TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Mon pĂšre m'a fait prĂȘter serment en disant : âJe vais mourir. Tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis prĂ©parĂ© dans le pays de Canaan.âJe voudrais donc monter lĂ -bas pour enterrer mon pĂšre et revenir. » Segond 1910 Mon pĂšre m'a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ! Tu m'enterreras dans le sĂ©pulcre que je me suis achetĂ© au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon pĂšre ; et je reviendrai. Segond 1978 (Colombe) © Mon pĂšre mâa fait prĂȘter serment, en disant : Je vais mourir ! Tu mâenseveliras dans la tombe que jâai creusĂ©e au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter pour ensevelir mon pĂšre ; puis je reviendrai. Parole de Vie © Dites-lui de ma part : âAvant de mourir, mon pĂšre mâa fait jurer de lâenterrer en Canaan, dans la tombe quâil sâest prĂ©parĂ©e.â Je souhaiterais aller enterrer mon pĂšre maintenant, puis je reviendrai. » Français Courant © âAvant de mourir, mon pĂšre mâa fait jurer de lâenterrer au pays de Canaan, dans le tombeau quâil sâest prĂ©parĂ©. Autorise-moi donc Ă aller lâenterrer maintenant, puis je reviendrai.â » Semeur © que mon pĂšre mâa fait prĂȘter serment en disant : « Me voici sur le point de mourir ; jâai fait creuser un tombeau au pays de Canaan, câest lĂ que tu mâenterreras. » Maintenant donc, permets-moi dây monter pour ensevelir mon pĂšre ; aprĂšs quoi, je reviendrai. Darby Mon pĂšre m'a fait jurer, disant : Voici, je meurs ; dans le sĂ©pulcre que je me suis taillĂ© dans le pays de Canaan, lĂ tu m'enterreras. Et maintenant, permets que je monte, et que j'enterre mon pĂšre ; et je reviendrai. Martin Que mon pĂšre m'a fait jurer, et m'a dit : Voici, je m'en vais mourir ; tu m'enterreras dans mon sĂ©pulcre, que je me suis creusĂ© au pays de Canaan ; maintenant donc, je te prie, que j'y monte, et que j'y enterre mon pĂšre : puis je retournerai. Ostervald Mon pĂšre m'a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ; tu m'enseveliras dans mon tombeau que je me suis acquis au pays de Canaan. Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'ensevelisse mon pĂšre ; et je reviendrai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚąÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖź ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible 'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que je me suis creusĂ©. CreusĂ©, et non achetĂ© (comme on traduit aussi d'aprĂšs DeutĂ©ronome 2.6), puisqu'il s'agit d'un tombeau. GenĂšse 26.15, le mĂȘme verbe hĂ©breu a Ă©videmment le sens de creuser. Ce terme indique ici l'arrangement de la caverne en forme de chambre sĂ©pulcrale ; car la caverne existait dĂ©jĂ avant Abraham. Jacob s'attribue ce qui avait Ă©tĂ© fait par son grand-pĂšre (chapitre 23).Au reste, Joseph ne reproduit pas ici textuellement, les paroles de Jacob telles qu'elles avaient Ă©tĂ© rapportĂ©es 47.30. Parlant Ă des Egyptiens, il s'accommode Ă leur maniĂšre de penser, d'aprĂšs laquelle tout grand personnage en Egypte faisait prĂ©parer lui-mĂȘme son tombeau. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon pĂšre 01 mâa fait jurer 07650 08689, en disant 0559 08800: Voici 02009, je vais mourir 04191 08801 ! Tu mâenterreras 06912 08799 dans le sĂ©pulcre 06913 que je me suis achetĂ© 03738 08804 au pays 0776 de Canaan 03667. Je voudrais donc y monter 05927 08799, pour enterrer 06912 08799 mon pĂšre 01 ; et je reviendrai 07725 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02009 - hinnehvoici, voilĂ , voir, si 03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠03738 - karahcreuser, faire une excavation, percer (Qal) creuser (Niphal) ĂȘtre percĂ©, ĂȘtre creusĂ© (Qal) donner un ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06912 - qabarenterrer (Qal) enterrer, ensevelir (Nifal) ĂȘtre enterrĂ©, enseveli (Piel) enterrer, faire une sĂ©pulture (Pual) ĂȘtre ⊠06913 - qebertombe, sĂ©pulcre, tombeau 07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 C'est Ă la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, et ce jusqu'Ă ce que tu retournes Ă la terre, puisque câest dâelle que tu as Ă©tĂ© tirĂ©. Oui, tu es poussiĂšre et tu retourneras Ă la poussiĂšre. » GenĂšse 47 29 Lorsque IsraĂ«l approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph et lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, mets ta main sous ma cuisse et jure que tu feras preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers moi en ne m'enterrant pas en Egypte. 