleine d'oppresseurs ! 2 Elle n'Ă©coute aucune voix, elle nâaccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu. 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophĂštes sont des indisciplinĂ©s, des trompeurs, ses prĂȘtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de BĂ©rĂ©kia, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Segond 1910 Il me rĂ©pondit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, l'Ăternel ne voit rien. Segond 1978 (Colombe) © Il me rĂ©pondit : La faute de la maison dâIsraĂ«l et de Juda est trĂšs, trĂšs grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : lâĂternel a abandonnĂ© le pays, lâĂternel ne voit rien. Parole de Vie © Il me rĂ©pond : « Les fautes des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine dâinjustices. Oui, les gens disent : âLe SEIGNEUR a abandonnĂ© le pays, le SEIGNEUR ne peut rien voir.â Français Courant © Il me rĂ©pondit : « Les fautes commises dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont vraiment Ă©normes : la violence rĂšgne partout dans le pays et lâinjustice remplit cette ville. Les gens se disent : âLe Seigneur a abandonnĂ© le pays et il ne nous voit pas.â Semeur © Il me rĂ©pondit : âLe pĂ©chĂ© des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine dâinjustices. Les gens disent : « LâEternel a quittĂ© ce pays, lâEternel ne voit rien ! » Darby Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d'injustices ; car ils ont dit : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, et l'Ăternel ne voit pas. Martin Et il me dit : l'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l'Eternel a abandonnĂ© le pays, et l'Eternel ne [nous] voit point. Ostervald Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande au-delĂ de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices ; car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays ; l'Ăternel ne voit rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Car ils disent : voir 8.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me rĂ©pondit 0559 08799 : LâiniquitĂ© 05771 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 dâinjustice 04297, car ils disent 0559 08804 : LâEternel 03068 a abandonnĂ© 05800 08804 le pays 0776, lâEternel 03068 ne voit 07200 08802 rien. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03966 - mÄ`od extrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04297 - mutteh une perversion, ce qui est perverti ou dĂ©tournĂ© 04390 - male' remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VILLE Le trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 31 29 Oui, je sais qu'aprĂšs ma mort vous vous corromprez et que vous vous Ă©carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre maniĂšre dâagir. » DeutĂ©ronome 32 5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette gĂ©nĂ©ration fausse et tordue. 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. 21 Ils ont provoquĂ© ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, 22 car le feu de ma colĂšre s'est allumĂ© et il brĂ»lera tout jusqu'au fond du sĂ©jour des morts. Il dĂ©vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes. 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 19 Les JudĂ©ens eux-mĂȘmes nâont pas gardĂ© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes Ă©tablies par IsraĂ«l. 20 L'Eternel a rejetĂ© le peuple d'IsraĂ«l dans son entier. Il les a humiliĂ©s, il les a livrĂ©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui. 21 En effet, les IsraĂ©lites s'Ă©taient dĂ©tachĂ©s de la famille de David et avaient proclamĂ© roi JĂ©roboam, fils de Nebath, qui les avait dĂ©tournĂ©s de l'Eternel et avait fait commettre Ă IsraĂ«l un grand pĂ©chĂ©. 22 Les IsraĂ©lites s'Ă©taient livrĂ©s Ă tous les pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam avait commis, ils ne s'en Ă©taient pas dĂ©tournĂ©s, 23 jusqu'Ă ce que l'Eternel chasse IsraĂ«l loin de lui, comme il l'avait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de tous ses serviteurs les prophĂštes. Câest ainsi quâIsraĂ«l a Ă©tĂ© exilĂ© loin de son pays, en Assyrie, oĂč il est restĂ© jusqu'Ă aujourd'hui. 2 Rois 21 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 4 et Ă cause du sang innocent que ManassĂ© avait versĂ© et dont il avait rempli JĂ©rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner. 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » EsaĂŻe 1 4 Malheur Ă la nation pĂ©cheresse, au peuple chargĂ© de fautes, Ă la lignĂ©e des mĂ©chants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonnĂ© l'Eternel, ils ont mĂ©prisĂ© le Saint d'IsraĂ«l. Ils ont fait volte-face. EsaĂŻe 29 15 Malheur Ă ceux qui cherchent Ă sâĂ©loigner le plus possible de lâEternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les tĂ©nĂšbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? » EsaĂŻe 59 2 mais ce sont vos fautes qui ont fait sĂ©paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos pĂ©chĂ©s qui vous lâont cachĂ© et l'ont empĂȘchĂ© de vous Ă©couter. 