TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 25.1-38 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 aux peuples de toutes sortes, Ă tous les rois du pays d'Uts, Ă tous ceux du pays des Philistins, Ă Askalon, Ă Gaza, Ă Ekron et Ă ce qui reste d'Asdod ; Segond 1910 A toute l'Arabie, Ă tous les rois du pays d'Uts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, Ă Gaza, Ă Ăkron, et Ă ce qui reste d'Asdod ; Segond 1978 (Colombe) © A tout lâoccident, A tous les rois du pays dâOuts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, Ă Gaza, Ă Ăkron et Ă ce qui reste dâAsdod ; Parole de Vie © ainsi que tous les autres peuples qui vivent en Ăgypte ; â les rois du pays dâOus ; â les rois des Philistins : ceux dâAscalon, de Gaza, dâĂcron et de ce qui reste dâAsdod ; Français Courant © et les diverses peuplades qui vivent en Ăgypte ; - les rois du pays dâOus ; - les rois des Philistins : ceux dâAscalon, de Gaza, dâĂcron et de ce qui reste dâAsdod ; Semeur © Ă tout le ramassis de peuples vivant dans leur pays, Ă tous les rois du pays dâOuts, Ă tous les rois des Philistins, Ă Askalon, Gaza, Ekron et Ă ce qui reste dâAsdod, Darby et Ă tout le peuple mĂ©langĂ©, et Ă tous les rois du pays d'Uts, et Ă tous les rois du pays des Philistins, et Ă Askalon, et Ă Gaza, et Ă Ăkron, et au reste d'Asdod ; Martin Et Ă tout le mĂ©lange [d'Arabie], et Ă tous les Rois du pays de Huts ; et Ă tous les Rois du pays des Philistins, Ă AskĂ©lon, Gaza, et HĂ©kron, et au reste d'Asdod. Ostervald A tout le mĂ©lange des peuples d'Arabie, Ă tous les rois du pays d'Uts ; Ă tous les rois du pays des Philistins : Ă AskĂ©lon, Ă Gaza, Ă Ăkron, et au reste d'Asdod ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ„ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible and all the mixed people, and all the kings of the land of the Uz, and all the kings of the Philistines, and Ashkelon, and Gaza, and Ekron, and the remnant of Ashdod; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le mĂ©lange de peuples. L'Egypte a de tout temps reçu dans son sein quantitĂ© d'Ă©trangers qu'elle s'assimilait plus ou moins (Exode 12.38) : On a pensĂ© aussi aux mercenaires ioniens et cariens dont PsammĂ©tique, pĂšre de Pharaon NĂ©co, avait fait rĂ©cemment ses auxiliaires, et auxquels il avait assignĂ© des terres prĂšs des bouches du Nil. La prophĂ©tie contre l'Egypte est dĂ©veloppĂ©e au chapitre 46.Uts, le pays de Job ; d'aprĂšs Lamentations 4.21, vaste contrĂ©e Ă l'orient de l'IdumĂ©e.Rois du pays des Philistins. Il y avait cinq villes capitales dans le pays des Philistins (1Samuel 6.4). Mais l'une d'entre elles, Gath, dĂšs longtemps ruinĂ©e ou privĂ©e de son indĂ©pendance, n'est dĂ©jĂ plus mentionnĂ©e par Amos (Amos 1.8). Elles avaient chacune leur roi.Les restes d'Asdod. Cette ville avait Ă©tĂ© saccagĂ©e par PsammĂ©tique aprĂšs un siĂšge de vingt-neuf ans.La prophĂ©tie contre les-Philistins est reprise en dĂ©tail au chapitre 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© A toute lâArabie 06153, Ă tous les rois 04428 du pays 0776 dâUts 05780, A tous les rois 04428 du pays 0776 des Philistins 06430, A Askalon 0831, Ă Gaza 05804, Ă Ekron 06138, et Ă ce qui reste 07611 dâAsdod 0795 ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0795 - 'AshdowdAsdod (Angl. Ashdod) = « butin », « endroit fortifiĂ©, chĂąteau » (Azot du N.T) ⊠0831 - 'AshqÄlownAskalon (Angl. Askelon ou Ashkelon) = « feu de l'infamie », « migration » ? ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05780 - `UwtsUts = « qui consulte », « boisĂ© » fils d'Aram et petit-fils de Seth ⊠05804 - `AzzahGaza (Angl. Gaza ou Azzah) = « lieu fort » ville des Philistins localisĂ©e dans ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASCALONA identifier avec le village moderne de AskalĂąn, entre Asdod et Gaza. Une des cinq villes philistines ( Jos 13:3 ⊠ASDODA localiser aux environs du village moderne de EsdoĂ»d, Ă 5 km. de la mer, entre Jaffa et Gaza. Une ⊠DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠EKRONIdentifiĂ©e ordinairement avec la moderne A kir, Ă l'Ouest de GuĂ©zer. Une des cinq villes philistines ( Jos 13:3 ), ⊠GAZA(hĂ©br., HazzĂąh ; De 2:23 etc.) Aujourd'hui, Ghazze, sur la voie ferrĂ©e de HaĂŻfa Ă el-Kan-tara. Une des cinq villes ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠UTSI Personnages (plus ou moins reprĂ©sentatifs de pays). 