30 Quand je serai couchĂ© en compagnie de mes ancĂȘtres, tu me transporteras Ă lâextĂ©rieur de l'Egypte et tu m'enterreras dans le tombeau familial. » Joseph rĂ©pondit : « J'agirai conformĂ©ment Ă ta parole. » 31 Jacob dit : « Jure-le-moi ! » Et Joseph le lui jura. Puis IsraĂ«l *se prosterna Ă la tĂȘte de son lit. GenĂšse 48 21 IsraĂ«l dit Ă Joseph : « Je vais mourir, mais Dieu sera avec vous et il vous fera retourner dans le pays de vos ancĂȘtres. GenĂšse 49 29 Puis il leur donna cet ordre : « Je vais rejoindre les miens. Enterrez-moi avec mes pĂšres dans la grotte qui se trouve dans le champ d'Ephron le Hittite, 30 dans la grotte du champ de MacpĂ©la, vis-Ă -vis de MamrĂ© dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a achetĂ© Ă Ephron le Hittite comme propriĂ©tĂ© funĂ©raire. GenĂšse 50 5 Mon pĂšre m'a fait prĂȘter serment en disant : âJe vais mourir. Tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis prĂ©parĂ© dans le pays de Canaan.âJe voudrais donc monter lĂ -bas pour enterrer mon pĂšre et revenir. » 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Je vais mourir, mais Dieu interviendra pour vous et vous fera remonter de ce pays-ci jusque dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. » DeutĂ©ronome 4 22 Je mourrai donc dans ce pays-ci, je ne passerai pas le Jourdain, tandis que vous, vous le passerez et vous possĂ©derez ce bon pays. 1 Samuel 14 43 SaĂŒl lui dit : « Raconte-moi ce que tu as fait. » Jonathan le lui raconta. Il dit : « J'ai goĂ»tĂ© un peu de miel avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main. Me voici, prĂȘt Ă mourir. » 2 Chroniques 16 14 On l'enterra dans le tombeau qu'il s'Ă©tait fait creuser dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums prĂ©parĂ©s selon l'art du parfumeur et l'on en brĂ»la en son honneur une quantitĂ© trĂšs considĂ©rable. Job 30 23 En effet, je le sais, câest Ă la mort que tu me conduis, au rendez-vous de tous les ĂȘtres vivants. Psaumes 79 3 Elles ont versĂ© leur sang comme de lâeau tout autour de JĂ©rusalem, et personne nâĂ©tait lĂ pour les enterrer. EcclĂ©siaste 6 3 MĂȘme si un homme avait 100 fils et vivait un grand nombre d'annĂ©es, mĂȘme sâil prolongeait son existence, si son Ăąme ne s'est pas rassasiĂ©e de bonheur et si, de plus, il n'a pas de sĂ©pulture, jâaffirme qu'un enfant mort-nĂ© est plus heureux que lui. EcclĂ©siaste 12 5 Câest lâĂ©poque oĂč l'on redoute ce qui est haut, oĂč l'on a des terreurs en chemin, oĂč l'amandier fleurit, oĂč la sauterelle devient lourde et oĂč la cĂąpre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers son habitation Ă©ternelle et les pleureurs parcourent les rues. 7 avant que la poussiĂšre ne retourne Ă la terre, comme elle y Ă©tait, et que l'esprit ne retourne Ă Dieu, celui qui l'a donnĂ©Â ! EsaĂŻe 22 16 âQue possĂšdes-tu ici et qui tâappartient ici pour que tu y creuses un tombeau ?âOn se creuse un tombeau sur la hauteur, on se taille une habitation dans la roche ! Matthieu 8 21 Un autre, parmi les disciples, lui dit : « Seigneur, permets-moi d'aller d'abord enterrer mon pĂšre. » 22 Mais JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Suis-moi et laisse les morts enterrer leurs morts. » Matthieu 27 60 et le dĂ©posa dans un tombeau neuf qu'il s'Ă©tait fait creuser dans la roche. Puis il roula une grande pierre Ă l'entrĂ©e du tombeau et s'en alla. Luc 9 59 Il dit Ă un autre : « Suis-moi. » Il rĂ©pondit : « Seigneur, permets-moi d'aller d'abord enterrer mon pĂšre. » 60 Mais JĂ©sus lui dit : « Laisse les morts enterrer leurs morts et toi, va annoncer le royaume de Dieu. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Mon pĂšre m'a fait prĂȘter serment en disant : âJe vais mourir. Tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis prĂ©parĂ© dans le pays de Canaan.âJe voudrais donc monter lĂ -bas pour enterrer mon pĂšre et revenir. » Segond 1910 Mon pĂšre m'a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ! Tu m'enterreras dans le sĂ©pulcre que je me suis achetĂ© au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon pĂšre ; et je reviendrai. Segond 1978 (Colombe) © Mon pĂšre mâa fait prĂȘter serment, en disant : Je vais mourir ! Tu mâenseveliras dans la tombe que jâai creusĂ©e au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter pour ensevelir mon pĂšre ; puis je reviendrai. Parole de Vie © Dites-lui de ma part : âAvant de mourir, mon pĂšre mâa fait jurer de lâenterrer en Canaan, dans la tombe quâil sâest prĂ©parĂ©e.â Je souhaiterais aller enterrer mon pĂšre maintenant, puis je reviendrai. » Français Courant © âAvant de mourir, mon pĂšre mâa fait jurer de lâenterrer au pays de Canaan, dans le tombeau quâil sâest prĂ©parĂ©. Autorise-moi donc Ă aller lâenterrer maintenant, puis je reviendrai.â » Semeur © que mon pĂšre mâa fait prĂȘter serment en disant : « Me voici sur le point de mourir ; jâai fait creuser un tombeau au pays de Canaan, câest lĂ que tu mâenterreras. » Maintenant donc, permets-moi dây monter pour ensevelir mon pĂšre ; aprĂšs quoi, je reviendrai. Darby Mon pĂšre m'a fait jurer, disant : Voici, je meurs ; dans le sĂ©pulcre que je me suis taillĂ© dans le pays de Canaan, lĂ tu m'enterreras. Et maintenant, permets que je monte, et que j'enterre mon pĂšre ; et je reviendrai. Martin Que mon pĂšre m'a fait jurer, et m'a dit : Voici, je m'en vais mourir ; tu m'enterreras dans mon sĂ©pulcre, que je me suis creusĂ© au pays de Canaan ; maintenant donc, je te prie, que j'y monte, et que j'y enterre mon pĂšre : puis je retournerai. Ostervald Mon pĂšre m'a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ; tu m'enseveliras dans mon tombeau que je me suis acquis au pays de Canaan. Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'ensevelisse mon pĂšre ; et je reviendrai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚąÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖź ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible 'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que je me suis creusĂ©. CreusĂ©, et non achetĂ© (comme on traduit aussi d'aprĂšs DeutĂ©ronome 2.6), puisqu'il s'agit d'un tombeau. GenĂšse 26.15, le mĂȘme verbe hĂ©breu a Ă©videmment le sens de creuser. Ce terme indique ici l'arrangement de la caverne en forme de chambre sĂ©pulcrale ; car la caverne existait dĂ©jĂ avant Abraham. Jacob s'attribue ce qui avait Ă©tĂ© fait par son grand-pĂšre (chapitre 23).Au reste, Joseph ne reproduit pas ici textuellement, les paroles de Jacob telles qu'elles avaient Ă©tĂ© rapportĂ©es 47.30. Parlant Ă des Egyptiens, il s'accommode Ă leur maniĂšre de penser, d'aprĂšs laquelle tout grand personnage en Egypte faisait prĂ©parer lui-mĂȘme son tombeau. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon pĂšre 01 mâa fait jurer 07650 08689, en disant 0559 08800: Voici 02009, je vais mourir 04191 08801 ! Tu mâenterreras 06912 08799 dans le sĂ©pulcre 06913 que je me suis achetĂ© 03738 08804 au pays 0776 de Canaan 03667. Je voudrais donc y monter 05927 08799, pour enterrer 06912 08799 mon pĂšre 01 ; et je reviendrai 07725 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02009 - hinnehvoici, voilĂ , voir, si 03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠03738 - karahcreuser, faire une excavation, percer (Qal) creuser (Niphal) ĂȘtre percĂ©, ĂȘtre creusĂ© (Qal) donner un ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06912 - qabarenterrer (Qal) enterrer, ensevelir (Nifal) ĂȘtre enterrĂ©, enseveli (Piel) enterrer, faire une sĂ©pulture (Pual) ĂȘtre ⊠06913 - qebertombe, sĂ©pulcre, tombeau 07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 C'est Ă la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, et ce jusqu'Ă ce que tu retournes Ă la terre, puisque câest dâelle que tu as Ă©tĂ© tirĂ©. Oui, tu es poussiĂšre et tu retourneras Ă la poussiĂšre. » GenĂšse 47 29 Lorsque IsraĂ«l approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph et lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, mets ta main sous ma cuisse et jure que tu feras preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers moi en ne m'enterrant pas en Egypte. 