TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu tient ses promesses ! - JosuĂ© 19-21 lecture du jour bonjour ce matin je suis en bonne compagnie la poupĂ©e de ma fille qui m'Ă©coute tous les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 19.1-45 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Elle touchait Thabor, Shachatsima, Beth-ShĂ©mesh et dĂ©bouchait sur le Jourdain. Leur territoire comprenait 16 villes avec leurs villages. Segond 1910 elle touchait Ă Thabor, Ă Schachatsima, Ă Beth SchĂ©mesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages. Segond 1978 (Colombe) © elle touchait Ă Thabor, Ă Chahatsima, Ă Beth-ChĂ©mech et dĂ©bouchait sur le Jourdain ; seize villes et leurs villages. Parole de Vie © La frontiĂšre touche Ă Tabor, ChassaĂŻm, Beth-ChĂ©mech et elle arrive au fleuve Jourdain. Cela fait 16 villes avec leurs villages. Français Courant © La frontiĂšre touchait Ă Tabor, ChassaĂŻm, Beth-ChĂ©mech et aboutissait au Jourdain. Le territoire comprenait seize villes avec les villages voisins. Semeur © La frontiĂšre touchait Ă Thabor, Chahatsima et Ă Beth-ChĂ©mech, pour aboutir au *Jourdain. Le territoire comprenait seize villes et les villages qui en dĂ©pendaient. Darby et la frontiĂšre touchait Ă Thabor, et Ă Shakhatsim, et Ă Beth-ShĂ©mesh ; et leur frontiĂšre aboutissait au Jourdain : seize villes et leurs hameaux. Martin Et la frontiĂšre se devait rencontrer Ă Tabor et vers Sabatsim, et Ă Beth-semes ; tellement que les extrĂ©mitĂ©s de leur frontiĂšre se devaient rendre au Jourdain ; seize villes, et leurs villages. Ostervald Et la frontiĂšre touchait Ă Thabor, Ă Shachatsima, et Ă Beth-ShĂ©mesh ; et leur frontiĂšre aboutissait au Jourdain : seize villes et leurs villages. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€ÖžŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖšŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖ€ŚÖ茚 *ŚŚ©ŚŚŠŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚŠÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry FrontiĂšre nord-est.Thabor : ville construite sur la montagne de ce nom et dont il reste encore des ruines importantes.Beth-SĂ©mĂšs : diffĂ©rente de celles de Juda (15.10) et de Nephthali (19.38) ; aujourd'hui Bessum, dans la plaine qui du Petit-Hermon s'incline vers le Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elle 01366 touchait 06293 08804 Ă Thabor 08396, Ă Schachatsima 07831, Ă Beth-SchĂ©mesch 01053, 01366 et aboutissait 08444 au Jourdain 03383. Seize 08337 06240 villes 05892, et leurs villages 02691. 01053 - ShemeshBeth-schĂ©mesch = « maison du soleil » ou « temple du soleil » ville au ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06293 - paga`rencontrer, faire la connaissance de, atteindre, faire une intercession (Qal) rencontrer, joindre, mettre en lumiĂšre ⊠07831 - ShachatsowmSchachatsima (Angl. Shahazimah) = « vers les hauteurs » une ville en Issacar 08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08396 - TabowrThabor = « tertre » une montagne aux confins d'Issacar et de Zabulon; cette montagne ⊠08444 - towtsa'ahissue, frontiĂšre, sortie, extrĂ©mitĂ©, fin, source, Ă©chappement sortie, extrĂ©mitĂ© (de frontiĂšre) source (de vie) fuite ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠JARMUTH1. Ville d'un roi cananĂ©en ( Jos 10:3 , 5 , 23 12:11 ) dans la plaine de Juda ( ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠SACHATSIMAVille frontiĂšre d'Issacar ( Jos 19:22 ) ; emplacement inconnu. Shahazumah~ THABOR1. Ville de Zabulon, attribuĂ©e aux LĂ©vites mĂ©rarites ( 1Ch 6:77 ) ; peut-ĂȘtre la mĂȘme que Kisloth-Thabor ( Jos ⊠THABOR (mont)Aujourd'hui Djebel et-ToĂ»r, 562 m. d'altitude, Ă 9 km. Ă l'Est-S. -E. de Nazareth. La montagne du Thabor, complĂštement isolĂ©e, ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠VALLĂEĂtendue de terrain comprise entre deux montagnes et contenant ordinairement le lit de quelque cours d'eau. La vallĂ©e peut ĂȘtre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 19 12 De Sarid elle tournait Ă l'est, vers le soleil levant, jusqu'Ă la frontiĂšre de Kisloth-Thabor, continuait Ă Dabrath et montait Ă Japhia. 