ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 10.36

et les ennemis d'un homme seront les gens de sa maison.
et l'on aura pour ennemis les membres de sa famille.
Îșα᜶ áŒÏ‡ÎžÏÎżáœ¶ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… ÎżáŒ± ÎżáŒ°ÎșÎčαÎșÎżáœ¶ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.
A man's foes will be those of his own household.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 3

      15 Ś•Ö°ŚÖ”Ś™Ś‘ÖžÖŁŚ” Ś€ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ—Ś™ŚȘ Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ™Ś Ö°ŚšÖžÖ™ Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ Ś”ÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ö„Ś™ŚŸ Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖžÖ‘Ś”ÖŒ Ś”ÖšŚ•ÖŒŚ Ś™Ö°Ś©ŚŚ•ÖŒŚ€Ö°ŚšÖžÖŁ ŚšÖč֔ڐکځ ڕְڐַŚȘÖŒÖžÖ–Ś” ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚ•ÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚ‘Śƒ

      GenĂšse 4

      8 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś§Ö·Ö–Ś™ÖŽŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö¶ÖŁŚ‘Ö¶Śœ ŚÖžŚ—ÖŽÖ‘Ś™Ś• Ś•ÖœÖ·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ś•ÖčŚȘÖžÖŁŚ Ś‘ÖŒÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ„Ś§ÖžŚ Ś§Ö·Ö›Ś™ÖŽŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö¶Ö„Ś‘Ö¶Śœ ŚÖžŚ—ÖŽÖ–Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś”Ö·ŚšÖ°Ś’Ö”ÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ
      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ§Ö·Ö”Ś™ÖŽŚŸ ڐ֖֔ڙ Ś”Ö¶ÖŁŚ‘Ö¶Śœ ŚÖžŚ—ÖŽÖ‘Ś™ŚšÖž Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖžŚ“Ö·Ö”ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś”ÖČŚ©ŚÖčŚžÖ”Ö„Śš ŚÖžŚ—ÖŽÖ–Ś™ ŚÖžŚ ÖčÖœŚ›ÖŽŚ™Śƒ
      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš ŚžÖ¶ÖŁŚ” ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ‘Ś™ŚȘÖž Ś§ÖšŚ•Ö覜 Ś“ÖŒÖ°ŚžÖ”ÖŁŚ™ ŚÖžŚ—ÖŽÖ”Ś™ŚšÖž ŚŠÖ茹ÖČŚ§ÖŽÖ„Ś™Ś ŚÖ”ŚœÖ·Ö–Ś™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžÖœŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖœŚ”Śƒ

      GenĂšse 37

      17 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś”ÖžŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ Ś ÖžŚĄÖ°ŚąÖŁŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚ–ÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö™ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ ڐÖčÖœŚžÖ°ŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś Ö”ŚœÖ°Ś›ÖžÖ–Ś” Ś“ÖŒÖčŚȘÖžÖ‘Ś™Ö°Ś ÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö€ŚœÖ¶ŚšÖ° ڙڕÖčŚĄÖ”ŚŁÖ™ ŚÖ·Ś—Ö·ÖŁŚš ŚÖ¶Ś—ÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚžÖ°ŚŠÖžŚÖ”Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś“ÖčŚȘÖžÖœŚŸŚƒ
      18 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ„Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚžÖ”ŚšÖžŚ—Öč֑ڧ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś˜Ö¶Ö™ŚšÖ¶ŚÖ™ Ś™ÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚ‘ ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·Ś›ÖŒÖ°ŚœÖ„Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚœÖ·Ś”ÖČŚžÖŽŚ™ŚȘÖœŚ•Ö范
      19 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖ–Ś•ÖŒ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖžŚ—ÖŽÖ‘Ś™Ś• Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö—Ś” Ś‘ÖŒÖ·Ö›ŚąÖ·Śœ ڔַڗÖČŚœÖčