ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 1.8

Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
Asaf fut pùre de Josaphat, Josaphat de Joram, Joram d’Ozias ;
Asa eut pour fils Josaphat ; Josaphat eut Joram ; Joram eut Ozias ;
Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Rois 15

      24 Asa se coucha avec ses pÚres et il fut enseveli avec ses pÚres dans la cité de David, son pÚre. Son fils Josaphat régna à sa place.

      1 Rois 22

      2 La troisiĂšme annĂ©e, Josaphat, roi de Juda, descendit auprĂšs du roi d’IsraĂ«l.
      3 Le roi d’IsraĂ«l dit Ă  ses serviteurs : Savez-vous que Ramoth en Galaad est Ă  nous ? Et pourtant nous hĂ©sitons Ă  la reprendre des mains du roi de Syrie !
      4 Il dit Ă  Josaphat : Iras-tu au combat avec moi contre Ramoth en Galaad ? Josaphat rĂ©pondit au roi d’IsraĂ«l : (Oui), moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
      5 Puis Josaphat dit au roi d’IsraĂ«l : Consulte maintenant, je te prie, la parole de l’Éternel.
      6 Le roi d’IsraĂ«l rassembla les prophĂštes, au nombre d’environ quatre cents, et leur dit : Irai-je au combat contre Ramoth en Galaad ou dois-je m’en abstenir ? Ils rĂ©pondirent : Monte, et le Seigneur (la) livrera entre les mains du roi.
      7 Mais Josaphat dit : N’y a-t-il plus ici aucun prophùte de l’Éternel, par qui nous puissions le consulter ?
      8 Le roi d’IsraĂ«l rĂ©pondit Ă  Josaphat : Il n’y a plus qu’un seul homme par qui l’on pourrait consulter l’Éternel ; mais je le dĂ©teste, car il ne prophĂ©tise rien de bon sur moi mais seulement du mal : c’est MichĂ©e, fils de Yimla. Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !
      9 Alors le roi d’IsraĂ«l appela un eunuque et dit : Fais venir tout de suite MichĂ©e, fils de Yimla.
      10 Le roi d’IsraĂ«l et Josaphat, roi de Juda, siĂ©geaient chacun sur son trĂŽne, revĂȘtus de leurs habits (royaux) sur l’aire Ă  l’entrĂ©e de la porte de Samarie, et tous les prophĂštes prophĂ©tisaient devant eux.
      11 SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s’était fait des cornes de fer et dit : Ainsi parle l’Éternel : Avec cela tu donneras des coups aux Syriens jusqu’à leur extermination.
      12 Tous les prophĂštes prophĂ©tisaient de mĂȘme, en disant : Monte Ă  Ramoth en Galaad ! Tu auras du succĂšs, et l’Éternel (la) livrera entre les mains du roi.
      13 Le messager qui Ă©tait allĂ© appeler MichĂ©e lui parla ainsi : Voici que les prophĂštes sont unanimes pour dire du bien au roi. Que ta parole s’accorde avec la leur : tu diras du bien !
      14 MichĂ©e rĂ©pondit : L’Éternel est vivant ! Ce que l’Éternel me dira, je l’annoncerai.
      15 Lorsqu’il fut arrivĂ© auprĂšs du roi, le roi lui dit : MichĂ©e, irons- nous au combat contre Ramoth en Galaad ou devons-nous nous en abstenir ? Il lui rĂ©pondit : Monte ! tu auras du succĂšs et l’Éternel (la) livrera entre les mains du roi !
      16 Mais le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vĂ©ritĂ© au nom de l’Éternel ?
      17 MichĂ©e rĂ©pondit : J’ai vu tout IsraĂ«l DissĂ©minĂ© sur les montagnes, Comme des brebis qui n’ont point de berger. Et l’Éternel dit : Ces gens n’ont pas de seigneurs, Que chacun retourne en paix dans sa maison !
      18 Le roi d’IsraĂ«l dit Ă  Josaphat : Ne te l’ai-je pas dit ? Il ne prophĂ©tise sur moi rien de bon, mais seulement du mal.
      19 Alors MichĂ©e dit : Eh bien oui, Ă©coute la parole de l’Éternel ! J’ai vu l’Éternel siĂ©geant sur son trĂŽne, et toute l’armĂ©e des cieux se tenant auprĂšs de lui, Ă  sa droite et Ă  sa gauche.
      20 L’Éternel a dit : Qui sĂ©duira Achab pour qu’il monte Ă  Ramoth en Galaad et qu’il y tombe ? Ils rĂ©pondirent l’un d’une maniĂšre, l’autre d’une autre.
      21 Alors un esprit sortit, se tint devant l’Éternel et dit : Moi, je le sĂ©duirai. L’Éternel lui dit : Comment ?
      22 Je sortirai, rĂ©pondit-il, et je deviendrai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophĂštes. L’Éternel dit : Tu le sĂ©duiras et tu rĂ©ussiras bien Ă  le sĂ©duire ; sors et fais ainsi !
      23 Et maintenant, voici que l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophĂštes que voici ; et l’Éternel a dĂ©crĂ©tĂ© un malheur contre toi.
      24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s’approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : Par oĂč l’Esprit de l’Éternel est-il sorti de moi pour te parler ?
      25 MichĂ©e rĂ©pondit : Tu le verras bien le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
      26 Le roi d’IsraĂ«l dit : Prends MichĂ©e et emmĂšne-le vers AmĂŽn, chef de la ville, et vers Joas, fils du roi.
      27 Tu diras : Ainsi parle le roi : Mettez cet homme en prison et ne lui donnez que la portion congrue de pain et d’eau, jusqu’à ce que je revienne en paix.
      28 MichĂ©e dit : Si tu retournes vraiment en paix, l’Éternel n’a point parlĂ© par moi. Il dit encore : Écoutez, vous tous, peuples !
      29 Le roi d’IsraĂ«l et Josaphat, roi de Juda, montĂšrent Ă  Ramoth en Galaad.
      30 Le roi d’IsraĂ«l dit Ă  Josaphat qu’il se dĂ©guisait pour aller au combat ; mais toi, (dit-il) revĂȘts-toi de tes habits (royaux). Ainsi le roi d’IsraĂ«l se dĂ©guisa pour aller au combat.
      31 Le roi de Syrie avait donnĂ© cet ordre aux trente-deux chefs de ses chars : Vous n’attaquerez ni petit ni grand, mais vous attaquerez seulement le roi d’IsraĂ«l.
      32 Quand les chefs des chars aperçurent Josaphat, ils dirent : C’est certainement le roi d’IsraĂ«l. Ils se dirigĂšrent vers lui pour l’attaquer. Mais Josaphat appela au secours.
      33 Les chefs des chars, voyant que ce n’était pas le roi d’IsraĂ«l, s’éloignĂšrent de lui.
      34 Alors un homme tira de l’arc au hasard et frappa le roi d’IsraĂ«l au dĂ©faut de la cuirasse. Le roi dit au conducteur de son char : Tourne bride et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessĂ©.
      35 Le combat devint acharnĂ© ce jour-lĂ . Le roi dut ĂȘtre maintenu debout dans son char en face des Syriens et il mourut le soit. Le sang de la blessure coula dans l’intĂ©rieur du char.
      36 Au coucher du soleil, ce cri se répandit dans le camp : Chacun à sa ville et chacun dans son pays !
      37 Ainsi mourut le roi qui fut ramené à Samarie ; et on ensevelit le roi à Samarie.
      38 Lorsqu’on nettoya le char Ă  l’étang de Samarie, les chiens lĂ©chĂšrent le sang d’Achab, et les prostituĂ©es s’y lavĂšrent, selon la parole que l’Éternel avait prononcĂ©e.
      39 Le reste des actes d’Achab, tout ce qu’il a fait, la maison d’ivoire qu’il a bĂątie et toutes les villes qu’il a bĂąties, cela est Ă©crit dans le livre des chroniques des rois d’IsraĂ«l.
      40 Achab se coucha avec ses pÚres. Et Ahazia, son fils, régna à sa place.
      41 Josaphat, fils d’Asa, rĂ©gna sur Juda, la quatriĂšme annĂ©e d’Achab, roi d’IsraĂ«l.
      42 Josaphat avait trente-cinq ans lorsqu’il devint roi et rĂ©gna vingt-cinq ans Ă  JĂ©rusalem. Le nom de sa mĂšre Ă©tait Azouba, fille de Chilhi.
      43 Il marcha dans toute la voie de son pĂšre Asa et ne s’en Ă©carta pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
      44 Toutefois les hauts lieux ne disparurent pas : le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
      45 Josaphat fut en paix avec le roi d’IsraĂ«l.
      46 Le reste des actes de Josaphat, sa vaillance dans son activité et dans ses combats, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda.
      47 Il balaya du pays le reste des prostitués qui subsistaient depuis le temps de son pÚre Asa.
      48 Il n’y avait point de roi en Édom, mais un prĂ©fet du roi.
      49 Josaphat construisit des navires de Tarsis pour aller Ă  Ophir chercher de l’or ; mais on n’y alla pas, parce que les navires se brisĂšrent Ă  ÉtsyĂŽn-GuĂ©ber.
      50 Alors Ahazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires ! Mais Josaphat ne voulut pas.

      2 Rois 3

      1 Yoram, fils d’Achab, rĂ©gna sur IsraĂ«l Ă  Samarie, la dix-huitiĂšme annĂ©e de Josaphat, roi de Juda. Il rĂ©gna douze ans.

      2 Rois 8

      16 La cinquiĂšme annĂ©e de Yoram, fils d’Achab, roi d’IsraĂ«l, Josaphat (Ă©tant encore) roi de Juda, Yoram, fils de Josaphat, rĂ©gna comme roi de Juda.

      2 Rois 14

      21 Tout le peuple de Juda prit Azaria, ĂągĂ© de seize ans, et l’établit roi Ă  la place de son pĂšre Amatsia.

      2 Rois 15

      1 La vingt-septiĂšme annĂ©e de JĂ©roboam, roi d’IsraĂ«l, Azaria, fils d’Amatsia, rĂ©gna comme roi de Juda.
      2 Il avait seize ans lorsqu’il devint roi et rĂ©gna cinquante-deux ans Ă  JĂ©rusalem. Le nom de sa mĂšre Ă©tait Yekoliahou, de JĂ©rusalem.
      3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, en tout point comme l’avait fait son pùre Amatsia.
      4 Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
      5 L’Éternel frappa le roi qui demeura lĂ©preux jusqu’au jour de sa mort et habita dans une maison isolĂ©e. Yotam, fils du roi, Ă©tait rĂ©gent de la maison et gouvernait le peuple du pays.
      6 Le reste des actes d’Azaria, et tout ce qu’il a fait, cela est Ă©crit dans le livre des chroniques des rois de Juda.

      1 Chroniques 3

      11 Yoram, son fils ; Ahazia, son fils ; Joas, son fils ;

      2 Chroniques 17

      1 Son fils Josaphat régna à sa place. Il tint ferme contre Israël :
      2 il mit des troupes dans toutes les villes fortes de Juda et des garnisons dans le pays de Juda et dans les villes d’ÉphraĂŻm dont son pĂšre Asa s’était emparĂ©.
      3 L’Éternel fut avec Josaphat, parce qu’il marcha dans les premiùres voies de David, son pùre, et qu’il ne rechercha pas les Baals.
      4 Il rechercha au contraire le Dieu de son pÚre et suivit ses commandements contrairement à ce que faisait Israël.
      5 L’Éternel affermit la royautĂ© entre ses mains, et tout Juda apportait des offrandes Ă  Josaphat. Il eut richesse et gloire en abondance.
      6 Son cƓur s’enhardit dans les voies de l’Éternel, et il supprima encore de Juda les hauts lieux et les poteaux d’AchĂ©ra.
      7 La troisiÚme année de son rÚgne, il envoya ses ministres Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Netaneél et Michée enseigner dans les villes de Juda.
      8 (Il envoya) avec eux les LĂ©vites Chemaeyahou, Netaniahou, Zebadiahou, AsaĂ«l, Chemiramoth, Jonathan, Adonyahou, Tobiyahou, Tob-Adoniya, LĂ©vites, et avec eux, les sacrificateurs Élichama et Yoram.
      9 Ils enseignùrent en Juda, en ayant avec eux le livre de la loi de l’Éternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda en enseignant parmi le peuple.
      10 La terreur de l’Éternel s’empara de tous les royaumes des pays qui environnaient Juda, et ils ne firent pas la guerre à Josaphat.
      11 Des Philistins apportÚrent à Josaphat des offrandes et un tribut en argent ; et les Arabes lui amenÚrent aussi du petit bétail, 7 700 béliers et 7 700 boucs.
      12 Josaphat continuait Ă  s’élever bien haut. Il bĂątit en Juda des citadelles et des villes pour servir d’entrepĂŽts.
      13 Il avait une grande activité dans les villes de Juda, ainsi que des guerriers, vaillants héros, à Jérusalem.
      14 Voici leur dénombrement, selon leurs familles : De Juda, chefs de milliers : Adna, le chef, et 300 000 vaillants héros avec lui ;
      15 à ses cÎtés Yohanùn, le chef, et 280 000 (hommes) ;
      16 Ă  ses cĂŽtĂ©s, Amasia, fils de Zikri, qui s’était volontairement consacrĂ© Ă  l’Éternel, et 200 000 vaillants hĂ©ros avec lui.
      17 De Benjamin : Élyada, vaillant hĂ©ros, et 200 000 (hommes) avec lui, armĂ©s de l’arc et du bouclier ;
      18 Ă  ses cĂŽtĂ©s, Yehozabad, et 180 000 (hommes) Ă©quipĂ©s pour l’armĂ©e avec lui.
      19 Voilà ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans toutes les villes fortes de Juda.

