ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 2.23

» Comment pourrais-tu affirmer : ‘Je ne me suis pas rendue impure, je n’ai pas suivi les Baals’ ? Regarde le chemin que tu suis dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, chamelle lĂ©gĂšre qui parcours ton chemin dans tous les sens !

Comment peux-tu dire : “Je ne me suis pas rendue impure, je n’ai pas adorĂ© les Baals” ? Regarde comment tu agis dans la vallĂ©e ! Reconnais ce que tu as fait. Tu ressembles Ă  une jeune chamelle qui court en tous sens.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 3

      12 Et Adam rĂ©pondit : La femme que tu m'as donnĂ©e [pour ĂȘtre] avec moi, m'a donnĂ© [du fruit] de l'arbre, et j'en ai mangĂ©.
      13 Et l'Eternel Dieu dit à la femme : Pourquoi as-tu fait cela ? Et la femme répondit : Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.

      1 Samuel 15

      13 Quand Samuel fut venu Ă  SaĂŒl, SaĂŒl lui dit : Tu sois bĂ©ni de l'Eternel ; j'ai exĂ©cutĂ© la parole de l'Eternel.
      14 Et Samuel dit : Quel est donc ce bĂȘlement de brebis Ă  mes oreilles, et ce meuglement de boeufs que j'entends ?

      Esther 8

      16 Et il y eut pour les Juifs de la prospérité, de la joie, de la réjouissance, et de l'honneur.

      Psaumes 36

      2 La transgression du méchant me dit au-dedans du coeur, qu'il n'y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.

      Psaumes 50

      21 Tu as fait ces choses-là, et je m'en suis tu ; [et] tu as estimé que véritablement je fusse comme toi ; [mais] je t'en reprendrai, et je déduirai [le tout] par ordre en ta présence

      Proverbes 28

      13 Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point ; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.

      Proverbes 30

      12 Il y a une race de gens qui pense ĂȘtre nette, et qui toutefois n'est point lavĂ©e de son ordure.
      20 Telle est la trace de la [femme] adultÚre ; elle mange, et s'essuie la bouche, puis elle dit : Je n'ai point commis d'iniquité.

      EsaĂŻe 57

      5 Qui vous Ă©chauffez aprĂšs les chĂȘnes, [et] sous tout arbre vert ; et qui Ă©gorgez les enfants dans les vallĂ©es, sous les quartiers des rochers.
      6 Ta portion est dans les pierres polies des torrents ; ce sont elles, ce sont elles, qui sont ton lot ; tu leur as aussi rĂ©pandu ton aspersion, tu leur as offert des offrandes ; pourrai-je ĂȘtre content de ces choses ?

      Jérémie 2

      23 Comment dis-tu : je ne me suis point souillée, je ne suis point allée aprÚs les Bahalins ? Regarde ton train dans la vallée, reconnais ce que tu as fait, dromadaire légÚre, qui ne tiens point de route certaine.
      33 Pourquoi rends-tu ainsi affectĂ©e ta contenance pour chercher des amoureux, en sorte que tu as mĂȘme enseignĂ© tes maniĂšres de faire aux femmes de mauvaise vie ?
      34 MĂȘme dans les pans de ta robe a Ă©tĂ© trouvĂ© le sang des Ăąmes des pauvres innocents, que tu n'avais point surpris en fracture, mais il y a Ă©tĂ© trouvĂ© pour toutes ces choses-lĂ .
      35 Et tu dis : je suis innocente ; quoi qu'il en soit, sa colÚre s'est détournée de moi. Voici, je m'en vais contester contre toi, sur ce que tu as dit : je n'ai point péché.

      Jérémie 3

      2 LĂšve tes yeux vers les lieux Ă©levĂ©s, et regarde quel est le lieu oĂč tu ne te sois point abandonnĂ©e ; tu te tenais par les chemins, comme un Arabe au dĂ©sert ; et tu as souillĂ© le pays par tes dĂ©bauches, et par ta malice.