1. Fils d'Aram et petit-fils de Sem ( Ge 10:23 ) ; ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 23 Les fils d'Aram : Uts, Hul, GuĂ©ter et Mash. GenĂšse 22 21 Uts, son aĂźnĂ©, Buz, son frĂšre, Kemuel, le pĂšre d'Aram, Exode 12 38 Une grande foule de gens de toutes sortes montĂšrent avec eux. Ils avaient aussi des troupeaux considĂ©rables de petit et de gros bĂ©tail. 1 Samuel 6 17 Voici les tumeurs en or que les Philistins donnĂšrent Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilité : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ekron. 1 Chroniques 1 17 Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. [Fils dâAram : ] Uts, Hul, GuĂ©ter et MĂ©shec. NĂ©hĂ©mie 13 23 A la mĂȘme Ă©poque encore, jâai vu des Juifs qui avaient installĂ© chez eux des femmes asdodiennes, ammonites, moabites. 24 La moitiĂ© de leurs fils parlaient l'asdodien mais ne savaient pas parler la langue des Juifs : câĂ©tait comme une langue Ă©trangĂšre pour eux. 25 Je leur ai adressĂ© des reproches et les ai menacĂ©s de malĂ©dictions. Jâai frappĂ© quelques-uns de ces hommes, leur ai arrachĂ© des cheveux et leur ai fait prĂȘter serment au nom de Dieu en disant : « Vous ne donnerez pas vos filles en mariage Ă leurs fils et vous ne prendrez leurs filles comme Ă©pouses ni pour vos fils ni pour vous. 26 N'est-ce pas Ă cause de cela que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, a pĂ©ché ? Aucun roi nâĂ©tait son pareil, parmi toutes les nations. Il Ă©tait aimĂ© de son Dieu et Dieu l'avait Ă©tabli roi sur tout IsraĂ«l. Pourtant, mĂȘme lui, les femmes Ă©trangĂšres lâont amenĂ© Ă pĂ©cher. 27 Nous faut-il donc apprendre que vous commettez un aussi grand crime et que vous faites preuve dâinfidĂ©litĂ© envers notre Dieu en installant chez vous des femmes Ă©trangĂšres ? » Job 1 1 Il y avait dans le pays d'Uts un homme qui s'appelait Job. Cet homme Ă©tait intĂšgre et droit. Il craignait Dieu et se dĂ©tournait du mal. EsaĂŻe 20 1 L'annĂ©e oĂč, envoyĂ© par le roi d'Assyrie Sargon, Tharthan vint faire le siĂšge dâAsdod et s'empara de cette ville, JĂ©rĂ©mie 25 20 aux peuples de toutes sortes, Ă tous les rois du pays d'Uts, Ă tous ceux du pays des Philistins, Ă Askalon, Ă Gaza, Ă Ekron et Ă ce qui reste d'Asdod ; 24 Ă tous les rois d'Arabie et Ă tous ceux des populations diverses qui habitent le dĂ©sert ; JĂ©rĂ©mie 47 1 Voici la parole de l'Eternel adressĂ©e au prophĂšte JĂ©rĂ©mie Ă propos des Philistins avant que le pharaon ne se soit attaquĂ© Ă Gaza. 2 Voici ce que dit l'Eternel : De lâeau monte du nord, elle se transforme en torrent qui dĂ©borde. Elle va inonder le pays et ce qu'il contient, les villes et leurs habitants. Les hommes pousseront des cris, tous les habitants du pays hurleront 3 Ă cause du fracas que feront les sabots de ses puissants chevaux, Ă cause du tremblement de terre provoquĂ© par ses chars et du vacarme de leurs roues. Les pĂšres ne feront plus attention Ă leurs enfants, tant ils manqueront de force. 4 En effet, le jour arrive oĂč tous les Philistins vont connaĂźtre la dĂ©vastation. Ils seront Ă©liminĂ©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la dĂ©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'Ăźle de Caphtor. 5 Gaza est tondue, Askalon est rĂ©duite au silence. Vous, les rescapĂ©s de leur plaine, jusqu'Ă quand vous ferez-vous des incisions ? 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. JĂ©rĂ©mie 50 37 Que lâĂ©pĂ©e atteigne ses chevaux et ses chars ! Quâelle atteigne les peuples de toutes sortes qui vivent au milieu d'elle et quâils deviennent des femmelettes ! Que lâĂ©pĂ©e atteigne ses trĂ©sors et qu'ils soient pillĂ©s ! Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, exprime ta joie, fille d'Edom, habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi, la coupe passera : tu t'enivreras et tu montreras ta nuditĂ©. EzĂ©chiel 25 15 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Les Philistins ont commis des actes de vengeance, ils se sont vengĂ©s avec la hargne qui Ă©tait en eux, en voulant tout dĂ©truire dans leur haine perpĂ©tuelle. 16 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais dĂ©ployer ma puissance contre les Philistins. J'Ă©liminerai les KĂ©rĂ©thiens et je ferai disparaĂźtre le reste installĂ© sur la cĂŽte de la mer. 17 Je mettrai de grandes vengeances en Ćuvre contre eux, en les punissant avec fureur, et ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand j'exercerai ma vengeance contre eux. » EzĂ©chiel 30 5 L'Ethiopie, Puth, Lud, tout peuple mĂ©langĂ©, Cub et les membres du pays de lâalliance tomberont par lâĂ©pĂ©e avec eux. Amos 1 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Gaza, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision. Parce qu'ils ont fait une foule de prisonniers pour les livrer Ă Edom, 7 j'enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il en dĂ©vorera les palais. 8 J'exterminerai d'Asdod les habitants et d'Askalon celui qui tient le sceptre, je tournerai ma main contre Ekron, et le reste des Philistins disparaĂźtra, dit le Seigneur, l'Eternel. Sophonie 2 4 En effet, Gaza sera abandonnĂ©e, Askalon sera dĂ©vastĂ©e, Asdod sera chassĂ©e en plein midi, Ekron sera dĂ©racinĂ©e. 5 Malheur aux habitants des rĂ©gions maritimes, Ă la nation des KĂ©rĂ©thiens ! L'Eternel a parlĂ© contre toi, Canaan, pays des Philistins : « Je te dĂ©truirai, tu n'auras plus d'habitants. » 6 Les rĂ©gions maritimes deviendront des pĂąturages, des terrains pour les bergers et des parcs pour les troupeaux. 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Zacharie 9 5 Askalon le verra, et elle aura peur, Gaza aussi, et elle se tordra de douleur, ainsi quâEkron, car son appui fera sa honte. Le roi disparaĂźtra de Gaza, et Askalon ne sera plus habitĂ©e. 6 Un bĂątard s'Ă©tablira dans Asdod, et j'abattrai l'orgueil des Philistins. 7 Jâarracherai le sang de sa bouche, les plats abominables de ses dents ; lui aussi sera un reste pour notre Dieu, il sera pareil Ă un chef en Juda, Ekron sera pareil Ă un JĂ©busien. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 aux peuples de toutes sortes, Ă tous les rois du pays d'Uts, Ă tous ceux du pays des Philistins, Ă Askalon, Ă Gaza, Ă Ekron et Ă ce qui reste d'Asdod ; Segond 1910 A toute l'Arabie, Ă tous les rois du pays d'Uts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, Ă Gaza, Ă Ăkron, et Ă ce qui reste d'Asdod ; Segond 1978 (Colombe) © A tout lâoccident, A tous les rois du pays dâOuts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, Ă Gaza, Ă Ăkron et Ă ce qui reste dâAsdod ; Parole de Vie © ainsi que tous les autres peuples qui vivent en Ăgypte ; â les rois du pays dâOus ; â les rois des Philistins : ceux dâAscalon, de Gaza, dâĂcron et de ce qui reste dâAsdod ; Français Courant © et les diverses peuplades qui vivent en Ăgypte ; - les rois du pays dâOus ; - les rois des Philistins : ceux dâAscalon, de Gaza, dâĂcron et de ce qui reste dâAsdod ; Semeur © Ă tout le ramassis de peuples vivant dans leur pays, Ă tous les rois du pays dâOuts, Ă tous les rois des Philistins, Ă Askalon, Gaza, Ekron et Ă ce qui reste dâAsdod, Darby et Ă tout le peuple mĂ©langĂ©, et Ă tous les rois du pays d'Uts, et Ă tous les rois du pays des Philistins, et Ă Askalon, et Ă Gaza, et Ă Ăkron, et au reste d'Asdod ; Martin Et Ă tout le mĂ©lange [d'Arabie], et Ă tous les Rois du pays de Huts ; et Ă tous les Rois du pays des Philistins, Ă AskĂ©lon, Gaza, et