Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jean 3

    • Jésus et Nicodème

      1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

      2 The same came to him by night, and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him."

      3 Jesus answered him, "Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the Kingdom of God."

      4 Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and be born?"

      5 Jesus answered, "Most certainly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can't enter into the Kingdom of God!

      6 That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.

      7 Don't marvel that I said to you, 'You must be born anew.'

      8 The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don't know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."

      9 Nicodemus answered him, "How can these things be?"

      10 Jesus answered him, "Are you the teacher of Israel, and don't understand these things?

      11 Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness.

      12 If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

      13 No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.

      14 As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,

      15 that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.

      16 For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.

      17 For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.

      18 He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.

      19 This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.

      20 For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.

      21 But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God."

      Jésus et Jean

      22 After these things, Jesus came with his disciples into the land of Judea. He stayed there with them, and baptized.

      23 John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came, and were baptized.

      24 For John was not yet thrown into prison.

      25 There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.

      26 They came to John, and said to him, "Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, the same baptizes, and everyone is coming to him."

      27 John answered, "A man can receive nothing, unless it has been given him from heaven.

      28 You yourselves testify that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before him.'

      29 He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. This, my joy, therefore is made full.

      30 He must increase, but I must decrease.

      Celui qui vient du ciel

      31 He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.

      32 What he has seen and heard, of that he testifies; and no one receives his witness.

      33 He who has received his witness has set his seal to this, that God is true.

      34 For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure.

      35 The Father loves the Son, and has given all things into his hand.

      36 One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won't see life, but the wrath of God remains on him."
    • Jésus et Nicodème

      1 Parmi les Pharisiens, il y a un homme appelé Nicodème. C’est un chef juif.

      2 Il vient trouver Jésus quand il fait nuit. Il lui dit : « Maître, nous le savons, Dieu t’a envoyé pour nous enseigner. Personne ne peut faire les signes étonnants que tu fais si Dieu n’est pas avec lui. »

      3 Jésus lui répond : « Je te le dis, c’est la vérité, personne ne peut voir le Royaume de Dieu, s’il ne naît pas de nouveau. »

      4 Nicodème dit à Jésus : « Comment est-ce que quelqu’un peut naître quand il est vieux ? Est-ce qu’il peut retourner dans le ventre de sa mère et naître une deuxième fois ? »

      5 Jésus répond : « Je te le dis, c’est la vérité, personne ne peut entrer dans le Royaume de Dieu, s’il ne naît pas d’eau et d’Esprit.

      6 Ceux qui sont nés d’un père et d’une mère appartiennent à la famille des humains. Et ceux qui sont nés de l’Esprit Saint appartiennent à l’Esprit Saint.

      7 Ne sois pas étonné parce que je t’ai dit : “Vous devez naître de nouveau.”

      8 Le vent souffle où il veut, et tu entends le bruit qu’il fait. Mais tu ne sais pas d’où il vient ni où il va. C’est la même chose pour tous ceux qui sont nés de l’Esprit Saint. »

      9 Alors Nicodème demande à Jésus : « Comment cela peut-il se faire ? »

      10 Jésus répond : « Tu es un maître connu en Israël et tu ne sais pas cela !

      11 Je te le dis, c’est la vérité, nous parlons de ce que nous savons. Nous sommes témoins des choses que nous avons vues, mais vous n’acceptez pas notre témoignage.

      12 Quand je vous parle des choses de la terre, vous ne me croyez pas. Alors, quand je vous parlerai des choses du ciel, comment pourrez-vous me croire ?

      13 Pourtant personne n’est monté au ciel, sauf le Fils de l’homme, qui est descendu du ciel.

      14 Dans le désert, Moïse a placé le serpent de bronze en haut d’un poteau, devant tous. De la même façon, le Fils de l’homme doit être placé en haut, devant tous.