      Jérémie 7

      31 Et ils ont bùti les hauts lieux de Topheth, qui [est] dans la vallée du fils de Hinnom, pour brûler leurs fils et leurs filles au feu, ce que je n'ai pas commandé, et à quoi je n'ai jamais pensé.

      Jérémie 9

      14 Mais parce qu'ils ont marché aprÚs la dureté de leur coeur, et aprÚs les Bahalins ; ce que leurs pÚres leur ont enseigné ;

      Jérémie 31

      22 Jusques à quand seras-tu agitée, fille rebelle ? Car l'Eternel a créé une chose nouvelle sur la terre, la femme environnera l'homme.

      Ezéchiel 16

      1 La parole de l'Eternel me fut aussi [adressée], en disant :
      2 Fils d'homme, fais connaßtre à Jérusalem ses abominations.
      3 Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel à Jérusalem : tu as tiré ton extraction et ta naissance du pays des Cananéens ; ton pÚre était Amorrhéen, et ta mÚre, Héthienne.
      4 Et quant Ă  ta naissance, le jour que tu naquis ton nombril ne fut point coupĂ©, tu ne fus point lavĂ©e dans l'eau, pour ĂȘtre nettoyĂ©e ; tu ne fus point salĂ©e de sel, ni emmaillotĂ©e.
      5 Il n'y a point eu d'oeil qui ait eu pitié de toi, pour te faire aucune de ces choses, en ayant compassion de toi ; mais tu fus jetée sur le dessus d'un champ, parce qu'on avait horreur de toi le jour que tu naquis.
      6 Et passant auprÚs de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis : vis dans ton sang ; et je te redis [encore] : vis dans ton sang.
      7 Je t'ai fait croßtre par millions, comme croßt l'herbe d'un champ ; et tu crûs et tu devins grande, tu parvins à une parfaite beauté ; ton corps se forma et tu devins nubile, mais tu étais abandonnée et sans habits.
      8 Et je passai auprĂšs de toi, et je te regardai, et voici ton Ăąge Ă©tait l'Ăąge d'ĂȘtre mariĂ©e : et j'Ă©tendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité ; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur l'Eternel, et tu devins mienne.
      9 Et je te lavai dans l'eau, et en t'y plongeant j'ĂŽtai le sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile.
      10 Je te vĂȘtis de broderie, je te chaussai [de peaux de couleur] d'hyacinthe, je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.
      11 Je te parai d'ornements, je mis des bracelets en tes mains, et un collier Ă  ton cou.
      12 Je mis une bague sur ton front, des pendants Ă  tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta tĂȘte.
      13 Tu fus donc parĂ©e d'or et d'argent, et ton vĂȘtement Ă©tait de fin lin, de soie, et de broderie ; tu mangeas la fleur du froment, et le miel, et l'huile ; et tu devins extrĂȘmement belle, et tu prospĂ©ras jusques Ă  rĂ©gner.
      14 Et ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta beauté, car elle était parfaite, à cause de ma magnificence que j'avais mise sur toi, dit le Seigneur l'Eternel.
      15 Mais tu t'es confiĂ©e en ta beautĂ©, et tu t'es prostituĂ©e Ă  cause de ta renommĂ©e, et tu t'es abandonnĂ©e Ă  tout passant pour ĂȘtre Ă  lui.
      16 Et tu as pris de tes vĂȘtements, et t'en es fait des hauts lieux de diverses couleurs, tels qu'il n'y en a point, ni n'y en aura [de semblables], et tu t'y es prostituĂ©e.
      17 Et tu as pris tes bagues magnifiques, faites de mon or et de mon argent, que je t'avais donné, et tu t'en es fait des images d'un mùle, et tu as commis fornication avec elles.
      18 Et tu as pris tes vĂȘtements de broderie, et les en as couvertes : et tu as mis mon huile de senteurs et mon parfum devant elles.
      19 Et mon pain que je t'avais donné, la fleur du froment, et l'huile, et le miel que je t'avais donné à manger, tu as mis cela devant elle en sacrifice de bonne odeur ; il a été fait ainsi, dit le Seigneur l'Eternel.
      20 Tu as aussi pris tes fils et tes filles que tu m'avais enfantĂ©s, et tu les leur as sacrifiĂ©s pour ĂȘtre consumĂ©s. Est-ce peu de chose, ce qui est procĂ©dĂ© de tes adultĂšres ;