3 En effet, vos mains sont souillĂ©es de sang et vos doigts de crimes, vos lĂšvres profĂšrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal. 4 Personne ne fait appel Ă la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetĂ©s, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime. 5 Ils font Ă©clore des Ćufs de vipĂšre et tissent des toiles d'araignĂ©e. Celui qui mange de leurs Ćufs meurt et, si l'on en Ă©crase un, câest un serpent qui sort. 6 Leurs toiles ne servent pas Ă faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que lâinjustice et leurs mains sont pleines dâactes de violence. 7 *Leurs pieds courent au mal et sâempressent de verser le sang innocent. Leurs pensĂ©es sont orientĂ©es vers lâinjustice, la destruction et le malheur marquent leur passage. 8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaĂźt pas la paix. 12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. 13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous lâavons trahi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de notre Dieu, nous avons parlĂ© exploitation et rĂ©volte, nous avons conçu et mĂ©ditĂ© dans le cĆur des paroles mensongĂšres, 14 si bien que le droit s'est retirĂ© et la justice se tient Ă©loignĂ©e. Lorsque la vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher. 15 La vĂ©ritĂ© est devenue rare et celui qui sâĂ©carte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture. JĂ©rĂ©mie 2 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser dâavoir commis une effraction. JĂ©rĂ©mie 5 1 « Parcourez les rues de JĂ©rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelquâun qui pratique la justice, qui cherche Ă ĂȘtre fidĂšle, et je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. 2 Sâils disent : âL'Eternel est vivantâ, câest de façon hypocrite quâils prĂȘtent serment. » 3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s et ils nâont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils nâont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusĂ© de changer dâattitude. 4 Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens. 6 VoilĂ pourquoi le lion de la forĂȘt les tue, le loup du dĂ©sert les dĂ©cime. La panthĂšre est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront dĂ©chiquetĂ©s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidĂ©litĂ©s se sont multipliĂ©es. » 7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonnĂ©, ils font des serments au nom de dieux qui nâen sont pas. Jâai pourvu Ă leurs besoins et eux, ils se livrent Ă l'adultĂšre, ils se rassemblent dans la maison de la prostituĂ©e. 8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit aprĂšs la femme de son prochain. 9 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? JĂ©rĂ©mie 7 8 » Mais voici que vous vous fiez Ă des paroles trompeuses qui ne servent Ă rien. 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Lamentations 4 13 Tout cela est arrivĂ© Ă cause des pĂ©chĂ©s de ses prophĂštes, des fautes commises par ses prĂȘtres, parce quâils ont versĂ© le sang dâhommes justes dans la ville. 14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souillĂ©s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits. EzĂ©chiel 7 23 » PrĂ©pare les chaĂźnes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » 17 Il mâa dit : « As-tu vu, fils de lâhomme ? Nâest-ce pas suffisant pour la communautĂ© de Juda de sâadonner aux pratiques abominables auxquelles elle sâest livrĂ©e ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de mâirriter ? Les voici qui approchent le rameau de leur nez ! EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 22 2 « Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaĂźtre toutes ses pratiques abominables ! 3 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as versĂ©, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquĂ©es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je fais de toi un objet dâinsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Aussi bien ceux qui sont prĂšs que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta rĂ©putation est salie et tu es pleine de trouble. 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 7 Chez toi, on mĂ©prise pĂšre et mĂšre, on maltraite l'Ă©tranger, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu mĂ©prises ce qui mâest consacrĂ©, tu violes mes sabbats. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 25 » Ses prophĂštes conspirent au milieu dâelle. Pareils Ă des lions rugissants qui dĂ©chirent leur proie, ils dĂ©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens prĂ©cieux, ils multiplient les veuves au milieu dâelle. 26 Ses prĂȘtres font violence Ă ma loi et profanent ce qui mâest consacrĂ©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaĂźtre la diffĂ©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis dĂ©shonorĂ© au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. 