      15 Ainsi, tous ceux qui croient en lui auront la vie avec Dieu pour toujours.

      16 « Oui, Dieu a tellement aimé le monde qu’il a donné son Fils unique. Ainsi, tous ceux qui croient en lui ne se perdront pas loin de Dieu, mais ils vivront avec lui pour toujours.

      17 En effet, Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde pour condamner le monde, mais il l’a envoyé pour qu’il sauve le monde.

      18 Celui qui croit au Fils n’est pas condamné. Mais celui qui ne croit pas, celui-là est déjà condamné parce qu’il n’a pas cru au Fils unique de Dieu.

      19 « Et voici comment on est condamné : la lumière est venue dans le monde, mais les gens ont préféré la nuit à la lumière parce qu’ils font le mal.

      20 Tous ceux qui font le mal détestent la lumière et ils ne vont pas vers la lumière. En effet, ils ont peur qu’on découvre leurs mauvaises actions.

      21 Mais ceux qui font la volonté de Dieu vont vers la lumière. Ainsi, on voit clairement ce qu’ils font, on voit qu’ils obéissent à Dieu. »

      Jésus et Jean

      22 Après cela, Jésus et ses disciples vont dans la région de Judée. Il reste là avec eux et il baptise.

      23 À Énon, près de Salim, Jean baptise lui aussi. En effet, il y a beaucoup d’eau à cet endroit. Les gens viennent vers lui, et il les baptise.

      24 À ce moment-là, Jean n’a pas encore été mis en prison.

      25 Alors quelques disciples de Jean se mettent à discuter avec un autre Juif. Ils parlent de la façon de se rendre purs selon la coutume.

      26 Ils viennent trouver Jean et ils lui disent : « Maître, de l’autre côté du Jourdain, il y avait quelqu’un avec toi. Tu as donné ton témoignage sur lui. Eh bien, maintenant il baptise, et tout le monde va le trouver ! »

      27 Jean leur répond : « Personne ne reçoit un pouvoir, sauf si Dieu le donne.

      28 Vous-mêmes, vous êtes témoins que j’ai dit : “Je ne suis pas le Messie. Mais je suis celui qui a été envoyé devant lui.”

      29 Celui qui a la mariée, c’est le marié. Mais l’ami du marié reste près de lui. Il l’écoute et il est tout joyeux d’entendre la voix du marié. Je suis donc dans la joie, et maintenant, ma joie est complète.

      30 Lui, Jésus, doit prendre de plus en plus de place, et moi de moins en moins.

      Celui qui vient du ciel

      31 « Celui qui vient d’en haut est au-dessus de tous. Celui qui vient de la terre appartient à la terre et il parle des choses de la terre. Mais celui qui vient du ciel est au-dessus de tous.

      32 Il rend témoignage des choses qu’il a vues et entendues. Mais personne n’accepte son témoignage.

      33 Celui qui accepte son témoignage montre bien que Dieu dit la vérité.

      34 Celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu. En effet, Dieu lui donne l’Esprit Saint totalement.

      35 « Le Père aime le Fils et il a tout mis dans ses mains.

      36 Celui qui croit au Fils a la vie avec Dieu pour toujours. Celui qui refuse de croire au Fils ne verra pas cette vie, mais la colère de Dieu restera sur lui. »
    • Jésus et Nicodème

      1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

      2 The same came to him by night, and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him."

      3 Jesus answered him, "Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the Kingdom of God."

      4 Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and be born?"

      5 Jesus answered, "Most certainly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can't enter into the Kingdom of God!

      6 That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.

      7 Don't marvel that I said to you, 'You must be born anew.'

      8 The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don't know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."

      9 Nicodemus answered him, "How can these things be?"

      10 Jesus answered him, "Are you the teacher of Israel, and don't understand these things?

      11 Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness.

      12 If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

      13 No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.

      14 As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,

      15 that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.

