TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8: "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 32.13-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Alors JĂ©sus vint JĂ©sus Ă©tait annoncĂ© par les prophĂštes, discret jusquâau 30 ans il est venu et a dĂ©marrĂ© son ministĂšre auprĂšs de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 32.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement J'Ă©tais toujours sur mon esprit (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien changez votre vie de priĂšre riez pour ĂȘtre un corps entiĂšrement rempli de dieu lui-mĂȘme pour que vous puissiez avoir ⊠Joyce Meyer GenĂšse 32.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement MentalitĂ© de performance (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Le repos que nous pouvons avoir C'est-Ă -dire que mĂȘme si nous ne respectons pas toute la rĂ©glementation, quand nous aurons ⊠Joyce Meyer GenĂšse 32.1-32 GenĂšse 32.1-32 GenĂšse 32.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement PERSĂVĂRER DANS SA PRĂSENCE - Anibal Rodriguez David a Ă©crit dans le Psaume 42 : « Comme une biche soupire aprĂšs des courants d'eau, ainsi mon Ăąme ⊠Ăglise Vie ChrĂ©tienne GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Au cĆur de nos incomprĂ©hensions Psaume 22/1-12 Introduction: La lecture du psaume 22 , nous confronte Ă l'incomprĂ©hension qui parfois se trouve dans nos cĆurs. ⊠Xavier Lavie GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Alors JĂ©sus vint JĂ©sus Ă©tait annoncĂ© par les prophĂštes, discret jusquâau 30 ans il est venu et a dĂ©marrĂ© son ministĂšre auprĂšs de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 32.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement J'Ă©tais toujours sur mon esprit (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien changez votre vie de priĂšre riez pour ĂȘtre un corps entiĂšrement rempli de dieu lui-mĂȘme pour que vous puissiez avoir ⊠Joyce Meyer GenĂšse 32.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement MentalitĂ© de performance (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Le repos que nous pouvons avoir C'est-Ă -dire que mĂȘme si nous ne respectons pas toute la rĂ©glementation, quand nous aurons ⊠Joyce Meyer GenĂšse 32.1-32 GenĂšse 32.1-32 GenĂšse 32.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement PERSĂVĂRER DANS SA PRĂSENCE - Anibal Rodriguez David a Ă©crit dans le Psaume 42 : « Comme une biche soupire aprĂšs des courants d'eau, ainsi mon Ăąme ⊠Ăglise Vie ChrĂ©tienne GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Au cĆur de nos incomprĂ©hensions Psaume 22/1-12 Introduction: La lecture du psaume 22 , nous confronte Ă l'incomprĂ©hension qui parfois se trouve dans nos cĆurs. ⊠Xavier Lavie GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement J'Ă©tais toujours sur mon esprit (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien changez votre vie de priĂšre riez pour ĂȘtre un corps entiĂšrement rempli de dieu lui-mĂȘme pour que vous puissiez avoir ⊠Joyce Meyer GenĂšse 32.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement MentalitĂ© de performance (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Le repos que nous pouvons avoir C'est-Ă -dire que mĂȘme si nous ne respectons pas toute la rĂ©glementation, quand nous aurons ⊠Joyce Meyer GenĂšse 32.1-32 GenĂšse 32.1-32 GenĂšse 32.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement PERSĂVĂRER DANS SA PRĂSENCE - Anibal Rodriguez David a Ă©crit dans le Psaume 42 : « Comme une biche soupire aprĂšs des courants d'eau, ainsi mon Ăąme ⊠Ăglise Vie ChrĂ©tienne GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Au cĆur de nos incomprĂ©hensions Psaume 22/1-12 Introduction: La lecture du psaume 22 , nous confronte Ă l'incomprĂ©hension qui parfois se trouve dans nos cĆurs. ⊠Xavier Lavie GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement MentalitĂ© de performance (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Le repos que nous pouvons avoir C'est-Ă -dire que mĂȘme si nous ne respectons pas toute la rĂ©glementation, quand nous aurons ⊠Joyce Meyer GenĂšse 32.1-32 GenĂšse 32.1-32 GenĂšse 32.