      2 Chroniques 21

      1 Josaphat se coucha avec ses pÚres et fut enseveli avec ses pÚres dans la cité de David. Son fils Yoram régna à sa place.

      2 Chroniques 26

      1 Tout le peuple de Juda prit Ozias, ĂągĂ© de seize ans, et l’établit roi Ă  la place de son pĂšre Amatsia.
      2 Ce fut lui qui rebùtit Eiloth et la ramena sous la domination de Juda, aprÚs que le roi fut couché avec ses pÚres.
      3 Ozias avait seize ans lorsqu’il devint roi et il rĂ©gna cinquante-deux ans Ă  JĂ©rusalem. Le nom de sa mĂšre Ă©tait Yekolia, de JĂ©rusalem.
      4 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, en tout point comme avait fait son pùre Amatsia.
      5 Il s’appliqua à rechercher Dieu du vivant de Zacharie, qui avait l’intelligence des visions de Dieu ; et tant qu’il rechercha l’Éternel, Dieu lui donna du succùs.
      6 Il sortit pour combattre les Philistins et fit des brĂšches dans la muraille de Gath, dans la muraille de YabnĂ© et dans la muraille d’Asdod. Il construisit des villes dans (le territoire d’) Asdod et parmi les Philistins.
      7 Dieu l’aida contre les Philistins, contre les Arabes qui habitaient à Gour-Baal, et contre les Maonites.
      8 Les Ammonites faisaient des offrandes Ă  Ozias, et sa renommĂ©e s’étendit jusqu’aux abords de l’Égypte, car sa puissance s’élevait bien haut.
      9 Ozias bĂątit des tours Ă  JĂ©rusalem sur la porte de l’Angle, sur la porte de la VallĂ©e et sur l’Encoignure, et il les fortifia.
      10 Il bĂątit des forts dans le dĂ©sert et creusa beaucoup de citernes, parce qu’il avait un nombreux cheptel dans la ChephĂ©la et dans la plaine (cĂŽtiĂšre), ainsi que des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et au Carmel, car il aimait l’agriculture.
      11 Ozias avait une armĂ©e de combattants qui sortaient au combat par troupes comptĂ©es d’aprĂšs le dĂ©nombrement qu’en firent le scribe YeĂŻel et le commissaire MaasĂ©yahou, et (placĂ©es) sous les ordres de Hananiahou, l’un des ministres du roi.
      12 Le nombre total des chefs de familles, des vaillants héros, était de 2 600.
      13 Ils avaient sous leurs ordres une armĂ©e de 307 500 combattants forts et vaillants qui apportaient leur aide au roi contre l’ennemi.
      14 Ozias leur procura pour toute l’armĂ©e des boucliers, des lances, des casques, des cuirasses, des arcs et des pierres de frondes.
      15 Il fit faire Ă  JĂ©rusalem des machines conçues par un ingĂ©nieur, pour ĂȘtre placĂ©es sur les tours et sur les angles, afin de lancer des flĂšches et de grosses pierres. Sa renommĂ©e s’étendit au loin, car il fut merveilleusement aidĂ© jusqu’à ce qu’il ait affermi son pouvoir.
      16 Mais lorsqu’il eut affermi son pouvoir, son cƓur s’enhardit jusqu’à entraĂźner sa perte. Il fut infidĂšle Ă  l’Éternel son Dieu : il entra dans le temple de l’Éternel pour brĂ»ler (des parfums) sur l’autel des parfums.
      17 Le sacrificateur Azariahou entra derriùre lui, avec quatre-vingts sacrificateurs de l’Éternel,
      18 vaillants hommes, qui s’opposĂšrent au roi Ozias et lui dirent : Ce n’est pas Ă  toi Ozias de brĂ»ler (des parfums) Ă  l’Éternel, mais aux sacrificateurs, fils d’Aaron, qui ont Ă©tĂ© consacrĂ©s pour les brĂ»ler. Sors du sanctuaire, car tu es infidĂšle, et cela ne tournera pas Ă  ta gloire devant l’Éternel Dieu.
      19 La colĂšre s’empara d’Ozias, (qui tenait) un encensoir Ă  la main. Comme il se mettait en colĂšre contre les sacrificateurs, la lĂšpre Ă©clata sur son front, en prĂ©sence des sacrificateurs, dans la maison de l’Éternel, prĂšs de l’autel des parfums.
      20 Le souverain-sacrificateur Azariahou et tous les sacrificateurs se tournĂšrent vers lui, et voici qu’il avait la lĂšpre au front. Ils le mirent prĂ©cipitamment dehors, et lui-mĂȘme se hĂąta de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappĂ©.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.