3
MoĂŻse dit au peuple : « Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levĂ©.
14
Et lorsque ton fils te demandera un jour : âQue signifie cela ?âtu lui rĂ©pondras : âPar sa main puissante, l'Eternel nous a fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage ;
2
« Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage.
3
Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l'Eternel et toutes les rÚgles. Le peuple entier répondit d'une seule voix : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. »
7
Il prit le livre de l'alliance et le lut en présence du peuple. Ils dirent : « Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit, nous y obéirons. »
8
Moïse prit le sang et en aspergea le peuple en disant : « *Voici le sang de l'alliance que l'Eternel a conclue avec vous sur la base de toutes ces paroles. »
2
» L'Eternel, notre Dieu, a conclu une alliance avec nous à Horeb.
3
Ce n'est pas avec nos ancĂȘtres que l'Eternel a conclu cette alliance, c'est avec nous, qui sommes ici aujourd'hui, tous vivants.
6
» â*Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage.
27
Que ce soit toi qui tâapproches et Ă©coutes tout ce que dira l'Eternel, notre Dieu. Tu nous rapporteras toi-mĂȘme tout ce que te dira l'Eternel, notre Dieu ; nous l'Ă©couterons et nous le ferons.â
12
Lorsque tu mangeras à satiété, fais bien attention de ne pas oublier l'Eternel, qui t'a fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage.
8
Mais câest parce que l'Eternel vous aime, parce qu'il a voulu tenir le serment qu'il avait fait Ă vos ancĂȘtres, quâil vous a fait sortir par sa main puissante et vous a dĂ©livrĂ©s de la maison d'esclavage, de la main du pharaon, roi d'Egypte.
14
attention ! Ne laisse pas ton cĆur s'enorgueillir et n'oublie pas l'Eternel, ton Dieu. Câest lui qui t'a fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage,
10
Au contraire, tu le feras mourir. Câest ta main qui se lĂšvera la premiĂšre contre lui pour le mettre Ă mort, puis celle de tout le peuple.
15
Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté. Voilà pourquoi je te donne aujourd'hui ce commandement.
12
Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte et tu respecteras ces prescriptions et les mettras en pratique.
18
Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté. Voilà pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.
1
Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit : « Vous avez vu tout ce que l'Eternel a fait sous vos yeux en Egypte au pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,
17
En effet, câest l'Eternel qui est notre Dieu. C'est lui qui nous a fait sortir, nous et nos pĂšres, d'Egypte, de la maison d'esclavage. C'est lui qui a rĂ©alisĂ© sous nos yeux ces grands prodiges et qui nous a gardĂ©s pendant tout le chemin que nous avons parcouru et parmi tous les peuples au milieu desquels nous sommes passĂ©s.
8
l'Eternel leur envoya un prophÚte. Il leur dit : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : Je vous ai fait sortir d'Egypte et quitter la maison d'esclavage.
22
En effet, je n'ai pas parlĂ© avec vos ancĂȘtres, je ne leur ai donnĂ© aucun ordre au sujet des holocaustes et des sacrifices, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte.
4
celle que j'ai prescrite Ă vos ancĂȘtres le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la fournaise oĂč lâon fait fondre le fer, en disant : Ecoutez ma voix et faites tout ce que je vous ordonnerai, alors vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.
7
En effet, j'ai plus quâassez averti vos ancĂȘtres, depuis le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte jusqu'Ă aujourdâhui. Je les ai avertis inlassablement en disant : Ecoutez ma voix !
32
Elle ne sera pas comme lâalliance que jâai conclue avec leurs ancĂȘtres le jour oĂč je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Egypte. Eux, ils ont violĂ© mon alliance, alors que moi, jâĂ©tais leur maĂźtre, dĂ©clare l'Eternel.
13
« Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit :
10
Mais voici l'alliance que je ferai avec la communautĂ© d'IsraĂ«l aprĂšs ces jours-lĂ , dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leur esprit, je les Ă©crirai dans leur cĆur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.
11
Personne n'enseignera plus son concitoyen ni son frĂšre en disant : âTu dois connaĂźtre le Seigneur !âcar tous me connaĂźtront, depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Le souvenir de la servitude d'Egypte devait ĂȘtre pour tout maĂźtre israĂ©lite un motif d'humanitĂ© (DeutĂ©ronome 15.15).
Aucun commentaire associé à ce passage.