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement PERSĂVĂRER DANS SA PRĂSENCE - Anibal Rodriguez David a Ă©crit dans le Psaume 42 : « Comme une biche soupire aprĂšs des courants d'eau, ainsi mon Ăąme ⊠Ăglise Vie ChrĂ©tienne GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Au cĆur de nos incomprĂ©hensions Psaume 22/1-12 Introduction: La lecture du psaume 22 , nous confronte Ă l'incomprĂ©hension qui parfois se trouve dans nos cĆurs. ⊠Xavier Lavie GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement PERSĂVĂRER DANS SA PRĂSENCE - Anibal Rodriguez David a Ă©crit dans le Psaume 42 : « Comme une biche soupire aprĂšs des courants d'eau, ainsi mon Ăąme ⊠Ăglise Vie ChrĂ©tienne GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Au cĆur de nos incomprĂ©hensions Psaume 22/1-12 Introduction: La lecture du psaume 22 , nous confronte Ă l'incomprĂ©hension qui parfois se trouve dans nos cĆurs. ⊠Xavier Lavie GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Au cĆur de nos incomprĂ©hensions Psaume 22/1-12 Introduction: La lecture du psaume 22 , nous confronte Ă l'incomprĂ©hension qui parfois se trouve dans nos cĆurs. ⊠Xavier Lavie GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La PriĂšre de Jaebets Lecture : 1 Chr. 4 : 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom ⊠Pierre Segura GenĂšse 32.1-32 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » Segond 1910 C'est dans ce lieu-lĂ que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre : Segond 1978 (Colombe) © Et toi, tu mâas dit : Je te ferai du bien et je rendrai ta descendance comme le sable de la mer qui est innombrable. Parole de Vie © Toi, tu mâas dit : âJe veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter.â » Français Courant © Souviens-toi que tu mâas dit : âJâagirai et tout ira trĂšs bien pour toi. Je rendrai tes descendants innombrables, comme les grains de sable au bord de la mer.â » Semeur © Pourtant, toi tu mâas dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. » Darby Et il passa lĂ cette nuit ; et il prit, de ce qui vint sous la main, un prĂ©sent pour ĂsaĂŒ, son frĂšre : Martin Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un prĂ©sent Ă EsaĂŒ son frĂšre. Ostervald Et il passa la nuit en ce lieu-lĂ , et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un prĂ©sent Ă ĂsaĂŒ, son frĂšre HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”ŚŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎րŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚš ŚÖ”ŚšÖčÖœŚŚ World English Bible He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 13 Ă 21 Seconde mesure de JacobIl prit. le lendemain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest dans ce lieu-lĂ que Jacob passa 03885 08799 la nuit 03915. Il prit 03947 08799 de ce quâil avait 0935 08802 sous la main 03027, pour faire un prĂ©sent 04503 Ă EsaĂŒ 06215, son frĂšre 0251: 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 06215 - `EsavEsaĂŒ (Angl. Esau)= « velu, poilu, chevelu » fils aĂźnĂ© d'Isaac et Rebecca et frĂšre ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Il leva les yeux et vit trois hommes debout non loin de lui. Quand il les vit, il courut depuis l'entrĂ©e de sa tente Ă leur rencontre et se prosterna jusquâĂ terre. GenĂšse 32 13 Câest toi-mĂȘme qui as dit : âJe te ferai du bien et je rendrai ta descendance *pareille au sable de la mer, si abondant qu'on ne peut le compter.â » 20 Il donna le mĂȘme ordre au deuxiĂšme, au troisiĂšme et Ă tous ceux qui suivaient les troupeaux : « C'est ce message que vous transmettrez Ă mon seigneur EsaĂŒ quand vous le rencontrerez. 21 Vous annoncerez aussi : âTon serviteur Jacob vient derriĂšre nous.â » Il se disait en effet : « Je l'apaiserai par ce cadeau qui me prĂ©cĂšde. Ensuite je le verrai en face et peut-ĂȘtre m'accueillera-t-il favorablement. » GenĂšse 33 10 Jacob rĂ©pondit : « Non, je t'en prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, accepte ce cadeau de ma part ! En effet, je t'ai regardĂ© comme on regarde Dieu et tu m'as accueilli favorablement. GenĂšse 42 6 Quant Ă Joseph, il exerçait le pouvoir sur le pays. C'Ă©tait lui qui vendait du blĂ© Ă toute la population du pays. Les frĂšres de Joseph vinrent et se prosternĂšrent devant lui le visage contre terre. GenĂšse 43 11 Leur pĂšre IsraĂ«l leur dit : « Puisqu'il le faut, faites ceci : prenez dans vos sacs des meilleurs produits du pays pour en apporter en cadeau Ă cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. 26 Quand Joseph fut arrivĂ© Ă la maison, ils lui offrirent le cadeau qu'ils avaient apportĂ© et se prosternĂšrent jusquâĂ terre devant lui. 1 Samuel 25 8 Demande-le Ă tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grĂące Ă tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc Ă tes serviteurs et Ă ton fils David ce que tu as sous la main.â » 27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je tâapporte, Ă toi mon seigneur, et qu'il soit distribuĂ© aux hommes qui marchent Ă la suite de mon seigneur. Proverbes 17 8 Le pot-de-vin est un outil prĂ©cieux aux yeux de celui qui s'en sert : oĂč qu'il se tourne, il a du succĂšs. Proverbes 18 16 Les cadeaux qu'offre un homme lui ouvrent la voie et le conduisent auprĂšs des grands. Proverbes 19 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent lâhomme gĂ©nĂ©reux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. Proverbes 21 14 Un cadeau fait en secret apaise la colĂšre, un pot-de-vin donnĂ© sous le manteau calme une fureur violente. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.