Genèse 45

    • 1

      1 à 15 Les frères reconnaissent Joseph

      Ne put se contenir. Les sentiments qui s'exprimaient dans le discours de Juda, son amour touchant pour son vieux p√®re, sa fid√©lit√© envers son jeune fr√®re, ont bris√© le cŇďur de Joseph. Ses fr√®res sont sortis victorieux de l'√©preuve.

      3

      Mon père. Auparavant, c'était votre père, ce vieillard43.27 ; maintenant il peut dire mon père.

      5

      Joseph ne parlerait certainement pas ainsi à ses frères s'ils étaient encore impénitents. Maintenant qu'ils se repentent, la pensée que Dieu a su tirer le bien du mal doit les consoler.

      6

      Ni labour... En Egypte, quand l'inondation a manqué, on sait d'avance qu'il est inutile de labourer et d'ensemencer les champs ; la semence serait infailliblement perdue.

      7

      L'exaltation du sentiment chez Joseph se traduit par le parallélisme poétique des membres de la phrase.

      Un reste : peut-être un reste d'entre les populations du pays de Canaan, qui avaient sans doute péri en partie par la famine.

      De nombreux r√©chapp√©s : r√©chapp√©s de la mort dont Joseph les a garantis. C'est √† tort qu'on a traduit : Pour vous faire subsister par une grande d√©livrance¬†; donnant ainsi √† pelet√Ę (r√©chapp√©s) le sens abstrait.

      8

      Ce n'est pas vous... C'est la troisième fois (versets 5, 7 et 8) que Joseph exprime cette pensée consolante.

      P√®re pour Pharaon¬†; en h√©breu, Ab le-Pare√ī. Le mot √©gyptien tout semblable, Ab en Pira√ī √©tait, d'apr√®s des inscriptions de la 19i√®me dynastie, le titre du premier ministre de la maison du roi. Les mots seigneur sur toute sa maison sont donc l'explication de ce titre tout √©gyptien.

      10

      Le pays de Gossen (LXX : Guésem) doit être cherché, comme l'indique le nom de pays de Ramsès, qui lui est donné 47.11 (Ramsès = Tanis), dans la partie orientale du Delta. Cette situation est confirmée par divers indices. Les Israélites en Egypte s'étendaient jusqu'au Nil, mais on ne voit pas qu'ils l'aient franchi soit pour y entrer, soit pour en sortir.

      Au témoignage d'anciens géographes, Gossen se trouvait sur les frontières de l'Arabie et les LXX l'appellent Guésem d'Arabie. Enfin, nous savons que le nom égyptien correspondant Késem désignait le vingtième nome (district) de la Basse-Egypte. Ce district, particulièrement, propre à l'élève du bétail (46.34), avait pour limites le bras tanitique du Nil à l'Ouest et au Nord, le grand canal qui unissait le Nil à la mer Rouge au Sud, et à l'Est les lacs salés de l'isthme et les fortifications destinées à contenir les hordes nomades du désert arabique.

      11

      Réduit à rien. D'autres traduisent : Afin que tu ne tombes pas en possession. (L'homme obéré de dettes était obligé de se vendre comme esclave. lui et les siens ; Deutéronome 15.12)

      15

      Parlèrent avec lui. Jusqu'ici, ils n'avaient pu prononcer une seule parole, tant ils étaient troublés (verset 3).

      16

      16 à 20 Ordres de Pharaon

      17

      Pharaon dit : après s'être entendu avec Joseph.

      20

      Abandonnez sans regret... En Egypte, le pays civilisé par excellence, ils trouveront de quoi remplacer avantageusement leur attirail de simples bergers.

      21

      21 à 24 Joseph congédie ses frères.

      22

      Robes de fête : littéralement vêtements de rechange. C'était la coutume en Orient d'offrir des vêtements en présent.

      Pièces d'argent : probablement sicles ; comparez 20.16, note.

      Cinq. Comparez 43.34

      24

      Ne vous faites pas de reproches... Joseph pense aux récriminations qu'ils pourraient s'adresser mutuellement en se rappelant leur conduite passée. On a traduit aussi : N'ayez pas peur... Mais cette injonction n'aurait aucun sens, car ils n'avaient rien à redouter en route.

      25

      25 à 28 Retour en Canaan

      26

      Son cŇďur se gla√ßa. Le premier mouvement de joie est subitement arr√™t√© par le sentiment poignant que cela n'est point¬†; et il tombe en d√©faillance.

      Quelle humiliation pour les fils de Jacob de devoir dévoiler eux-mêmes à leur père leur mensonge précédent à l'égard de Joseph !

      28

      C'est assez. Cela me suffit ; Joseph vit ; ma décision est prise !

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.