HĂ©kron, et au reste d'Asdod. Ostervald A tout le mĂ©lange des peuples d'Arabie, Ă tous les rois du pays d'Uts ; Ă tous les rois du pays des Philistins : Ă AskĂ©lon, Ă Gaza, Ă Ăkron, et au reste d'Asdod ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ„ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible and all the mixed people, and all the kings of the land of the Uz, and all the kings of the Philistines, and Ashkelon, and Gaza, and Ekron, and the remnant of Ashdod; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le mĂ©lange de peuples. L'Egypte a de tout temps reçu dans son sein quantitĂ© d'Ă©trangers qu'elle s'assimilait plus ou moins (Exode 12.38) : On a pensĂ© aussi aux mercenaires ioniens et cariens dont PsammĂ©tique, pĂšre de Pharaon NĂ©co, avait fait rĂ©cemment ses auxiliaires, et auxquels il avait assignĂ© des terres prĂšs des bouches du Nil. La prophĂ©tie contre l'Egypte est dĂ©veloppĂ©e au chapitre 46.Uts, le pays de Job ; d'aprĂšs Lamentations 4.21, vaste contrĂ©e Ă l'orient de l'IdumĂ©e.Rois du pays des Philistins. Il y avait cinq villes capitales dans le pays des Philistins (1Samuel 6.4). Mais l'une d'entre elles, Gath, dĂšs longtemps ruinĂ©e ou privĂ©e de son indĂ©pendance, n'est dĂ©jĂ plus mentionnĂ©e par Amos (Amos 1.8). Elles avaient chacune leur roi.Les restes d'Asdod. Cette ville avait Ă©tĂ© saccagĂ©e par PsammĂ©tique aprĂšs un siĂšge de vingt-neuf ans.La prophĂ©tie contre les-Philistins est reprise en dĂ©tail au chapitre 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© A toute lâArabie 06153, Ă tous les rois 04428 du pays 0776 dâUts 05780, A tous les rois 04428 du pays 0776 des Philistins 06430, A Askalon 0831, Ă Gaza 05804, Ă Ekron 06138, et Ă ce qui reste 07611 dâAsdod 0795 ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0795 - 'AshdowdAsdod (Angl. Ashdod) = « butin », « endroit fortifiĂ©, chĂąteau » (Azot du N.T) ⊠0831 - 'AshqÄlownAskalon (Angl. Askelon ou Ashkelon) = « feu de l'infamie », « migration » ? ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05780 - `UwtsUts = « qui consulte », « boisĂ© » fils d'Aram et petit-fils de Seth ⊠05804 - `AzzahGaza (Angl. Gaza ou Azzah) = « lieu fort » ville des Philistins localisĂ©e dans ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASCALONA identifier avec le village moderne de AskalĂąn, entre Asdod et Gaza. Une des cinq villes philistines ( Jos 13:3 ⊠ASDODA localiser aux environs du village moderne de EsdoĂ»d, Ă 5 km. de la mer, entre Jaffa et Gaza. Une ⊠DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠EKRONIdentifiĂ©e ordinairement avec la moderne A kir, Ă l'Ouest de GuĂ©zer. Une des cinq villes philistines ( Jos 13:3 ), ⊠GAZA(hĂ©br., HazzĂąh ; De 2:23 etc.) Aujourd'hui, Ghazze, sur la voie ferrĂ©e de HaĂŻfa Ă el-Kan-tara. Une des cinq villes ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠UTSI Personnages (plus ou moins reprĂ©sentatifs de pays). 1. Fils d'Aram et petit-fils de Sem ( Ge 10:23 ) ; ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 23 Les fils d'Aram : Uts, Hul, GuĂ©ter et Mash. GenĂšse 22 21 Uts, son aĂźnĂ©, Buz, son frĂšre, Kemuel, le pĂšre d'Aram, Exode 12 38 Une grande foule de gens de toutes sortes montĂšrent avec eux. Ils avaient aussi des troupeaux considĂ©rables de petit et de gros bĂ©tail. 1 Samuel 6 17 Voici les tumeurs en or que les Philistins donnĂšrent Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilité : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ekron. 1 Chroniques 1 17 Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. [Fils dâAram : ] Uts, Hul, GuĂ©ter et MĂ©shec. NĂ©hĂ©mie 13 23 A la mĂȘme Ă©poque encore, jâai vu des Juifs qui avaient installĂ© chez eux des femmes asdodiennes, ammonites, moabites. 