30 Quand je serai couchĂ© en compagnie de mes ancĂȘtres, tu me transporteras Ă lâextĂ©rieur de l'Egypte et tu m'enterreras dans le tombeau familial. » Joseph rĂ©pondit : « J'agirai conformĂ©ment Ă ta parole. » 31 Jacob dit : « Jure-le-moi ! » Et Joseph le lui jura. Puis IsraĂ«l *se prosterna Ă la tĂȘte de son lit. GenĂšse 48 21 IsraĂ«l dit Ă Joseph : « Je vais mourir, mais Dieu sera avec vous et il vous fera retourner dans le pays de vos ancĂȘtres. GenĂšse 49 29 Puis il leur donna cet ordre : « Je vais rejoindre les miens. Enterrez-moi avec mes pĂšres dans la grotte qui se trouve dans le champ d'Ephron le Hittite, 30 dans la grotte du champ de MacpĂ©la, vis-Ă -vis de MamrĂ© dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a achetĂ© Ă Ephron le Hittite comme propriĂ©tĂ© funĂ©raire. GenĂšse 50 5 Mon pĂšre m'a fait prĂȘter serment en disant : âJe vais mourir. Tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis prĂ©parĂ© dans le pays de Canaan.âJe voudrais donc monter lĂ -bas pour enterrer mon pĂšre et revenir. » 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Je vais mourir, mais Dieu interviendra pour vous et vous fera remonter de ce pays-ci jusque dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. » DeutĂ©ronome 4 22 Je mourrai donc dans ce pays-ci, je ne passerai pas le Jourdain, tandis que vous, vous le passerez et vous possĂ©derez ce bon pays. 1 Samuel 14 43 SaĂŒl lui dit : « Raconte-moi ce que tu as fait. » Jonathan le lui raconta. Il dit : « J'ai goĂ»tĂ© un peu de miel avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main. Me voici, prĂȘt Ă mourir. » 2 Chroniques 16 14 On l'enterra dans le tombeau qu'il s'Ă©tait fait creuser dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums prĂ©parĂ©s selon l'art du parfumeur et l'on en brĂ»la en son honneur une quantitĂ© trĂšs considĂ©rable. Job 30 23 En effet, je le sais, câest Ă la mort que tu me conduis, au rendez-vous de tous les ĂȘtres vivants. Psaumes 79 3 Elles ont versĂ© leur sang comme de lâeau tout autour de JĂ©rusalem, et personne nâĂ©tait lĂ pour les enterrer. EcclĂ©siaste 6 3 MĂȘme si un homme avait 100 fils et vivait un grand nombre d'annĂ©es, mĂȘme sâil prolongeait son existence, si son Ăąme ne s'est pas rassasiĂ©e de bonheur et si, de plus, il n'a pas de sĂ©pulture, jâaffirme qu'un enfant mort-nĂ© est plus heureux que lui. EcclĂ©siaste 12 5 Câest lâĂ©poque oĂč l'on redoute ce qui est haut, oĂč l'on a des terreurs en chemin, oĂč l'amandier fleurit, oĂč la sauterelle devient lourde et oĂč la cĂąpre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers son habitation Ă©ternelle et les pleureurs parcourent les rues. 7 avant que la poussiĂšre ne retourne Ă la terre, comme elle y Ă©tait, et que l'esprit ne retourne Ă Dieu, celui qui l'a donnĂ©Â ! EsaĂŻe 22 16 âQue possĂšdes-tu ici et qui tâappartient ici pour que tu y creuses un tombeau ?âOn se creuse un tombeau sur la hauteur, on se taille une habitation dans la roche ! Matthieu 8 21 Un autre, parmi les disciples, lui dit : « Seigneur, permets-moi d'aller d'abord enterrer mon pĂšre. » 22 Mais JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Suis-moi et laisse les morts enterrer leurs morts. » Matthieu 27 60 et le dĂ©posa dans un tombeau neuf qu'il s'Ă©tait fait creuser dans la roche. Puis il roula une grande pierre Ă l'entrĂ©e du tombeau et s'en alla. Luc 9 59 Il dit Ă un autre : « Suis-moi. » Il rĂ©pondit : « Seigneur, permets-moi d'aller d'abord enterrer mon pĂšre. » 60 Mais JĂ©sus lui dit : « Laisse les morts enterrer leurs morts et toi, va annoncer le royaume de Dieu. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Mon pĂšre m'a fait prĂȘter serment en disant : âJe vais mourir. Tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis prĂ©parĂ© dans le pays de Canaan.âJe voudrais donc monter lĂ -bas pour enterrer mon pĂšre et revenir. » Segond 1910 Mon pĂšre m'a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ! Tu m'enterreras dans le sĂ©pulcre que je me suis achetĂ© au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon pĂšre ; et je reviendrai. Segond 1978 (Colombe) © Mon pĂšre mâa fait prĂȘter serment, en disant : Je vais mourir ! Tu mâenseveliras dans la tombe que jâai creusĂ©e au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter pour ensevelir mon pĂšre ; puis je reviendrai. Parole de Vie © Dites-lui de ma part : âAvant de mourir, mon pĂšre mâa fait jurer de lâenterrer en Canaan, dans la tombe quâil sâest prĂ©parĂ©e.â Je souhaiterais aller enterrer mon pĂšre maintenant, puis je reviendrai. » Français Courant © âAvant de mourir, mon pĂšre mâa fait jurer de lâenterrer au pays de Canaan, dans le tombeau quâil sâest prĂ©parĂ©. Autorise-moi donc Ă aller lâenterrer maintenant, puis je reviendrai.â » Semeur © que mon pĂšre mâa fait prĂȘter serment en disant : « Me voici sur le point de mourir ; jâai fait creuser un tombeau au pays de Canaan, câest lĂ que tu mâenterreras. » Maintenant donc, permets-moi dây monter pour ensevelir mon pĂšre ; aprĂšs quoi, je reviendrai. Darby Mon pĂšre m'a fait jurer, disant : Voici, je meurs ; dans le sĂ©pulcre que je me suis taillĂ© dans le pays de Canaan, lĂ tu m'enterreras. Et maintenant, permets que je monte, et que j'enterre mon pĂšre ; et je reviendrai. Martin Que mon pĂšre m'a fait jurer, et m'a dit : Voici, je m'en vais mourir ; tu m'enterreras dans mon sĂ©pulcre, que je me suis creusĂ© au pays de Canaan ; maintenant donc, je te prie, que j'y monte, et que j'y enterre mon pĂšre : puis je retournerai. Ostervald Mon pĂšre m'a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ; tu m'enseveliras dans mon tombeau que je me suis acquis au pays de Canaan. Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'ensevelisse mon pĂšre ; et je reviendrai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚąÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖź ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible 'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que je me suis creusĂ©. CreusĂ©, et non achetĂ© (comme on traduit aussi d'aprĂšs DeutĂ©ronome 2.6), puisqu'il s'agit d'un tombeau. GenĂšse 26.15, le mĂȘme verbe hĂ©breu a Ă©videmment le sens de creuser. Ce terme indique ici l'arrangement de la caverne en forme de chambre sĂ©pulcrale ; car la caverne existait dĂ©jĂ avant Abraham. Jacob s'attribue ce qui avait Ă©tĂ© fait par son grand-pĂšre (chapitre 23).Au reste, Joseph ne reproduit pas ici textuellement, les paroles de Jacob telles qu'elles avaient Ă©tĂ© rapportĂ©es 47.30. Parlant Ă des Egyptiens, il s'accommode Ă leur maniĂšre de penser, d'aprĂšs laquelle tout grand personnage en Egypte faisait prĂ©parer lui-mĂȘme son tombeau. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon pĂšre 01 mâa fait jurer 07650 08689, en disant 0559 08800: Voici 02009, je vais mourir 04191 08801 ! Tu mâenterreras 06912 08799 dans le sĂ©pulcre 06913 que je me suis achetĂ© 03738 08804 au pays 0776 de Canaan 03667. Je voudrais donc y monter 05927 08799, pour enterrer 06912 08799 mon pĂšre 01 ; et je reviendrai 07725 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02009 - hinnehvoici, voilĂ , voir, si 03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠03738 - karahcreuser, faire une excavation, percer (Qal) creuser (Niphal) ĂȘtre percĂ©, ĂȘtre creusĂ© (Qal) donner un ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06912 - qabarenterrer (Qal) enterrer, ensevelir (Nifal) ĂȘtre enterrĂ©, enseveli (Piel) enterrer, faire une sĂ©pulture (Pual) ĂȘtre ⊠06913 - qebertombe, sĂ©pulcre, tombeau 07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 C'est Ă la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, et ce jusqu'Ă ce que tu retournes Ă la terre, puisque câest dâelle que tu as Ă©tĂ© tirĂ©. Oui, tu es poussiĂšre et tu retourneras Ă la poussiĂšre. » GenĂšse 47 29 Lorsque IsraĂ«l approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph et lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, mets ta main sous ma cuisse et jure que tu feras preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers moi en ne m'enterrant pas en Egypte. 30 Quand je serai couchĂ© en compagnie de mes ancĂȘtres, tu me transporteras Ă lâextĂ©rieur de l'Egypte et tu m'enterreras dans le tombeau familial. » Joseph rĂ©pondit : « J'agirai conformĂ©ment Ă ta parole. » 31 Jacob dit : « Jure-le-moi ! » Et Joseph le lui jura. Puis IsraĂ«l *se prosterna Ă la tĂȘte de son lit. GenĂšse 48 21 IsraĂ«l dit Ă Joseph : « Je vais mourir, mais Dieu sera avec vous et il vous fera retourner dans le pays de vos ancĂȘtres. GenĂšse 49 29 Puis il leur donna cet ordre : « Je vais rejoindre les miens. Enterrez-moi avec mes pĂšres dans la grotte qui se trouve dans le champ d'Ephron le Hittite, 30 dans la grotte du champ de MacpĂ©la, vis-Ă -vis de MamrĂ© dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a achetĂ© Ă Ephron le Hittite comme propriĂ©tĂ© funĂ©raire. GenĂšse 50 5 Mon pĂšre m'a fait prĂȘter serment en disant : âJe vais mourir. Tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis prĂ©parĂ© dans le pays de Canaan.âJe voudrais donc monter lĂ -bas pour enterrer mon pĂšre et revenir. » 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Je vais mourir, mais Dieu interviendra pour vous et vous fera remonter de ce pays-ci jusque dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. » DeutĂ©ronome 4 22 Je mourrai donc dans ce pays-ci, je ne passerai pas le Jourdain, tandis que vous, vous le passerez et vous possĂ©derez ce bon pays. 1 Samuel 14 43 SaĂŒl lui dit : « Raconte-moi ce que tu as fait. » Jonathan le lui raconta. Il dit : « J'ai goĂ»tĂ© un peu de miel avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main. Me voici, prĂȘt Ă mourir. » 2 Chroniques 16 14 On l'enterra dans le tombeau qu'il s'Ă©tait fait creuser dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums prĂ©parĂ©s selon l'art du parfumeur et l'on en brĂ»la en son honneur une quantitĂ© trĂšs considĂ©rable. Job 30 23 En effet, je le sais, câest Ă la mort que tu me conduis, au rendez-vous de tous les ĂȘtres vivants. Psaumes 79 3 Elles ont versĂ© leur sang comme de lâeau tout autour de JĂ©rusalem, et personne nâĂ©tait lĂ pour les enterrer. EcclĂ©siaste 6 3 MĂȘme si un homme avait 100 fils et vivait un grand nombre d'annĂ©es, mĂȘme sâil prolongeait son existence, si son Ăąme ne s'est pas rassasiĂ©e de bonheur et si, de plus, il n'a pas de sĂ©pulture, jâaffirme qu'un enfant mort-nĂ© est plus heureux que lui. EcclĂ©siaste 12 5 Câest lâĂ©poque oĂč l'on redoute ce qui est haut, oĂč l'on a des terreurs en chemin, oĂč l'amandier fleurit, oĂč la sauterelle devient lourde et oĂč la cĂąpre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers son habitation Ă©ternelle et les pleureurs parcourent les rues. 7 avant que la poussiĂšre ne retourne Ă la terre, comme elle y Ă©tait, et que l'esprit ne retourne Ă Dieu, celui qui l'a donnĂ©Â ! EsaĂŻe 22 16 âQue possĂšdes-tu ici et qui tâappartient ici pour que tu y creuses un tombeau ?âOn se creuse un tombeau sur la hauteur, on se taille une habitation dans la roche ! Matthieu 8 21 Un autre, parmi les disciples, lui dit : « Seigneur, permets-moi d'aller d'abord enterrer mon pĂšre. » 22 Mais JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Suis-moi et laisse les morts enterrer leurs morts. » Matthieu 27 60 et le dĂ©posa dans un tombeau neuf qu'il s'Ă©tait fait creuser dans la roche. Puis il roula une grande pierre Ă l'entrĂ©e du tombeau et s'en alla. Luc 9 59 Il dit Ă un autre : « Suis-moi. » Il rĂ©pondit : « Seigneur, permets-moi d'aller d'abord enterrer mon pĂšre. » 60 Mais JĂ©sus lui dit : « Laisse les morts enterrer leurs morts et toi, va annoncer le royaume de Dieu. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Mon pĂšre m'a fait prĂȘter serment en disant : âJe vais mourir. Tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis prĂ©parĂ© dans le pays de Canaan.