      16 For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.

      17 For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.

      18 He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.

      19 This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.

      20 For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.

      21 But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God."

      Jésus et Jean

      22 After these things, Jesus came with his disciples into the land of Judea. He stayed there with them, and baptized.

      23 John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came, and were baptized.

      24 For John was not yet thrown into prison.

      25 There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.

      26 They came to John, and said to him, "Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, the same baptizes, and everyone is coming to him."

      27 John answered, "A man can receive nothing, unless it has been given him from heaven.

      28 You yourselves testify that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before him.'

      29 He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. This, my joy, therefore is made full.

      30 He must increase, but I must decrease.

      Celui qui vient du ciel

      31 He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.

      32 What he has seen and heard, of that he testifies; and no one receives his witness.

      33 He who has received his witness has set his seal to this, that God is true.

      34 For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure.

      35 The Father loves the Son, and has given all things into his hand.

      36 One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won't see life, but the wrath of God remains on him."
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 1

      1 Bienheureux l'homme qui ne marche pas dans le conseil des méchants, et ne se tient pas dans le chemin des pécheurs, et ne s'assied pas au siège des moqueurs,
      2 qui a son plaisir en la loi de l'Éternel, et médite dans sa loi jour et nuit !
      3 Et il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d'eaux, qui rend son fruit en sa saison, et dont la feuille ne se flétrit point ; et tout ce qu'il fait prospère.

      Psaumes 119

      80 Que mon coeur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas honteux.
      105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.

      Psaumes 139

      23 Sonde-moi, ô Dieu ! et connais mon coeur ; éprouve-moi, et connais mes pensées.
      24 Et regarde s'il y a en moi quelque voie de chagrin, et conduis-moi dans la voie éternelle.

      Esaïe 8

      20 A la loi et au témoignage ! S'ils ne parlent pas selon cette parole, il n'y a pas d'aurore pour lui.

      Esaïe 26

      12 Éternel, tu établiras la paix pour nous ; car aussi toutes nos oeuvres tu les as opérées pour nous.

      Osée 14

      8 Éphraïm dira : Qu'ai-je plus à faire avec les idoles ? -Moi, je lui répondrai et je le regarderai. -Moi, je suis comme un cyprès vert. De moi provient ton fruit.

      Jean 1

      47 (1 : 48) Jésus vit Nathanaël venir vers lui, et il dit de lui : Voici un vrai Israélite, en qui il n'y a pas de fraude.

      Jean 3

      21 mais celui qui pratique la vérité vient à la lumière, afin que ses oeuvres soient manifestées, qu'elles sont faites en Dieu.

      Jean 5

      39 Sondez les écritures, car vous, vous estimez avoir en elles la vie éternelle, et ce sont elles qui rendent témoignage de moi : Jérusalem (ses Murs Et Ses Portes)

      Jean 15

      4 Demeurez en moi, et moi en vous. Comme le sarment ne peut pas porter de fruit de lui-même, à moins qu'il ne demeure dans le cep, de même vous non plus vous ne le pouvez pas, à moins que vous ne demeuriez en moi.
      5 Moi, je suis le cep, vous, les sarments. Celui qui demeure en moi, et moi en lui, celui-là porte beaucoup de fruit ; car, séparés de moi, vous ne pouvez rien faire.

      Actes 17

      11 Or ceux-ci étaient plus nobles que ceux de Thessalonique ; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonté, examinant chaque jour les écritures pour voir si les choses étaient ainsi. Thessalonique
      12 Plusieurs donc d'entre eux crurent, et des femmes grecques de qualité et des hommes aussi, en assez grand nombre.

      1 Corinthiens 15

      10 Mais par la grâce de Dieu, je suis ce que je suis ; et sa grâce envers moi n'a pas été vaine, mais j'ai travaillé beaucoup plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.

      2 Corinthiens 1

      12 Car notre gloire est celle-ci, savoir le témoignage de notre conscience, qu'avec simplicité et sincérité de Dieu, non pas avec une sagesse charnelle, mais par la grâce de Dieu, nous nous sommes conduits dans le monde et plus encore envers vous.

      Galates 5

      22 Mais le fruit de l'Esprit est l'amour, la joie, la paix, la longanimité, la bienveillance, la bonté,
      23 la fidélité, la douceur, la tempérance : contre de telles choses, il n'y a pas de loi.

      Galates 6

      8 Car celui qui sème pour sa propre chair moissonnera de la chair la corruption ; mais celui qui sème pour l'Esprit moissonnera de l'Esprit la vie éternelle.

      Ephésiens 5

      9 (car le fruit de la lumière consiste en toute bonté, et justice, et vérité),

      Philippiens 1

      11 étant remplis du fruit de la justice, qui est par Jésus Christ à la gloire et à la louange de Dieu.

      Philippiens 2

      13 car c'est Dieu qui opère en vous et le vouloir et le faire, selon son bon plaisir.

      Colossiens 1

      29 à quoi aussi je travaille, combattant selon son opération qui opère en moi avec puissance.

      Hébreux 13

      21 vous rende accomplis en toute bonne oeuvre pour faire sa volonté, faisant en vous ce qui est agréable devant lui, par Jésus Christ, auquel soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.

      1 Pierre 1

      22 Ayant purifié vos âmes par l'obéissance à la vérité, pour que vous ayez une affection fraternelle sans hypocrisie, aimez-vous l'un l'autre ardemment, d'un coeur pur,

      2 Pierre 1

      5 pour cette même raison aussi, y apportant tout empressement, joignez à votre foi, la vertu ; et à la vertu, la connaissance ;
      6 et à la connaissance, la tempérance ; et à la tempérance, la patience ; et à la patience, la piété ;
      7 et à la piété, l'affection fraternelle, et à l'affection fraternelle, l'amour ;
      8 car, si ces choses sont en vous et y abondent, elles font que vous ne serez pas oisifs ni stériles pour ce qui regarde la connaissance de notre Seigneur Jésus Christ ;
      9 car celui en qui ces choses ne se trouvent pas est aveugle, et ne voit pas loin, ayant oublié la purification de ses péchés d'autrefois.
      10 C'est pourquoi, frères, étudiez-vous d'autant plus à affermir votre vocation et votre élection, car en faisant ces choses vous ne faillirez jamais ;

      1 Jean 1

      6 Si nous disons que nous avons communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons et nous ne pratiquons pas la vérité ;

      1 Jean 2

      27 et, pour vous, l'onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin que personne vous enseigne ; mais comme la même onction vous enseigne à l'égard de toutes choses, et qu'elle est vraie et n'est pas mensonge, -et selon qu'elle vous a enseignés, vous demeurerez en lui.
      28 Et maintenant, enfants, demeurez en lui, afin que, quand il sera manifesté, nous ayons de l'assurance et que nous ne soyons pas couverts de honte, de par lui, à sa venue.
      29 Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de lui.

      1 Jean 4

      12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommé en nous.
      13 Par ceci nous savons que nous demeurons en lui et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit ;
      15 Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.
      16 Et nous avons connu et cru l'amour que Dieu a pour nous. Dieu est amour, et celui qui demeure dans l'amour, demeure en Dieu et Dieu en lui.

      3 Jean 1

      11 Bien-aimé, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait le mal n'a pas vu Dieu.

      Apocalypse 3

      1 Et à l'ange de l'assemblée qui est à Sardes, écris : Voici ce que dit celui qui a les sept Esprits de Dieu et les sept étoiles : Je connais tes oeuvres, -que tu as le nom de vivre, et tu es mort. Sardes
      2 Sois vigilant, et affermis ce qui reste, qui s'en va mourir, car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
      15 Je connais tes oeuvres, -que tu n'es ni froid ni bouillant. Je voudrais que tu fusses ou froid ou bouillant ! Asie
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.