      21 Que tu aies égorgé mes fils, et que tu les aies livrés pour les faire passer [par le feu], à l'honneur de ces [idoles] ?
      22 Et parmi toutes tes abominations et tes adultÚres, tu ne t'es point ressouvenue du temps de ta jeunesse, quand tu étais sans habits et toute découverte, et gisante par terre dans ton sang.
      23 Et il est arrivé aprÚs toute ta malice, (Malheur, Malheur à toi ! dit le Seigneur l'Eternel.)
      24 Que tu t'es bùti un lieu éminent, et t'es fait des hauts lieux par toutes les places.
      25 A chaque bout de chemin tu as bùti un haut lieu, et tu as rendu ta beauté abominable, et tu t'es prostituée à tout passant, et tu as multiplié tes adultÚres.
      26 Tu t'es abandonnée aux enfants d'Egypte, tes voisins qui ont une taille avantageuse ; et tu as multiplié tes adultÚres pour m'irriter.
      27 Et voici, j'ai étendu ma main sur toi, et j'ai diminué ton état, et je t'ai abandonnée à la volonté de celles qui te haïssaient, [savoir] des filles des Philistins, lesquelles ont honte de ton train qui n'est que méchanceté.
      28 Tu t'es aussi abandonnée aux enfants des Assyriens, parce que tu n'étais pas encore assouvie ; et aprÚs avoir commis adultÚre avec eux, tu n'as point encore été assouvie.
      29 Mais tu as multiplié tes adultÚres dans le pays de Canaan jusques en Caldée, et tu n'as point encore pour cela été assouvie.
      30 O ! que ton coeur [est] lùche, dit le Seigneur l'Eternel, d'avoir fait toutes ces choses-là, qui sont les actions d'une insigne prostituée.
      31 De t'ĂȘtre bĂąti un lieu Ă©minent Ă  chaque bout de chemin, et d'avoir fait ton haut lieu dans toutes les places. Et encore n'as-tu pas fait comme les femmes dĂ©bauchĂ©es, en ce que tu n'as point tenu compte du salaire.
      32 Femme adultÚre, tu prends des étrangers au lieu de ton mari.
      33 On donne un salaire à toutes les prostituées, mais toi tu as donné à tous tes adultÚres les présents, que ton mari t'avait fait et tu leur as fait des présents, afin que de toutes parts ils vinssent vers toi, pour se plonger avec toi dans le crime.
      34 Et il t'est arrivé dans tes fornications tout le contraire de ce qui arrive aux [autres] femmes, car personne ne te recherchant pour commettre adultÚre tu as donné des présents, et aucun présent ne t'a été donné ; tu as donc agi tout au contraire [des autres femmes de mauvaise vie].
      35 C'est pourquoi, Î adultÚre, écoute la parole de l'Eternel :
      36 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : parce que ton venin s'est répandu, et que dans tes excÚs tu t'es abandonnée à ceux que tu aimais, et à tes abominables idoles, et que tu as mis à mort tes enfants, lesquels tu leur as donnés ;
      37 A cause de cela voici, je vais assembler tous tes adultĂšres, avec lesquels tu as pris tes plaisirs, et tous ceux que tu as aimĂ©s, avec tous ceux que tu as haĂŻs ; mĂȘme je les assemblerai de toutes parts contre toi, et je dĂ©couvrirai ta honte Ă  leurs yeux et ils verront ton infamie.
      38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres, et celles qui rĂ©pandent le sang ; et je te livrerai pour ĂȘtre mise Ă  mort selon ma fureur et ma jalousie.
      39 Je te livrerai, dis-je, entre leurs mains ; et ils dĂ©truiront tes lieux Ă©minents, et dĂ©moliront tes hauts lieux ; ils te dĂ©pouilleront de tes vĂȘtements, et emporteront tes bagues dont tu te parais, et te laisseront sans habits et toute dĂ©couverte.
      40 Et on fera monter contre toi un amas de gens qui t'assommeront de pierres, et qui te perceront avec leurs épées.
      41 Puis ils mettront le feu Ă  tes maisons, et feront ces exĂ©cutions sur toi en la prĂ©sence de plusieurs femmes, et je te garderai bien de t'abandonner, et mĂȘme tu ne donneras plus de salaires.
      42 Et je satisferai ma fureur sur toi, tellement que ma jalousie se retirera de toi ; et je serai en repos, et ne me courroucerai plus.
      43 Parce que tu ne t'es point souvenue du temps de ta jeunesse, et que tu m'as provoquĂ© par toutes ces choses-là ; Ă  cause de cela voici, j'ai fait tomber la peine de tes crimes sur ta tĂȘte, dit le Seigneur l'Eternel ; et tu n'as pas fait cette rĂ©flexion dans toutes tes abominations.
      44 Voici, tous ceux qui usent de proverbe feront un proverbe de toi, en disant : telle qu'[est] la mÚre, telle [est] sa fille.
      45 Tu [es] la fille de ta mÚre, qui a dédaigné son mari et ses enfants ; et tu [es] la soeur de chacune de tes soeurs, qui ont dédaigné leurs maris et leurs enfants ; votre mÚre était Héthienne, et votre pÚre était Amorrhéen.
      46 Et ta grande soeur c'est Samarie, avec les villes de son ressort, laquelle se tient à ta gauche ; et ta petite soeur qui se tient à ta droite, c'est Sodome avec les villes de son ressort.
      47 Et tu n'as pas [seulement] marché dans leurs voies, et fait selon leurs abominations, comme si c'eût été fort peu de chose, mais tu t'es corrompue plus qu'elles dans toutes tes voies.
      48 Je suis vivant dit le Seigneur l'Eternel, que Sodome ta soeur, elle ni les villes de son ressort, n'ont point fait comme tu as fait, toi et les villes de ton ressort.
      49 Voici, ç'a été ici l'iniquité de Sodome ta soeur, l'orgueil, l'abondance de pain, et une molle oisiveté ; elle a eu de quoi, elle et les villes de son ressort, mais elle n'a point assisté l'affligé, et le pauvre.
      50 Elles se sont élevées, et ont commis abomination devant moi, et je les ai exterminées, comme j'ai vu [qu'il était à propos de faire].
      51 Et quant à Samarie, elle n'a pas péché la moitié autant que toi ; car tu as multiplié tes abominations plus qu'elles, et tu as justifié tes soeurs par toutes les abominations que tu as commises.
      52 C'est pourquoi aussi porte ta confusion, toi qui as jugé chacune de tes soeurs, à cause de tes péchés, par lesquels tu as été rendue plus abominable qu'elles ; elles sont plus justes que toi ; c'est pourquoi aussi sois honteuse, et porte ta confusion, vu que tu as justifié tes soeurs.
      53 Quand je ramÚnerai leurs captifs, les captifs, [dis-je], de Sodome, et des villes de son ressort, et les captifs de Samarie, et des villes de son ressort, [je ramÚnerai] aussi les captifs de ta captivité parmi elles ;
      54 Afin que tu portes ta confusion, et que tu sois confuse Ă  cause de tout ce que tu as fait, et que tu les consoles.
      55 Quand ta soeur Sodome, et les villes de son ressort, retourneront à leur état précédent ; [et] quand Samarie, et les villes de son ressort, retourneront à leur état précédent, aussi toi, et les villes de ton ressort, retournerez à votre état précédent.
      56 Or ta bouche n'a point fait mention de ta soeur Sodome au jour de tes fiertés.
      57 Avant que ta méchanceté fût découverte ; comme elle le fut au temps de l'opprobre des filles de Syrie, et de toutes celles d'alentour, [savoir] les filles des Philistins, qui te pillÚrent de tous cÎtés.
      58 Tu portes sur toi ton énormité et tes abominations, dit l'Eternel.
      59 Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je te ferai comme tu as fait, quand tu as méprisé l'exécration du serment, en violant l'alliance.
      60 Mais pourtant je me souviendrai de l'alliance que j'ai traitée avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.
      61 Et tu te souviendras de tes voies, et en seras confuse, lorsque tu recevras tes soeurs, tant tes plus grandes, que tes plus petites, et je te les donnerai pour filles ; mais non pas selon ton alliance.
      62 Car j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel.
      63 Afin que tu te souviennes [de ta vie passée], que tu en sois honteuse, et que tu n'ouvres plus la bouche, à cause de ta confusion, aprÚs que j'aurai été apaisé envers toi, pour tout ce que tu auras fait, dit le Seigneur l'Eternel.