24 La moitiĂ© de leurs fils parlaient l'asdodien mais ne savaient pas parler la langue des Juifs : câĂ©tait comme une langue Ă©trangĂšre pour eux. 25 Je leur ai adressĂ© des reproches et les ai menacĂ©s de malĂ©dictions. Jâai frappĂ© quelques-uns de ces hommes, leur ai arrachĂ© des cheveux et leur ai fait prĂȘter serment au nom de Dieu en disant : « Vous ne donnerez pas vos filles en mariage Ă leurs fils et vous ne prendrez leurs filles comme Ă©pouses ni pour vos fils ni pour vous. 26 N'est-ce pas Ă cause de cela que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, a pĂ©ché ? Aucun roi nâĂ©tait son pareil, parmi toutes les nations. Il Ă©tait aimĂ© de son Dieu et Dieu l'avait Ă©tabli roi sur tout IsraĂ«l. Pourtant, mĂȘme lui, les femmes Ă©trangĂšres lâont amenĂ© Ă pĂ©cher. 27 Nous faut-il donc apprendre que vous commettez un aussi grand crime et que vous faites preuve dâinfidĂ©litĂ© envers notre Dieu en installant chez vous des femmes Ă©trangĂšres ? » Job 1 1 Il y avait dans le pays d'Uts un homme qui s'appelait Job. Cet homme Ă©tait intĂšgre et droit. Il craignait Dieu et se dĂ©tournait du mal. EsaĂŻe 20 1 L'annĂ©e oĂč, envoyĂ© par le roi d'Assyrie Sargon, Tharthan vint faire le siĂšge dâAsdod et s'empara de cette ville, JĂ©rĂ©mie 25 20 aux peuples de toutes sortes, Ă tous les rois du pays d'Uts, Ă tous ceux du pays des Philistins, Ă Askalon, Ă Gaza, Ă Ekron et Ă ce qui reste d'Asdod ; 24 Ă tous les rois d'Arabie et Ă tous ceux des populations diverses qui habitent le dĂ©sert ; JĂ©rĂ©mie 47 1 Voici la parole de l'Eternel adressĂ©e au prophĂšte JĂ©rĂ©mie Ă propos des Philistins avant que le pharaon ne se soit attaquĂ© Ă Gaza. 2 Voici ce que dit l'Eternel : De lâeau monte du nord, elle se transforme en torrent qui dĂ©borde. Elle va inonder le pays et ce qu'il contient, les villes et leurs habitants. Les hommes pousseront des cris, tous les habitants du pays hurleront 3 Ă cause du fracas que feront les sabots de ses puissants chevaux, Ă cause du tremblement de terre provoquĂ© par ses chars et du vacarme de leurs roues. Les pĂšres ne feront plus attention Ă leurs enfants, tant ils manqueront de force. 4 En effet, le jour arrive oĂč tous les Philistins vont connaĂźtre la dĂ©vastation. Ils seront Ă©liminĂ©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la dĂ©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'Ăźle de Caphtor. 5 Gaza est tondue, Askalon est rĂ©duite au silence. Vous, les rescapĂ©s de leur plaine, jusqu'Ă quand vous ferez-vous des incisions ? 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. JĂ©rĂ©mie 50 37 Que lâĂ©pĂ©e atteigne ses chevaux et ses chars ! Quâelle atteigne les peuples de toutes sortes qui vivent au milieu d'elle et quâils deviennent des femmelettes ! Que lâĂ©pĂ©e atteigne ses trĂ©sors et qu'ils soient pillĂ©s ! Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, exprime ta joie, fille d'Edom, habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi, la coupe passera : tu t'enivreras et tu montreras ta nuditĂ©. EzĂ©chiel 25 15 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Les Philistins ont commis des actes de vengeance, ils se sont vengĂ©s avec la hargne qui Ă©tait en eux, en voulant tout dĂ©truire dans leur haine perpĂ©tuelle. 16 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais dĂ©ployer ma puissance contre les Philistins. J'Ă©liminerai les KĂ©rĂ©thiens et je ferai disparaĂźtre le reste installĂ© sur la cĂŽte de la mer. 17 Je mettrai de grandes vengeances en Ćuvre contre eux, en les punissant avec fureur, et ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand j'exercerai ma vengeance contre eux. » EzĂ©chiel 30 5 L'Ethiopie, Puth, Lud, tout peuple mĂ©langĂ©, Cub et les membres du pays de lâalliance tomberont par lâĂ©pĂ©e avec eux. Amos 1 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Gaza, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision. Parce qu'ils ont fait une foule de prisonniers pour les livrer Ă Edom, 7 j'enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il en dĂ©vorera les palais. 