âJe voudrais donc monter lĂ -bas pour enterrer mon pĂšre et revenir. » Segond 1910 Mon pĂšre m'a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ! Tu m'enterreras dans le sĂ©pulcre que je me suis achetĂ© au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon pĂšre ; et je reviendrai. Segond 1978 (Colombe) © Mon pĂšre mâa fait prĂȘter serment, en disant : Je vais mourir ! Tu mâenseveliras dans la tombe que jâai creusĂ©e au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter pour ensevelir mon pĂšre ; puis je reviendrai. Parole de Vie © Dites-lui de ma part : âAvant de mourir, mon pĂšre mâa fait jurer de lâenterrer en Canaan, dans la tombe quâil sâest prĂ©parĂ©e.â Je souhaiterais aller enterrer mon pĂšre maintenant, puis je reviendrai. » Français Courant © âAvant de mourir, mon pĂšre mâa fait jurer de lâenterrer au pays de Canaan, dans le tombeau quâil sâest prĂ©parĂ©. Autorise-moi donc Ă aller lâenterrer maintenant, puis je reviendrai.â » Semeur © que mon pĂšre mâa fait prĂȘter serment en disant : « Me voici sur le point de mourir ; jâai fait creuser un tombeau au pays de Canaan, câest lĂ que tu mâenterreras. » Maintenant donc, permets-moi dây monter pour ensevelir mon pĂšre ; aprĂšs quoi, je reviendrai. Darby Mon pĂšre m'a fait jurer, disant : Voici, je meurs ; dans le sĂ©pulcre que je me suis taillĂ© dans le pays de Canaan, lĂ tu m'enterreras. Et maintenant, permets que je monte, et que j'enterre mon pĂšre ; et je reviendrai. Martin Que mon pĂšre m'a fait jurer, et m'a dit : Voici, je m'en vais mourir ; tu m'enterreras dans mon sĂ©pulcre, que je me suis creusĂ© au pays de Canaan ; maintenant donc, je te prie, que j'y monte, et que j'y enterre mon pĂšre : puis je retournerai. Ostervald Mon pĂšre m'a fait jurer, en disant : Voici, je vais mourir ; tu m'enseveliras dans mon tombeau que je me suis acquis au pays de Canaan. Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'ensevelisse mon pĂšre ; et je reviendrai. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚąÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖź ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖ¶ŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś§Ö°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible 'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que je me suis creusĂ©. CreusĂ©, et non achetĂ© (comme on traduit aussi d'aprĂšs DeutĂ©ronome 2.6), puisqu'il s'agit d'un tombeau. GenĂšse 26.15, le mĂȘme verbe hĂ©breu a Ă©videmment le sens de creuser. Ce terme indique ici l'arrangement de la caverne en forme de chambre sĂ©pulcrale ; car la caverne existait dĂ©jĂ avant Abraham. Jacob s'attribue ce qui avait Ă©tĂ© fait par son grand-pĂšre (chapitre 23).Au reste, Joseph ne reproduit pas ici textuellement, les paroles de Jacob telles qu'elles avaient Ă©tĂ© rapportĂ©es 47.30. Parlant Ă des Egyptiens, il s'accommode Ă leur maniĂšre de penser, d'aprĂšs laquelle tout grand personnage en Egypte faisait prĂ©parer lui-mĂȘme son tombeau. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mon pĂšre 01 mâa fait jurer 07650 08689, en disant 0559 08800: Voici 02009, je vais mourir 04191 08801 ! Tu mâenterreras 06912 08799 dans le sĂ©pulcre 06913 que je me suis achetĂ© 03738 08804 au pays 0776 de Canaan 03667. Je voudrais donc y monter 05927 08799, pour enterrer 06912 08799 mon pĂšre 01 ; et je reviendrai 07725 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02009 - hinnehvoici, voilĂ , voir, si 03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠03738 - karahcreuser, faire une excavation, percer (Qal) creuser (Niphal) ĂȘtre percĂ©, ĂȘtre creusĂ© (Qal) donner un ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06912 - qabarenterrer (Qal) enterrer, ensevelir (Nifal) ĂȘtre enterrĂ©, enseveli (Piel) enterrer, faire une sĂ©pulture (Pual) ĂȘtre ⊠06913 - qebertombe, sĂ©pulcre, tombeau 07650 - 07650 shaba`(shaw-bah')jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 19 C'est Ă la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, et ce jusqu'Ă ce que tu retournes Ă la terre, puisque câest dâelle que tu as Ă©tĂ© tirĂ©. Oui, tu es poussiĂšre et tu retourneras Ă la poussiĂšre. » GenĂšse 47 29 Lorsque IsraĂ«l approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph et lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, mets ta main sous ma cuisse et jure que tu feras preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers moi en ne m'enterrant pas en Egypte. 