      Ezéchiel 23

      1 La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :
      2 Fils d'homme, il y a eu deux femmes, filles d'une mĂȘme mĂšre,
      3 Qui se sont prostituées en Egypte, elles se sont abandonnées dans leur jeunesse : là leur sein fut déshonoré et leur virginité flétrie.
      4 Et c'étaient ici leurs noms, celui de la plus grande était Ahola, et celui de sa soeur, Aholiba ; elles étaient à moi, et elles ont enfanté des fils et des filles ; leurs noms donc étaient Ahola, qui était Samarie ; et Aholiba, qui est Jérusalem.
      5 Or Ahola a commis adultÚre étant ma femme, et s'est rendue amoureuse de ses amoureux, [c'est-à-dire], des Assyriens ses voisins ;
      6 VĂȘtus de pourpre, gouverneurs, et magistrats, tous jeunes et aimables, tous cavaliers, montĂ©s sur des chevaux.
      7 Et elle a commis ses adultÚres avec eux, qui tous étaient l'élite des enfants des Assyriens, et avec tous ceux de qui elle s'est rendue amoureuse, et s'est souillée avec toutes leurs idoles.
      8 Elle n'a pas mĂȘme quittĂ© ses fornications [qu'elle avait apportĂ©es] d'Egypte, oĂč l'on avait couchĂ© avec elle dans sa jeunesse, oĂč l'on avait dĂ©shonorĂ© sa virginitĂ© et oĂč ils s'Ă©taient livrĂ©s Ă  l'impuretĂ© avec elle.
      9 C'est pourquoi je l'ai livrée entre les mains de ses amoureux, entre les mains, [dis-je], des enfants des Assyriens, dont elle s'était rendue amoureuse.
      10 Ils l'ont couverte d'opprobre, ils ont enlevĂ© ses fils et ses filles, et l'ont tuĂ©e elle-mĂȘme avec l'Ă©pĂ©e, et elle a Ă©tĂ© fameuse entre les femmes, aprĂšs qu'ils ont exercĂ© des jugements sur elle.
      11 Et quand sa soeur Aholiba a vu cela, elle a fait pis qu'elle dans ses amours ; mĂȘme elle a fait pis dans ses dĂ©bauches, que sa soeur n'avait fait dans les siennes.
      12 Elle s'est rendue amoureuse des enfants des Assyriens, des gouverneurs et des magistrats ses voisins, vĂȘtus magnifiquement, et des cavaliers montĂ©s sur des chevaux, tous jeunes et bien faits.
      13 Et j'ai vu qu'elle s'Ă©tait souillĂ©e, et que c'Ă©tait un mĂȘme train de toutes les deux.
      14 Et encore a-t-elle augmenté ses impudicités, car ayant vu des hommes portraits sur la paroi, les images des Caldéens, peints de vermillon ;
      15 Ceints de baudriers sur leurs reins, et ayant des habillements de tĂȘte flottants et teints, eux tous ayant l'apparence de grands Seigneurs, et la ressemblance des enfants de Babylone en CaldĂ©e ; terre de leur naissance.
      16 Elle s'en est rendue amoureuse par le regard de ses yeux, et a envoyé des messagers vers eux au pays des Caldéens.
      17 Et les enfants de Babylone sont venus vers elle au lit de ses prostitutions, et l'ont souillée par leurs adultÚres ; et elle s'est aussi souillée avec eux ; et aprÚs cela son coeur s'est détaché d'eux.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.