8 J'exterminerai d'Asdod les habitants et d'Askalon celui qui tient le sceptre, je tournerai ma main contre Ekron, et le reste des Philistins disparaĂźtra, dit le Seigneur, l'Eternel. Sophonie 2 4 En effet, Gaza sera abandonnĂ©e, Askalon sera dĂ©vastĂ©e, Asdod sera chassĂ©e en plein midi, Ekron sera dĂ©racinĂ©e. 5 Malheur aux habitants des rĂ©gions maritimes, Ă la nation des KĂ©rĂ©thiens ! L'Eternel a parlĂ© contre toi, Canaan, pays des Philistins : « Je te dĂ©truirai, tu n'auras plus d'habitants. » 6 Les rĂ©gions maritimes deviendront des pĂąturages, des terrains pour les bergers et des parcs pour les troupeaux. 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Zacharie 9 5 Askalon le verra, et elle aura peur, Gaza aussi, et elle se tordra de douleur, ainsi quâEkron, car son appui fera sa honte. Le roi disparaĂźtra de Gaza, et Askalon ne sera plus habitĂ©e. 6 Un bĂątard s'Ă©tablira dans Asdod, et j'abattrai l'orgueil des Philistins. 7 Jâarracherai le sang de sa bouche, les plats abominables de ses dents ; lui aussi sera un reste pour notre Dieu, il sera pareil Ă un chef en Juda, Ekron sera pareil Ă un JĂ©busien. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 aux peuples de toutes sortes, Ă tous les rois du pays d'Uts, Ă tous ceux du pays des Philistins, Ă Askalon, Ă Gaza, Ă Ekron et Ă ce qui reste d'Asdod ; Segond 1910 A toute l'Arabie, Ă tous les rois du pays d'Uts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, Ă Gaza, Ă Ăkron, et Ă ce qui reste d'Asdod ; Segond 1978 (Colombe) © A tout lâoccident, A tous les rois du pays dâOuts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, Ă Gaza, Ă Ăkron et Ă ce qui reste dâAsdod ; Parole de Vie © ainsi que tous les autres peuples qui vivent en Ăgypte ; â les rois du pays dâOus ; â les rois des Philistins : ceux dâAscalon, de Gaza, dâĂcron et de ce qui reste dâAsdod ; Français Courant © et les diverses peuplades qui vivent en Ăgypte ; - les rois du pays dâOus ; - les rois des Philistins : ceux dâAscalon, de Gaza, dâĂcron et de ce qui reste dâAsdod ; Semeur © Ă tout le ramassis de peuples vivant dans leur pays, Ă tous les rois du pays dâOuts, Ă tous les rois des Philistins, Ă Askalon, Gaza, Ekron et Ă ce qui reste dâAsdod, Darby et Ă tout le peuple mĂ©langĂ©, et Ă tous les rois du pays d'Uts, et Ă tous les rois du pays des Philistins, et Ă Askalon, et Ă Gaza, et Ă Ăkron, et au reste d'Asdod ; Martin Et Ă tout le mĂ©lange [d'Arabie], et Ă tous les Rois du pays de Huts ; et Ă tous les Rois du pays des Philistins, Ă AskĂ©lon, Gaza, et HĂ©kron, et au reste d'Asdod. Ostervald A tout le mĂ©lange des peuples d'Arabie, Ă tous les rois du pays d'Uts ; Ă tous les rois du pays des Philistins : Ă AskĂ©lon, Ă Gaza, Ă Ăkron, et au reste d'Asdod ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ„ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö°ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖ茌 World English Bible and all the mixed people, and all the kings of the land of the Uz, and all the kings of the Philistines, and Ashkelon, and Gaza, and Ekron, and the remnant of Ashdod; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A tout le mĂ©lange de peuples. L'Egypte a de tout temps reçu dans son sein quantitĂ© d'Ă©trangers qu'elle s'assimilait plus ou moins (Exode 12.38) : On a pensĂ© aussi aux mercenaires ioniens et cariens dont PsammĂ©tique, pĂšre de Pharaon NĂ©co, avait fait rĂ©cemment ses auxiliaires, et auxquels il avait assignĂ© des terres prĂšs des bouches du Nil. La prophĂ©tie contre l'Egypte est dĂ©veloppĂ©e au chapitre 46.Uts, le pays de Job ; d'aprĂšs Lamentations 4.21, vaste contrĂ©e Ă l'orient de l'IdumĂ©e.Rois du pays des Philistins. Il y avait cinq villes capitales dans le pays des Philistins (1Samuel 6.4). Mais l'une d'entre elles, Gath, dĂšs longtemps ruinĂ©e ou privĂ©e de son indĂ©pendance, n'est dĂ©jĂ plus mentionnĂ©e par Amos (Amos 1.8). Elles avaient chacune leur roi.Les restes d'Asdod. Cette ville avait Ă©tĂ© saccagĂ©e par PsammĂ©tique aprĂšs un siĂšge de vingt-neuf ans.La prophĂ©tie contre les-Philistins est reprise en dĂ©tail au chapitre 47. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© A toute lâArabie 06153, Ă tous les rois 04428 du pays 0776 dâUts 05780, A tous les rois 04428 du pays 0776 des Philistins 06430, A Askalon 0831, Ă Gaza 05804, Ă Ekron 06138, et Ă ce qui reste 07611 dâAsdod 0795 ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0795 - 'AshdowdAsdod (Angl. Ashdod) = « butin », « endroit fortifiĂ©, chĂąteau » (Azot du N.T) ⊠0831 - 'AshqÄlownAskalon (Angl. Askelon ou Ashkelon) = « feu de l'infamie », « migration » ? ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05780 - `UwtsUts = « qui consulte », « boisĂ© » fils d'Aram et petit-fils de Seth ⊠05804 - `AzzahGaza (Angl. Gaza ou Azzah) = « lieu fort » ville des Philistins localisĂ©e dans ⊠06138 - `EqrownEkron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06153 - `erebsoir, nuit, coucher du soleil 06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASCALONA identifier avec le village moderne de AskalĂąn, entre Asdod et Gaza. Une des cinq villes philistines ( Jos 13:3 ⊠ASDODA localiser aux environs du village moderne de EsdoĂ»d, Ă 5 km. de la mer, entre Jaffa et Gaza. Une ⊠DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠EKRONIdentifiĂ©e ordinairement avec la moderne A kir, Ă l'Ouest de GuĂ©zer. Une des cinq villes philistines ( Jos 13:3 ), ⊠GAZA(hĂ©br., HazzĂąh ; De 2:23 etc.) Aujourd'hui, Ghazze, sur la voie ferrĂ©e de HaĂŻfa Ă el-Kan-tara. Une des cinq villes ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠UTSI Personnages (plus ou moins reprĂ©sentatifs de pays). 1. Fils d'Aram et petit-fils de Sem ( Ge 10:23 ) ; ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 10 23 Les fils d'Aram : Uts, Hul, GuĂ©ter et Mash. GenĂšse 22 21 Uts, son aĂźnĂ©, Buz, son frĂšre, Kemuel, le pĂšre d'Aram, Exode 12 38 Une grande foule de gens de toutes sortes montĂšrent avec eux. Ils avaient aussi des troupeaux considĂ©rables de petit et de gros bĂ©tail. 1 Samuel 6 17 Voici les tumeurs en or que les Philistins donnĂšrent Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilité : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ekron. 1 Chroniques 1 17 Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. [Fils dâAram : ] Uts, Hul, GuĂ©ter et MĂ©shec. NĂ©hĂ©mie 13 23 A la mĂȘme Ă©poque encore, jâai vu des Juifs qui avaient installĂ© chez eux des femmes asdodiennes, ammonites, moabites. 24 La moitiĂ© de leurs fils parlaient l'asdodien mais ne savaient pas parler la langue des Juifs : câĂ©tait comme une langue Ă©trangĂšre pour eux. 25 Je leur ai adressĂ© des reproches et les ai menacĂ©s de malĂ©dictions. Jâai frappĂ© quelques-uns de ces hommes, leur ai arrachĂ© des cheveux et leur ai fait prĂȘter serment au nom de Dieu en disant : « Vous ne donnerez pas vos filles en mariage Ă leurs fils et vous ne prendrez leurs filles comme Ă©pouses ni pour vos fils ni pour vous. 26 N'est-ce pas Ă cause de cela que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, a pĂ©ché ? Aucun roi nâĂ©tait son pareil, parmi toutes les nations. Il Ă©tait aimĂ© de son Dieu et Dieu l'avait Ă©tabli roi sur tout IsraĂ«l. Pourtant, mĂȘme lui, les femmes Ă©trangĂšres lâont amenĂ© Ă pĂ©cher. 27 Nous faut-il donc apprendre que vous commettez un aussi grand crime et que vous faites preuve dâinfidĂ©litĂ© envers notre Dieu en installant chez vous des femmes Ă©trangĂšres ? » Job 1 1 Il y avait dans le pays d'Uts un homme qui s'appelait Job. Cet homme Ă©tait intĂšgre et droit. Il craignait Dieu et se dĂ©tournait du mal. EsaĂŻe 20 1 L'annĂ©e oĂč, envoyĂ© par le roi d'Assyrie Sargon, Tharthan vint faire le siĂšge dâAsdod et s'empara de cette ville, JĂ©rĂ©mie 25 20 aux peuples de toutes sortes, Ă tous les rois du pays d'Uts, Ă tous ceux du pays des Philistins, Ă Askalon, Ă Gaza, Ă Ekron et Ă ce qui reste d'Asdod ; 24 Ă tous les rois d'Arabie et Ă tous ceux