TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu l'a voulu ? TrĂšs souvent quand quelque chose nous arrive les gens disent c'est " Dieu qui l'a voulu ! " Dieu est-il ⊠Luc 13.34-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Avertissement du retour du Seigneur Que vos reins soient ceints et vos lampes allumĂ©es, JĂ©sus nous avertit de bien remettre la ceinture de vĂ©ritĂ© selon ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.23-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Avertissement du retour du Seigneur Que vos reins soient ceints et vos lampes allumĂ©es, JĂ©sus nous avertit de bien remettre la ceinture de vĂ©ritĂ© selon ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.23-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Voici que votre maison vous sera laissĂ©e [dĂ©serte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vienne le temps oĂč vous direz : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © Voici, votre maison vous sera laissĂ©e ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © Eh bien, votre maison va ĂȘtre abandonnĂ©e. Je vous le dĂ©clare : vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vienne le moment oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © Eh bien, maintenant, votre maison va ĂȘtre livrĂ©e Ă lâabandon. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole Vivante © Eh bien, maintenant je vous laisse Ă vous-mĂȘmes : lâheure approche oĂč va se rĂ©aliser (ce que JĂ©rĂ©mie a prĂ©dit) : votre temple va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ© et restera dĂ©sert. Oui, je vous le dĂ©clare : dorĂ©navant, vous ne me reverrez plus, jusquâĂ ce que le temps soit arrivĂ© oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! Darby Voici, votre maison vous est abandonnĂ©e ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrive que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Voici, votre maison va ĂȘtre dĂ©serte ; et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez point jusqu'Ă ce qu'il arrivera que vous direz : bĂ©ni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur. Ostervald Voici, votre habitation va vous rester dĂ©serte, et je vous dis en vĂ©ritĂ©, que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÏίΔÏαÎč áœÎŒáżÎœ áœ ÎżáŒ¶ÎșÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ. λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ ጎΎηÏΠΌΔ áŒÏÏ áŒ„ÎŸÎ”Îč ᜠÏΔ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ces deux derniers versets, Matthieu 23.37-39, notes. Le texte reçu porte : "Voici, votre maison vous est laissĂ©e dĂ©serte. Mais en vĂ©ritĂ©, je vous dis." Les deux mots soulignĂ©s ne sont pas authentiques. Le mot dĂ©serte est douteux mĂȘme dans Matthieu, d'oĂč il parait avoir Ă©tĂ© introduit dans le texte de Luc. JĂ©sus veut donc dire : "Quand je m'en serai allĂ©, votre maison (votre ville, votre temple) vous reste encore pour un temps, sous la protection divine ; mais, dans votre abandon, je ne vous apparaĂźtrai plus comme Sauveur." Je vous dis que vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce qu'arrive (le jour) oĂč vous direz, d'aprĂšs A, D et le texte reçu ; ou, jusqu'Ă ce que vous disiez, d'aprĂšs Sin., B, et quelques majuscules La premiĂšre leçon est prĂ©fĂ©rable. D'aprĂšs la place que Luc assigne Ă ces paroles, quelques interprĂštes pensent que les derniers mots dĂ©signent le moment prochain oĂč JĂ©sus fera son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem, le jour des Rameaux, et oĂč ses adhĂ©rents de la GalilĂ©e le salueront en s'Ă©criant : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Mais quelle mesquine interprĂ©tation d'une pensĂ©e Ă©noncĂ©e sous une forme si solennelle et prĂ©cĂ©dĂ©e de la plainte douloureuse du verset 34 ! Non, il s'agit du sĂ©vĂšre jugement de Dieu, d'aprĂšs lequel le peuple d'IsraĂ«l sera privĂ© de la prĂ©sence du Sauveur jusqu'au jour de son retour dans la gloire, jour oĂč tous ceux qui auront cru en lui le recevront avec cette acclamation si connue et sacrĂ©e pour des IsraĂ©lites. (Psaumes 118.26) - A moins d'admettre la supposition, trĂšs peu vraisemblable, de quelques interprĂštes (Stier), que JĂ©sus a prononcĂ© deux fois ces solennelles paroles, il faut choisir entre Matthieu et Luc. On ne peut nier qu'il y ait dans Luc une liaison trĂšs naturelle entre nos deux versets et les paroles de JĂ©sus qui prĂ©cĂšdent. Mais comme la circonstance oĂč les place Matthieu est plus solennelle et plus vraie ! Avec lui, nous sommes Ă JĂ©rusalem mĂȘme, la ville ingrate et rebelle, Ă laquelle JĂ©sus adresse directement ce dernier cri de douleur, Ă la suite de son grand discours contre les chefs de la thĂ©ocratie juive. Les mots : combien de fois ai-je voulu...rappellent Ă cette citĂ© les diverses visites de JĂ©sus, que nous connaissons par saint Jean et que supposent les synoptiques. C'est aux habitants de JĂ©rusalem encore que JĂ©sus dit, au moment de les quitter pour toujours : votre maison vous est laissĂ©e. Et enfin, ce n'est qu'Ă ce moment suprĂȘme qu'il pouvait ajouter : vous ne me verrez plus. Ces paroles seraient inexplicables dans la situation oĂč Luc les fait prononcer, puisque JĂ©rusalem allait bientĂŽt revoir le Seigneur qui, durant une semaine entiĂšre, fera entendre dans ses murs quelques-uns de ses plus solennels appels. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 2400 5628, votre 5216 maison 3624 vous 5213 sera laissĂ©e 863 5743 ; mais 1161, 281 je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 281 - amenferme mĂ©taph. fidĂšle vĂ©ritablement, amen au dĂ©but d'un discours - sĂ»rement, vraiment, en vĂ©ritĂ© à ⊠302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2400 - idouvoici, voilĂ ... 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3624 - oikosune maison une maison habitĂ©e, le logis toute construction un palais la maison de Dieu, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 5213 - huminvous 5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 31 Je rĂ©duirai vos villes en ruine et vos sanctuaires en lieux dĂ©serts ; je ne me laisserai plus apaiser par vos sacrifices Ă la fumĂ©e odorante. 32 Je ravagerai tellement votre pays que vos ennemis venus lâoccuper en seront stupĂ©faits. Psaumes 69 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. Psaumes 118 26 â Que Dieu bĂ©nisse celui qui entre ici au nom du Seigneur ! De lâintĂ©rieur de son temple, nous vous transmettons sa bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 1 7 Votre pays est comme un dĂ©sert sinistre, vos villes sont incendiĂ©es. Sous vos yeux, des Ă©trangers dĂ©vorent les produits de votre sol ; il nâen reste plus rien, comme si Dieu avait infligĂ© ce bouleversement Ă des Ă©trangers. 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiĂ©gĂ©e. EsaĂŻe 5 5 Maintenant, je veux vous dire ce que je vais faire Ă ma vigne : Jâarracherai la haie qui lâentoure, et les troupeaux y brouteront. Jâabattrai son mur de clĂŽture, et les passants la piĂ©tineront. 6 Je ferai dâelle un terrain vague : personne pour la tailler, personne pour lâentretenir ; Ă©pines et ronces y pousseront, et jâinterdirai aux nuages de laisser tomber la pluie sur elle. » EsaĂŻe 40 9 Peuple de JĂ©rusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargĂ© dâune bonne nouvelle, nâaie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu. 10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de rĂ©gner. Il ramĂšne ce quâil a gagnĂ©, il rapporte le fruit de sa peine. 11 Il est comme un berger qui mĂšne son troupeau et le rassemble dâun geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et mĂ©nage les brebis qui allaitent des petits. » EsaĂŻe 52 7 Quâil est beau de voir venir, franchissant les montagnes, un porteur de bonne nouvelle ! Il annonce la paix, le bonheur et le salut. Et il te dit, JĂ©rusalem : « Ton Dieu est roi ». EsaĂŻe 64 10 La maison qui tâĂ©tait consacrĂ©e, oĂč nos parents tâacclamaient, notre temple splendide a Ă©tĂ© livrĂ© au feu. Ce lieu que nous aimions tant nâest plus quâun tas de ruines. 11 Seigneur, devant ces ruines, peux-tu rester indiffĂ©rent ? Peux-tu te taire plus longtemps, et nous humilier encore, au-delĂ de toute mesure ? JĂ©rĂ©mie 22 5 Mais si vous nâĂ©coutez pas ce que je vous dis, alors je le jure, moi le Seigneur, aussi vrai que je suis Dieu, ce palais deviendra un tas de ruines. Daniel 9 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. 27 Pendant la derniĂšre pĂ©riode de sept ans, il imposera de dures obligations Ă un grand nombre de gens. Au bout de trois ans et demi, il fera mĂȘme cesser les sacrifices et les offrandes. Ce dĂ©vastateur accomplira ses Ćuvres abominables avec rapiditĂ©, jusquâĂ ce que la fin qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e sâabatte sur lui.â » OsĂ©e 3 4 En effet, les gens dâIsraĂ«l resteront longtemps privĂ©s de roi et de chefs, de sacrifices et de pierres sacrĂ©es, privĂ©s aussi de ce qui sert Ă consulter Dieu. 5 Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans lâavenir, ils chercheront respectueusement la prĂ©sence du Seigneur et les biens quâil donne. MichĂ©e 3 12 Eh bien, Ă cause de vous, Sion deviendra un champ labourĂ©, JĂ©rusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles. Zacharie 11 1 Liban, ouvre tes portes et quâun incendie ravage tes cĂšdres. 2 GĂ©missez, cyprĂšs, les cĂšdres ont Ă©tĂ© abattus, ces arbres magnifiques ont Ă©tĂ© dĂ©truits. GĂ©missez, chĂȘnes du Bachan, votre forĂȘt impĂ©nĂ©trable a Ă©tĂ© rasĂ©e. Zacharie 12 10 Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©. Zacharie 14 2 En effet, le Seigneur rassemblera les nations pour quâelles attaquent JĂ©rusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillĂ©es et les femmes violĂ©es, la moitiĂ© des habitants partira en exil, mais le reste de la population pourra rester dans la ville. Matthieu 21 9 Les gens qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire au Fils de David ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Marc 11 9 Ceux qui marchaient devant JĂ©sus et ceux qui le suivaient criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! 10 Que Dieu bĂ©nisse le royaume qui vient, le royaume de David notre pĂšre ! Gloire Ă Dieu dans les cieux ! » Luc 19 38 Ils disaient : « Que Dieu bĂ©nisse le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire Ă Dieu ! » 39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, ordonne Ă tes disciples de se taire. » 40 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je vous le dĂ©clare, sâils se taisent, les pierres crieront ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » Jean 7 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai. » 35 Les Juifs se demandĂšrent entre eux : « OĂč va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersĂ©s parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecs ? 36 Que signifient ces mots quâil a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je serai ? » Jean 8 22 Les Juifs se disaient : « Va-t-il se suicider, puisquâil dit : âVous ne pouvez pas aller lĂ oĂč je vaisâ ? » 23 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dâen bas, mais moi je viens dâen haut. Vous appartenez Ă ce monde, mais moi je nâappartiens pas Ă ce monde. 24 Câest pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Car vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s si vous ne croyez pas que âje suisâ. » â Jean 12 13 Tous prirent alors des branches de palmiers et sortirent de la ville pour aller Ă sa rencontre ; ils criaient : « Gloire Ă Dieu ! Que Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur ! Que Dieu bĂ©nisse le roi dâIsraĂ«l ! » 35 JĂ©sus leur dit : « La lumiĂšre est encore parmi vous, mais pour peu de temps. Marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, pour que lâobscuritĂ© ne vous surprenne pas, car celui qui marche dans lâobscuritĂ© ne sait pas oĂč il va. 36 Croyez donc en la lumiĂšre pendant que vous lâavez, afin que vous deveniez des ĂȘtres de lumiĂšre. » AprĂšs avoir ainsi parlĂ©, JĂ©sus sâen alla et se cacha loin dâeux. Jean 14 19 Dans peu de temps le monde ne me verra plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis et que vous vivrez aussi. 20 Ce jour-lĂ , vous comprendrez que je vis uni Ă mon PĂšre et que vous ĂȘtes unis Ă moi et moi Ă vous. 21 « Celui qui retient mes commandements et leur obĂ©it, voilĂ celui qui mâaime. Mon PĂšre aimera celui qui mâaime ; je lâaimerai aussi et je me montrerai Ă lui. » 22 Jude â non pas Judas Iscariote â lui dit : « Seigneur, comment se fait-il que tu doives te montrer Ă nous et non au monde ? » 23 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Celui qui mâaime obĂ©ira Ă ce que je dis. Mon PĂšre lâaimera ; nous viendrons Ă lui, mon PĂšre et moi, et nous habiterons chez lui. Actes 6 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » Romains 10 9 Si, de ta bouche, tu affirmes devant tous que JĂ©sus est le Seigneur et si tu crois de tout ton cĆur que Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts, tu seras sauvĂ©. 10 Câest par le cĆur, en effet, que lâon croit, et Dieu rend juste celui qui croit ; câest par la bouche quâon affirme, et Dieu sauve qui fait ainsi. 11 LâĂcriture dĂ©clare en effet : « Quiconque croit en lui ne sera pas déçu. » 12 Ainsi, il nây a pas de diffĂ©rence entre les Juifs et les non-Juifs : ils ont tous le mĂȘme Seigneur qui accorde ses biens Ă tous ceux qui font appel Ă lui. 13 En effet, il est dit : « Quiconque fera appel au Seigneur sera sauvĂ©. » 14 Mais comment feront-ils appel Ă lui sans avoir cru en lui ? Et comment croiront-ils en lui sans en avoir entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler si personne ne lâannonce ? 15 Et comment lâannoncera-t-on sâil nây a pas des gens envoyĂ©s pour cela ? Comme le dĂ©clare lâĂcriture : « Quâil est beau de voir venir des porteurs de bonnes nouvelles ! » 2 Corinthiens 3 15 Aujourdâhui encore, chaque fois quâils lisent les livres de MoĂŻse, un voile recouvre leur intelligence. 16 Mais, comme il est Ă©crit : « Lorsquâon se tourne vers le Seigneur, le voile est enlevĂ©. » 17 Or, le mot Seigneur signifie ici lâEsprit ; et lĂ oĂč lâEsprit du Seigneur est prĂ©sent, lĂ est la libertĂ©. 18 Nous tous, le visage dĂ©couvert, nous reflĂ©tons la gloire du Seigneur ; ainsi, nous sommes transformĂ©s pour ĂȘtre semblables au Seigneur et nous passons dâune gloire Ă une gloire plus grande encore. VoilĂ en effet ce que rĂ©alise le Seigneur, qui est lâEsprit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.