30 Quand je serai couchĂ© en compagnie de mes ancĂȘtres, tu me transporteras Ă lâextĂ©rieur de l'Egypte et tu m'enterreras dans le tombeau familial. » Joseph rĂ©pondit : « J'agirai conformĂ©ment Ă ta parole. » 31 Jacob dit : « Jure-le-moi ! » Et Joseph le lui jura. Puis IsraĂ«l *se prosterna Ă la tĂȘte de son lit. GenĂšse 48 21 IsraĂ«l dit Ă Joseph : « Je vais mourir, mais Dieu sera avec vous et il vous fera retourner dans le pays de vos ancĂȘtres. GenĂšse 49 29 Puis il leur donna cet ordre : « Je vais rejoindre les miens. Enterrez-moi avec mes pĂšres dans la grotte qui se trouve dans le champ d'Ephron le Hittite, 30 dans la grotte du champ de MacpĂ©la, vis-Ă -vis de MamrĂ© dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a achetĂ© Ă Ephron le Hittite comme propriĂ©tĂ© funĂ©raire. GenĂšse 50 5 Mon pĂšre m'a fait prĂȘter serment en disant : âJe vais mourir. Tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis prĂ©parĂ© dans le pays de Canaan.âJe voudrais donc monter lĂ -bas pour enterrer mon pĂšre et revenir. » 24 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Je vais mourir, mais Dieu interviendra pour vous et vous fera remonter de ce pays-ci jusque dans le pays qu'il a jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob. » DeutĂ©ronome 4 22 Je mourrai donc dans ce pays-ci, je ne passerai pas le Jourdain, tandis que vous, vous le passerez et vous possĂ©derez ce bon pays. 1 Samuel 14 43 SaĂŒl lui dit : « Raconte-moi ce que tu as fait. » Jonathan le lui raconta. Il dit : « J'ai goĂ»tĂ© un peu de miel avec le bout du bĂąton que j'avais Ă la main. Me voici, prĂȘt Ă mourir. » 2 Chroniques 16 14 On l'enterra dans le tombeau qu'il s'Ă©tait fait creuser dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums prĂ©parĂ©s selon l'art du parfumeur et l'on en brĂ»la en son honneur une quantitĂ© trĂšs considĂ©rable. Job 30 23 En effet, je le sais, câest Ă la mort que tu me conduis, au rendez-vous de tous les ĂȘtres vivants. Psaumes 79 3 Elles ont versĂ© leur sang comme de lâeau tout autour de JĂ©rusalem, et personne nâĂ©tait lĂ pour les enterrer. EcclĂ©siaste 6 3 MĂȘme si un homme avait 100 fils et vivait un grand nombre d'annĂ©es, mĂȘme sâil prolongeait son existence, si son Ăąme ne s'est pas rassasiĂ©e de bonheur et si, de plus, il n'a pas de sĂ©pulture, jâaffirme qu'un enfant mort-nĂ© est plus heureux que lui. EcclĂ©siaste 12 5 Câest lâĂ©poque oĂč l'on redoute ce qui est haut, oĂč l'on a des terreurs en chemin, oĂč l'amandier fleurit, oĂč la sauterelle devient lourde et oĂč la cĂąpre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers son habitation Ă©ternelle et les pleureurs parcourent les rues. 7 avant que la poussiĂšre ne retourne Ă la terre, comme elle y Ă©tait, et que l'esprit ne retourne Ă Dieu, celui qui l'a donnĂ©Â ! EsaĂŻe 22 16 âQue possĂšdes-tu ici et qui tâappartient ici pour que tu y creuses un tombeau ?âOn se creuse un tombeau sur la hauteur, on se taille une habitation dans la roche ! Matthieu 8 21 Un autre, parmi les disciples, lui dit : « Seigneur, permets-moi d'aller d'abord enterrer mon pĂšre. » 22 Mais JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Suis-moi et laisse les morts enterrer leurs morts. » Matthieu 27 60 et le dĂ©posa dans un tombeau neuf qu'il s'Ă©tait fait creuser dans la roche. Puis il roula une grande pierre Ă l'entrĂ©e du tombeau et s'en alla. Luc 9 59 Il dit Ă un autre : « Suis-moi. » Il rĂ©pondit : « Seigneur, permets-moi d'aller d'abord enterrer mon pĂšre. » 60 Mais JĂ©sus lui dit : « Laisse les morts enterrer leurs morts et toi, va annoncer le royaume de Dieu. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.