des populations diverses qui habitent le dĂ©sert ; JĂ©rĂ©mie 47 1 Voici la parole de l'Eternel adressĂ©e au prophĂšte JĂ©rĂ©mie Ă propos des Philistins avant que le pharaon ne se soit attaquĂ© Ă Gaza. 2 Voici ce que dit l'Eternel : De lâeau monte du nord, elle se transforme en torrent qui dĂ©borde. Elle va inonder le pays et ce qu'il contient, les villes et leurs habitants. Les hommes pousseront des cris, tous les habitants du pays hurleront 3 Ă cause du fracas que feront les sabots de ses puissants chevaux, Ă cause du tremblement de terre provoquĂ© par ses chars et du vacarme de leurs roues. Les pĂšres ne feront plus attention Ă leurs enfants, tant ils manqueront de force. 4 En effet, le jour arrive oĂč tous les Philistins vont connaĂźtre la dĂ©vastation. Ils seront Ă©liminĂ©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la dĂ©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'Ăźle de Caphtor. 5 Gaza est tondue, Askalon est rĂ©duite au silence. Vous, les rescapĂ©s de leur plaine, jusqu'Ă quand vous ferez-vous des incisions ? 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. JĂ©rĂ©mie 50 37 Que lâĂ©pĂ©e atteigne ses chevaux et ses chars ! Quâelle atteigne les peuples de toutes sortes qui vivent au milieu d'elle et quâils deviennent des femmelettes ! Que lâĂ©pĂ©e atteigne ses trĂ©sors et qu'ils soient pillĂ©s ! Lamentations 4 21 RĂ©jouis-toi, exprime ta joie, fille d'Edom, habitante du pays d'Uts ! Vers toi aussi, la coupe passera : tu t'enivreras et tu montreras ta nuditĂ©. EzĂ©chiel 25 15 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Les Philistins ont commis des actes de vengeance, ils se sont vengĂ©s avec la hargne qui Ă©tait en eux, en voulant tout dĂ©truire dans leur haine perpĂ©tuelle. 16 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais dĂ©ployer ma puissance contre les Philistins. J'Ă©liminerai les KĂ©rĂ©thiens et je ferai disparaĂźtre le reste installĂ© sur la cĂŽte de la mer. 17 Je mettrai de grandes vengeances en Ćuvre contre eux, en les punissant avec fureur, et ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand j'exercerai ma vengeance contre eux. » EzĂ©chiel 30 5 L'Ethiopie, Puth, Lud, tout peuple mĂ©langĂ©, Cub et les membres du pays de lâalliance tomberont par lâĂ©pĂ©e avec eux. Amos 1 6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Gaza, mĂȘme de quatre, je ne reviens pas sur ma dĂ©cision. Parce qu'ils ont fait une foule de prisonniers pour les livrer Ă Edom, 7 j'enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il en dĂ©vorera les palais. 8 J'exterminerai d'Asdod les habitants et d'Askalon celui qui tient le sceptre, je tournerai ma main contre Ekron, et le reste des Philistins disparaĂźtra, dit le Seigneur, l'Eternel. Sophonie 2 4 En effet, Gaza sera abandonnĂ©e, Askalon sera dĂ©vastĂ©e, Asdod sera chassĂ©e en plein midi, Ekron sera dĂ©racinĂ©e. 5 Malheur aux habitants des rĂ©gions maritimes, Ă la nation des KĂ©rĂ©thiens ! L'Eternel a parlĂ© contre toi, Canaan, pays des Philistins : « Je te dĂ©truirai, tu n'auras plus d'habitants. » 6 Les rĂ©gions maritimes deviendront des pĂąturages, des terrains pour les bergers et des parcs pour les troupeaux. 7 Ces rĂ©gions seront pour le reste de la communautĂ© de Juda. C'est lĂ qu'ils conduiront leurs troupeaux ; ils se reposeront le soir dans les maisons d'Askalon, car l'Eternel, leur Dieu, interviendra pour eux, et il ramĂšnera leurs dĂ©portĂ©s. Zacharie 9 5 Askalon le verra, et elle aura peur, Gaza aussi, et elle se tordra de douleur, ainsi quâEkron, car son appui fera sa honte. Le roi disparaĂźtra de Gaza, et Askalon ne sera plus habitĂ©e. 6 Un bĂątard s'Ă©tablira dans Asdod, et j'abattrai l'orgueil des Philistins. 7 Jâarracherai le sang de sa bouche, les plats abominables de ses dents ; lui aussi sera un reste pour notre Dieu, il sera pareil Ă un chef en Juda, Ekron sera pareil Ă un JĂ©busien. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.