22 Elle touchait Thabor, Shachatsima, Beth-ShĂ©mesh et dĂ©bouchait sur le Jourdain. Leur territoire comprenait 16 villes avec leurs villages. 38 Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-ShĂ©mesh. Il y avait 19 villes avec leurs villages. JosuĂ© 21 16 AĂŻn et ses environs, Jutta et ses environs, ainsi que Beth-ShĂ©mesh et ses environs, soit 9 villes appartenant Ă ces deux tribus. Juges 4 6 Elle fit appeler Barak, fils d'Abinoam, originaire de KĂ©desh-Nephthali, et elle lui dit : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, tâa donnĂ© lâordre suivant : âVas-y, prends la direction du mont Thabor en emmenant 10'000 hommes des tribus de Nephthali et de Zabulon. 1 Samuel 6 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 10 Câest ce que firent ces hommes. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelĂšrent au char, et ils enfermĂšrent les petits dans lâĂ©table. 11 Ils mirent sur le char l'arche de l'Eternel ainsi que le coffre avec les souris en or et les reprĂ©sentations de leurs tumeurs. 12 Les vaches prirent directement le chemin de Beth-ShĂ©mesh ; elles suivirent toujours la mĂȘme route en mugissant, sans sâĂ©carter Ă droite ou Ă gauche. Les princes des Philistins les suivirent jusqu'Ă la frontiĂšre de Beth-ShĂ©mesh. 13 Les habitants de Beth-ShĂ©mesh moissonnaient les blĂ©s dans la vallĂ©e ; ils levĂšrent les yeux, aperçurent l'arche et se rĂ©jouirent en la voyant. 14 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. 15 Les LĂ©vites descendirent l'arche de l'Eternel ainsi que le coffre qui se trouvait Ă cĂŽtĂ© d'elle et qui contenait les objets en or, et ils posĂšrent le tout sur la grande pierre. Les habitants de Beth-ShĂ©mesh offrirent ce jour-lĂ des holocaustes et des sacrifices Ă l'Eternel. 16 AprĂšs avoir vu cela, les cinq princes des Philistins retournĂšrent Ă Ekron le jour mĂȘme. 17 Voici les tumeurs en or que les Philistins donnĂšrent Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilité : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ekron. 18 Il y avait aussi le nombre de souris en or correspondant au nombre de villes philistines qui appartenaient aux cinq chefs, aussi bien des villes fortifiĂ©es que des villages sans murailles. C'est ce qu'atteste la grande pierre sur laquelle on dĂ©posa l'arche de l'Eternel et qui se trouve aujourd'hui encore dans le champ de JosuĂ© de Beth-ShĂ©mesh. 19 L'Eternel frappa les habitants de Beth-ShĂ©mesh, lorsqu'ils regardĂšrent l'arche de l'Eternel. Il frappa 50'070 hommes parmi le peuple, et le peuple fut dans le deuil parce que l'Eternel l'avait frappĂ© d'un grand flĂ©au. 1 Rois 4 9 le fils de DĂ©ker, Ă Makats, Saalbim, Beth-ShĂ©mesh, Elon et Beth-Hanan ; 2 Rois 14 11 Mais Amatsia ne l'Ă©couta pas. Joas, le roi d'IsraĂ«l, monta et ils s'affrontĂšrent, lui et Amatsia, le roi de Juda, Ă Beth-ShĂ©mesh, une ville qui appartenait Ă Juda. 12 Juda fut battu par IsraĂ«l et chacun s'enfuit dans sa tente. 13 Joas, le roi d'IsraĂ«l, captura Amatsia, le roi de Juda, le fils de Joas et petit-fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de 200 mĂštres dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. 1 Chroniques 6 Psaumes 89 12 Câest Ă toi quâappartient le ciel, Ă toi aussi la terre ; câest toi qui as fondĂ© le monde et ce quâil contient. JĂ©rĂ©mie 46 18 Je suis vivant, dĂ©clare le roi, celui dont le nom est l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Aussi vrai que le Thabor figure parmi les montagnes et que le Carmel sâĂ©tend jusquâĂ la mer, il arrive. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Elle touchait Thabor, Shachatsima, Beth-ShĂ©mesh et dĂ©bouchait sur le Jourdain. Leur territoire comprenait 16 villes avec leurs villages. Segond 1910 elle touchait Ă Thabor, Ă Schachatsima, Ă Beth SchĂ©mesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages. Segond 1978 (Colombe) © elle touchait Ă Thabor, Ă Chahatsima, Ă Beth-ChĂ©mech et dĂ©bouchait sur le Jourdain ; seize villes et leurs villages. Parole de Vie © La frontiĂšre touche Ă Tabor, ChassaĂŻm, Beth-ChĂ©mech et elle arrive au fleuve Jourdain. Cela fait 16 villes avec leurs villages. Français Courant © La frontiĂšre touchait Ă Tabor, ChassaĂŻm, Beth-ChĂ©mech et aboutissait au Jourdain. Le territoire comprenait seize villes avec les villages voisins. Semeur © La frontiĂšre touchait Ă Thabor, Chahatsima et Ă Beth-ChĂ©mech, pour aboutir au *Jourdain. Le territoire comprenait seize villes et les villages qui en dĂ©pendaient. Darby et la frontiĂšre touchait Ă Thabor, et Ă Shakhatsim, et Ă Beth-ShĂ©mesh ; et leur frontiĂšre aboutissait au Jourdain : seize villes et leurs hameaux. Martin Et la frontiĂšre se devait rencontrer Ă Tabor et vers Sabatsim, et Ă Beth-semes ; tellement que les extrĂ©mitĂ©s de leur frontiĂšre se devaient rendre au Jourdain ; seize villes, et leurs villages. Ostervald Et la frontiĂšre touchait Ă Thabor, Ă Shachatsima, et Ă Beth-ShĂ©mesh ; et leur frontiĂšre aboutissait au Jourdain : seize villes et leurs villages. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€ÖžŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖšŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖ€ŚÖ茚 *ŚŚ©ŚŚŠŚŚŚ **ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚŠÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茊ְŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry FrontiĂšre nord-est.Thabor : ville construite sur la montagne de ce nom et dont il reste encore des ruines importantes.Beth-SĂ©mĂšs : diffĂ©rente de celles de Juda (15.10) et de Nephthali (19.38) ; aujourd'hui Bessum, dans la plaine qui du Petit-Hermon s'incline vers le Jourdain. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elle 01366 touchait 06293 08804 Ă Thabor 08396, Ă Schachatsima 07831, Ă Beth-SchĂ©mesch 01053, 01366 et aboutissait 08444 au Jourdain 03383. Seize 08337 06240 villes 05892, et leurs villages 02691. 01053 - ShemeshBeth-schĂ©mesch = « maison du soleil » ou « temple du soleil » ville au ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠06293 - paga`rencontrer, faire la connaissance de, atteindre, faire une intercession (Qal) rencontrer, joindre, mettre en lumiĂšre ⊠07831 - ShachatsowmSchachatsima (Angl. Shahazimah) = « vers les hauteurs » une ville en Issacar 08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08396 - TabowrThabor = « tertre » une montagne aux confins d'Issacar et de Zabulon; cette montagne ⊠08444 - towtsa'ahissue, frontiĂšre, sortie, extrĂ©mitĂ©, fin, source, Ă©chappement sortie, extrĂ©mitĂ© (de frontiĂšre) source (de vie) fuite ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠JARMUTH1. Ville d'un roi cananĂ©en ( Jos 10:3 , 5 , 23 12:11 ) dans la plaine de Juda ( ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠SACHATSIMAVille frontiĂšre d'Issacar ( Jos 19:22 ) ; emplacement inconnu. Shahazumah~ THABOR1. Ville de Zabulon, attribuĂ©e aux LĂ©vites mĂ©rarites ( 1Ch 6:77 ) ; peut-ĂȘtre la mĂȘme que Kisloth-Thabor ( Jos ⊠THABOR (mont)Aujourd'hui Djebel et-ToĂ»r, 562 m. d'altitude, Ă 9 km. Ă l'Est-S. -E. de Nazareth. La montagne du Thabor, complĂštement isolĂ©e, ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠VALLĂEĂtendue de terrain comprise entre deux montagnes et contenant ordinairement le lit de quelque cours d'eau. La vallĂ©e peut ĂȘtre ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 19 12 De Sarid elle tournait Ă l'est, vers le soleil levant, jusqu'Ă la frontiĂšre de Kisloth-Thabor, continuait Ă Dabrath et montait Ă Japhia. 22 Elle touchait Thabor, Shachatsima, Beth-ShĂ©mesh et dĂ©bouchait sur le Jourdain. Leur territoire comprenait 16 villes avec leurs villages. 38 Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-ShĂ©mesh. Il y avait 19 villes avec leurs villages. JosuĂ© 21 16 AĂŻn et ses environs, Jutta et ses environs, ainsi que Beth-ShĂ©mesh et ses environs, soit 9 villes appartenant Ă ces deux tribus. Juges 4 6 Elle fit appeler Barak, fils d'Abinoam, originaire de KĂ©desh-Nephthali, et elle lui dit : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, tâa donnĂ© lâordre suivant : âVas-y, prends la direction du mont Thabor en emmenant 10'000 hommes des tribus de Nephthali et de Zabulon. 1 Samuel 6 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 10 Câest ce que firent ces hommes. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelĂšrent au char, et ils enfermĂšrent les petits dans lâĂ©table. 11 Ils mirent sur le char l'arche de l'Eternel ainsi que le coffre avec les souris en or et les reprĂ©sentations de leurs tumeurs. 12 Les vaches prirent directement le chemin de Beth-ShĂ©mesh ; elles suivirent toujours la mĂȘme route en mugissant, sans sâĂ©carter Ă droite ou Ă gauche. Les princes des Philistins les suivirent jusqu'Ă la frontiĂšre de Beth-ShĂ©mesh. 13 Les habitants de Beth-ShĂ©mesh moissonnaient les blĂ©s dans la vallĂ©e ; ils levĂšrent les yeux, aperçurent l'arche et se rĂ©jouirent en la voyant. 14 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. 15 Les LĂ©vites descendirent l'arche de l'Eternel ainsi que le coffre qui se trouvait Ă cĂŽtĂ© d'elle et qui contenait les objets en or, et ils posĂšrent le tout sur la grande pierre. Les habitants de Beth-ShĂ©mesh offrirent ce jour-lĂ des holocaustes et des sacrifices Ă l'Eternel. 16 AprĂšs avoir vu cela, les cinq princes des Philistins retournĂšrent Ă Ekron le jour mĂȘme. 17 Voici les tumeurs en or que les Philistins donnĂšrent Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilité : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ekron. 18 Il y avait aussi le nombre de souris en or correspondant au nombre de villes philistines qui appartenaient aux cinq chefs, aussi bien des villes fortifiĂ©es que des villages sans murailles. C'est ce qu'atteste la grande pierre sur laquelle on dĂ©posa l'arche de l'Eternel et qui se trouve aujourd'hui encore dans le champ de JosuĂ© de Beth-ShĂ©mesh. 19 L'Eternel frappa les habitants de Beth-ShĂ©mesh, lorsqu'ils regardĂšrent l'arche de l'Eternel. Il frappa 50'070 hommes parmi le peuple, et le peuple fut dans le deuil parce que l'Eternel l'avait frappĂ© d'un grand flĂ©au. 1 Rois 4 9 le fils de DĂ©ker, Ă Makats, Saalbim, Beth-ShĂ©mesh, Elon et Beth-Hanan ; 2 Rois 14 11 Mais Amatsia ne l'Ă©couta pas. Joas, le roi d'IsraĂ«l, monta et ils s'affrontĂšrent, lui et Amatsia, le roi de Juda, Ă Beth-ShĂ©mesh, une ville qui appartenait Ă Juda. 12 Juda fut battu par IsraĂ«l et chacun s'enfuit dans sa tente. 13 Joas, le roi d'IsraĂ«l, captura Amatsia, le roi de Juda, le fils de Joas et petit-fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de 200 mĂštres dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. 1 Chroniques 6 Psaumes 89 12 Câest Ă toi quâappartient le ciel, Ă toi aussi la terre ; câest toi qui as fondĂ© le monde et ce quâil contient. JĂ©rĂ©mie 46 18 Je suis vivant, dĂ©clare le roi, celui dont le nom est l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Aussi vrai que le Thabor figure parmi les montagnes et que le Carmel sâĂ©tend jusquâĂ la mer, il arrive. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.