29 Quant Ă la population du pays, elle pratique lâexploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'Ă©tranger au mĂ©pris de toute justice. 30 » Je cherche parmi eux quelquâun qui construise un mur, qui se tienne Ă la brĂšche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le dĂ©truise pas, mais je ne trouve pas. 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » MichĂ©e 3 1 Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! N'est-ce pas Ă vous de connaĂźtre le droit ? 2 Vous dĂ©testez le bien et vous aimez le mal ; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os. » 3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en piĂšces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite. 9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit, 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 7 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. 4 Le meilleur parmi eux est pareil Ă une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'Ă©pines. Le jour annoncĂ© par tes prophĂštes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternĂ©s. Sophonie 3 1 Malheur Ă la ville rebelle et souillĂ©e, Ă la ville pleine d'oppresseurs ! 2 Elle n'Ă©coute aucune voix, elle nâaccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu. 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophĂštes sont des indisciplinĂ©s, des trompeurs, ses prĂȘtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de BĂ©rĂ©kia, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Segond 1910 Il me rĂ©pondit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande, excessive ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, l'Ăternel ne voit rien. Segond 1978 (Colombe) © Il me rĂ©pondit : La faute de la maison dâIsraĂ«l et de Juda est trĂšs, trĂšs grande ; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : lâĂternel a abandonnĂ© le pays, lâĂternel ne voit rien. Parole de Vie © Il me rĂ©pond : « Les fautes des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont immenses : le pays est rempli de sang, la ville est pleine dâinjustices. Oui, les gens disent : âLe SEIGNEUR a abandonnĂ© le pays, le SEIGNEUR ne peut rien voir.â Français Courant © Il me rĂ©pondit : « Les fautes commises dans les royaumes dâIsraĂ«l et de Juda sont vraiment Ă©normes : la violence rĂšgne partout dans le pays et lâinjustice remplit cette ville. Les gens se disent : âLe Seigneur a abandonnĂ© le pays et il ne nous voit pas.â Semeur © Il me rĂ©pondit : âLe pĂ©chĂ© des royaumes dâIsraĂ«l et de Juda est excessivement grand. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine dâinjustices. Les gens disent : « LâEternel a quittĂ© ce pays, lâEternel ne voit rien ! » Darby Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d'injustices ; car ils ont dit : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays, et l'Ăternel ne voit pas. Martin Et il me dit : l'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de crimes ; car ils ont dit : l'Eternel a abandonnĂ© le pays, et l'Eternel ne [nous] voit point. Ostervald Et il me dit : L'iniquitĂ© de la maison d'IsraĂ«l et de Juda est grande au-delĂ de toute mesure ; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices ; car ils disent : L'Ăternel a abandonnĂ© le pays ; l'Ăternel ne voit rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Car ils disent : voir 8.12, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il me rĂ©pondit 0559 08799 : LâiniquitĂ© 05771 de la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 et de Juda 03063 est grande 01419, excessive 03966 03966 ; le pays 0776 est rempli 04390 08735 de meurtres 01818, la ville 05892 est pleine 04390 08804 dâinjustice 04297, car ils disent 0559 08804 : LâEternel 03068 a abandonnĂ© 05800 08804 le pays 0776, lâEternel 03068 ne voit 07200 08802 rien. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowl grand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03966 - mÄ`od extrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04297 - mutteh une perversion, ce qui est perverti ou dĂ©tournĂ© 04390 - male' remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VILLE Le trĂšs grand nombre de « villes » mentionnĂ©es dans l'A. T, prouve la portĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 31 29 Oui, je sais qu'aprĂšs ma mort vous vous corromprez et que vous vous Ă©carterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre maniĂšre dâagir. » DeutĂ©ronome 32 5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette gĂ©nĂ©ration fausse et tordue. 15 » Jeshurun est devenu gras et il sâest cabrĂ©. Tu es devenu gras, Ă©pais, dodu ! Il a abandonnĂ© Dieu, son crĂ©ateur, il a mĂ©prisĂ© le rocher de son salut. 16 Ils ont excitĂ© sa jalousie par des dieux Ă©trangers, ils l'ont irritĂ© par des pratiques abominables ; 17 ils ont offert des sacrifices Ă des dĂ©mons qui ne sont pas Dieu, Ă des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancĂȘtres n'avaient pas craints. 18 Tu as abandonnĂ© le rocher qui t'a donnĂ© naissance, tu as oubliĂ© le Dieu qui t'a mis au monde. 19 » L'Eternel l'a vu et il sâest irritĂ©, indignĂ© contre ses fils et ses filles. 20 Il a dit : âJe me cacherai Ă eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une gĂ©nĂ©ration perverse, ce sont des enfants infidĂšles. 21 Ils ont provoquĂ© ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, 22 car le feu de ma colĂšre s'est allumĂ© et il brĂ»lera tout jusqu'au fond du sĂ©jour des morts. Il dĂ©vorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes. 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 19 Les JudĂ©ens eux-mĂȘmes nâont pas gardĂ© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes Ă©tablies par IsraĂ«l. 20 L'Eternel a rejetĂ© le peuple d'IsraĂ«l dans son entier. Il les a humiliĂ©s, il les a livrĂ©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui. 21 En effet, les IsraĂ©lites s'Ă©taient dĂ©tachĂ©s de la famille de David et avaient proclamĂ© roi JĂ©roboam, fils de Nebath, qui les avait dĂ©tournĂ©s de l'Eternel et avait fait commettre Ă IsraĂ«l un grand pĂ©chĂ©. 22 Les IsraĂ©lites s'Ă©taient livrĂ©s Ă tous les pĂ©chĂ©s que JĂ©roboam avait commis, ils ne s'en Ă©taient pas dĂ©tournĂ©s, 23 jusqu'Ă ce que l'Eternel chasse IsraĂ«l loin de lui, comme il l'avait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de tous ses serviteurs les prophĂštes. Câest ainsi quâIsraĂ«l a Ă©tĂ© exilĂ© loin de son pays, en Assyrie, oĂč il est restĂ© jusqu'Ă aujourd'hui. 2 Rois 21 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 4 et Ă cause du sang innocent que ManassĂ© avait versĂ© et dont il avait rempli JĂ©rusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner. 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » EsaĂŻe 1 4 Malheur Ă la nation pĂ©cheresse, au peuple chargĂ© de fautes, Ă la lignĂ©e des mĂ©chants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonnĂ© l'Eternel, ils ont mĂ©prisĂ© le Saint d'IsraĂ«l. Ils ont fait volte-face. EsaĂŻe 29 15 Malheur Ă ceux qui cherchent Ă sâĂ©loigner le plus possible de lâEternel afin de lui cacher leurs intentions, qui agissent dans les tĂ©nĂšbres et qui disent : « Qui peut nous voir ? Qui peut savoir ce que nous faisons ? » EsaĂŻe 59 2 mais ce sont vos fautes qui ont fait sĂ©paration entre vous et votre Dieu, ce sont vos pĂ©chĂ©s qui vous lâont cachĂ© et l'ont empĂȘchĂ© de vous Ă©couter. 3 En effet, vos mains sont souillĂ©es de sang et vos doigts de crimes, vos lĂšvres profĂšrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal. 4 Personne ne fait appel Ă la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetĂ©s, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime. 5 Ils font Ă©clore des Ćufs de vipĂšre et tissent des toiles d'araignĂ©e. Celui qui mange de leurs Ćufs meurt et, si l'on en Ă©crase un, câest un serpent qui sort. 6 Leurs toiles ne servent pas Ă faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que lâinjustice et leurs mains sont pleines dâactes de violence. 7 *Leurs pieds courent au mal et sâempressent de verser le sang innocent. Leurs pensĂ©es sont orientĂ©es vers lâinjustice, la destruction et le malheur marquent leur passage. 8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaĂźt pas la paix. 12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. 13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous lâavons trahi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de notre Dieu, nous avons parlĂ© exploitation et rĂ©volte, nous avons conçu et mĂ©ditĂ© dans le cĆur des paroles mensongĂšres, 14 si bien que le droit s'est retirĂ© et la justice se tient Ă©loignĂ©e. Lorsque la vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, la droiture ne peut approcher. 15 La vĂ©ritĂ© est devenue rare et celui qui sâĂ©carte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture. JĂ©rĂ©mie 2 34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents que tu ne peux accuser dâavoir commis une effraction. JĂ©rĂ©mie 5 1 « Parcourez les rues de JĂ©rusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelquâun qui pratique la justice, qui cherche Ă ĂȘtre fidĂšle, et je pardonnerai Ă JĂ©rusalem. 2 Sâils disent : âL'Eternel est vivantâ, câest de façon hypocrite quâils prĂȘtent serment. » 3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s et ils nâont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils nâont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusĂ© de changer dâattitude. 4 Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu. 5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens. 6 VoilĂ pourquoi le lion de la forĂȘt les tue, le loup du dĂ©sert les dĂ©cime. La panthĂšre est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront dĂ©chiquetĂ©s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidĂ©litĂ©s se sont multipliĂ©es. » 7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonnĂ©, ils font des serments au nom de dieux qui nâen sont pas. Jâai pourvu Ă leurs besoins et eux, ils se livrent Ă l'adultĂšre, ils se rassemblent dans la maison de la prostituĂ©e. 8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit aprĂšs la femme de son prochain. 9 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? JĂ©rĂ©mie 7 8 » Mais voici que vous vous fiez Ă des paroles trompeuses qui ne servent Ă rien. 9 Quoi ! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adultĂšres, prĂȘter serment de façon hypocrite, faire brĂ»ler de l'encens en lâhonneur de Baal, suivre dâautres dieux que vous ne connaissez pas, JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Lamentations 4 13 Tout cela est arrivĂ© Ă cause des pĂ©chĂ©s de ses prophĂštes, des fautes commises par ses prĂȘtres, parce quâils ont versĂ© le sang dâhommes justes dans la ville. 14 Ils erraient, aveugles, dans les rues, souillĂ©s de sang. On ne pouvait pas toucher leurs habits. EzĂ©chiel 7 23 » PrĂ©pare les chaĂźnes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » 17 Il mâa dit : « As-tu vu, fils de lâhomme ? Nâest-ce pas suffisant pour la communautĂ© de Juda de sâadonner aux pratiques abominables auxquelles elle sâest livrĂ©e ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de mâirriter ? Les voici qui approchent le rameau de leur nez ! EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â EzĂ©chiel 22 2 « Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger ? Vas-tu juger la ville sanguinaire ? Fais-lui connaĂźtre toutes ses pratiques abominables ! 3 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as versĂ©, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriquĂ©es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je fais de toi un objet dâinsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 5 Aussi bien ceux qui sont prĂšs que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta rĂ©putation est salie et tu es pleine de trouble. 6 » Chez toi, les princes d'IsraĂ«l profitent de leur pouvoir pour verser le sang. 7 Chez toi, on mĂ©prise pĂšre et mĂšre, on maltraite l'Ă©tranger, on opprime l'orphelin et la veuve. 8 Tu mĂ©prises ce qui mâest consacrĂ©, tu violes mes sabbats. 9 Chez toi, on sâadonne Ă la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi. 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 25 » Ses prophĂštes conspirent au milieu dâelle. Pareils Ă des lions rugissants qui dĂ©chirent leur proie, ils dĂ©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens prĂ©cieux, ils multiplient les veuves au milieu dâelle. 26 Ses prĂȘtres font violence Ă ma loi et profanent ce qui mâest consacrĂ©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaĂźtre la diffĂ©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis dĂ©shonorĂ© au milieu d'eux. 27 Ses chefs sont, Ă lâintĂ©rieur dâelle, pareils Ă des loups qui dĂ©chirent leur proie : ils versent le sang, ils font disparaĂźtre des vies afin de faire des profits malhonnĂȘtes. 28 Ses prophĂštes recouvrent tout cela de crĂ©pi, par leurs fausses visions et leurs prĂ©dictions mensongĂšres. Ils affirment : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternelâalors que l'Eternel nâa pas parlĂ©. 29 Quant Ă la population du pays, elle pratique lâexploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'Ă©tranger au mĂ©pris de toute justice. 30 » Je cherche parmi eux quelquâun qui construise un mur, qui se tienne Ă la brĂšche devant moi en faveur du pays, pour que je ne le dĂ©truise pas, mais je ne trouve pas. 31 Je dĂ©verserai mon indignation sur eux, je les achĂšverai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » MichĂ©e 3 1 Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l ! N'est-ce pas Ă vous de connaĂźtre le droit ? 2 Vous dĂ©testez le bien et vous aimez le mal ; vous arrachez leur peau et la chair qui couvre leurs os. » 3 Ils mangent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau et lui brisent les os. Ils le mettent en piĂšces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une marmite. 9 Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communautĂ© d'IsraĂ«l, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit, 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. MichĂ©e 7 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. 4 Le meilleur parmi eux est pareil Ă une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'Ă©pines. Le jour annoncĂ© par tes prophĂštes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternĂ©s. Sophonie 3 1 Malheur Ă la ville rebelle et souillĂ©e, Ă la ville pleine d'oppresseurs ! 2 Elle n'Ă©coute aucune voix, elle nâaccepte pas la correction, elle ne se confie pas en l'Eternel, elle ne s'approche pas de son Dieu. 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. 4 Ses prophĂštes sont des indisciplinĂ©s, des trompeurs, ses prĂȘtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. Matthieu 23 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de BĂ©rĂ©kia, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !