Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 35.1-19 Segond 21 Lorsque Nebucadnetsar, roi de Babylone, a envahi ce pays, nous nous sommes dit : âRetirons-nous donc dans JĂ©rusalem pour Ă©chapper Ă l'armĂ©e babylonienne et Ă l'armĂ©e syrienne.âVoilĂ pourquoi nous sommes installĂ©s Ă JĂ©rusalem. » Segond 1910 Lorsque Nebucadnetsar, roi de Babylone, est montĂ© contre ce pays, nous avons dit : Allons, retirons-nous Ă JĂ©rusalem, loin de l'armĂ©e des ChaldĂ©ens et de l'armĂ©e de Syrie. C'est ainsi que nous habitons Ă JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque Neboukadnetsar, roi de Babylone, est montĂ© contre ce pays, nous avons dit : Allons, rendons-nous Ă JĂ©rusalem, fuyons lâarmĂ©e des ChaldĂ©ens et lâarmĂ©e de Syrie. Câest ainsi que nous habitons Ă JĂ©rusalem. Parole de Vie © Mais quand Nabucodonosor, roi de Babylone, a attaquĂ© le pays, nous avons pensé : il vaut mieux aller Ă JĂ©rusalem pour Ă©chapper Ă lâarmĂ©e babylonienne et Ă lâarmĂ©e syrienne. En ce moment, nous habitons donc dans la ville. » Français Courant © Mais quand Nabucodonosor, roi de Babylone, a envahi le pays, nous avons dĂ©cidĂ© dâentrer Ă JĂ©rusalem pour Ă©chapper aux armĂ©es babylonienne et syrienne. En ce moment, nous sommes donc installĂ©s Ă JĂ©rusalem. » Semeur © Mais lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, a envahi ce pays, nous nous sommes dit : « Retirons-nous dans JĂ©rusalem pour fuir les armĂ©es des ChaldĂ©ens et des Syriens. » Nous nous sommes donc installĂ©s dans JĂ©rusalem. Darby Et il est arrivĂ© que, quand Nebucadnetsar, roi de Babylone, est montĂ© contre le pays, nous avons dit : Venez, et entrons dans JĂ©rusalem devant l'armĂ©e des ChaldĂ©ens et devant l'armĂ©e de Syrie ; et nous habitons Ă JĂ©rusalem. Martin Mais il est arrivĂ© que quand NĂ©bucadnetsar Roi de Babylone est montĂ© au pays, nous avons dit : venez, et entrons dans JĂ©rusalem pour fuir de devant l'armĂ©e des CaldĂ©ens, et de devant l'armĂ©e de Syrie ; et nous sommes demeurĂ©s dans JĂ©rusalem. Ostervald Or, quand NĂ©bucadnetsar, roi de Babylone, est montĂ© contre ce pays, nous avons dit : Venez, retirons-nous Ă JĂ©rusalem, loin de l'armĂ©e des CaldĂ©ens et de l'armĂ©e de Syrie. C'est ainsi que nous habitons Ă JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖšŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible But it happened, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Rois 24.1. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, est montĂ© 05927 08800 contre ce pays 0776, nous avons dit 0559 08799: Allons 0935 08798, retirons 0935 08799-nous Ă JĂ©rusalem 03389, loin 06440 de lâarmĂ©e 02428 des ChaldĂ©ens 03778 et de 06440 lâarmĂ©e 02428 de Syrie 0758. Câest ainsi que nous habitons 03427 08799 Ă JĂ©rusalem 03389. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02428 - chayilforce, puissance talent, compĂ©tence armĂ©e richesse vertu, probitĂ© fruit 03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05019 - NÄbuwkadne'tstsarNebucadnetsar = « que Nebo protĂšge la couronne, les frontiĂšres » le grand roi de ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONADAB(=JHVH est noble). 1. Neveu de David ; participa au forfait de son ami et cousin Amnon, fils de David ⊠KĂNIENS ou KĂNITESTribu nomade considĂ©rĂ©e comme formĂ©e par les descendants de CaĂŻn La tradition sur CaĂŻn, meurtrier d'Abel et cependant dant porteur ⊠NAZIRĂAT, NAZIRĂENDĂ©finition biblique de NazirĂ©at, NazirĂ©en : Ce terme dĂ©signe le plus souvent le fait de ou celui qui se sĂ©pare ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠VIE PASTORALEDans la vie pastorale, l'homme demande sa subsistance Ă l'Ă©levage du bĂ©tail et possĂšde en propre les pĂąturages oĂč paissent ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 24 1 Sous le rĂšgne de Yehoyaqim, Nabuchodonosor, roi de Babylone, lâattaqua et Yehoyaqim fut assujetti Ă Nabuchodonosor pendant trois ans, puis il se rĂ©volta de nouveau contre lui. 2 Alors lâEternel dĂ©chaĂźna contre lui des bandes de ChaldĂ©ens, des bandes de Syriens, de Moabites et dâAmmonites. Il les dressa contre le royaume de Juda pour le faire disparaĂźtre comme il lâavait annoncĂ© par lâintermĂ©diaire de ses serviteurs, les prophĂštes. JĂ©rĂ©mie 4 5 « Adressez un appel au peuple de Juda, et quâon le fasse entendre dans tout JĂ©rusalem ! Sonnez du cor Ă travers le pays ! Criez Ă pleine voix et dites : âRassemblez-vous, rallions les villes fortifiĂ©es !â 6 Dressez un Ă©tendard du cĂŽtĂ© de *Sion ! Mettez-vous Ă lâabri, et ne restez pas lĂ , car je ferai venir un malheur du cĂŽtĂ© du nord, et une grande catastrophe. 7 Un lion surgit de son fourrĂ©, celui qui dĂ©truit les nations sâest mis en route, il sort de son repaire pour ravager votre pays, pour dĂ©vaster vos villes et les laisser sans habitants. JĂ©rĂ©mie 8 14 Pourquoi rester sur place ? Rassemblez-vous, rallions nos villes fortifiĂ©es et lĂ , nous pĂ©rirons ! Puisque lâEternel notre Dieu nous fait pĂ©rir et veut nous abreuver dâune eau empoisonnĂ©e, puisque nous avons pĂ©chĂ© contre lui. JĂ©rĂ©mie 35 11 Mais lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, a envahi ce pays, nous nous sommes dit : « Retirons-nous dans JĂ©rusalem pour fuir les armĂ©es des ChaldĂ©ens et des Syriens. » Nous nous sommes donc installĂ©s dans JĂ©rusalem. Daniel 1 1 La troisiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Yehoyaqim, roi de Juda, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint assiĂ©ger JĂ©rusalem. 2 Le Seigneur lui donna la victoire sur Yehoyaqim et lui livra une partie des objets du Temple. Nabuchodonosor les fit transporter au pays de Chinear, dans le temple de son dieu et il dĂ©posa les objets du culte dans la salle du trĂ©sor de son dieu. Marc 13 14 âQuand vous verrez lâabominable profanation Ă©tablie dans le lieu oĂč elle ne doit pas ĂȘtre â que celui qui lit comprenne ! â alors, que ceux qui sont en *JudĂ©e sâenfuient dans les montagnes. Luc 21 20 âQuand vous verrez des armĂ©es ennemies encercler *JĂ©rusalem, sachez que sa destruction est imminente. 21 Alors, que les habitants de la *JudĂ©e sâenfuient dans les montagnes. Que ceux qui se trouveront dans JĂ©rusalem sâempressent dâen sortir. Que ceux qui seront dans les champs ne rentrent pas dans la ville ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.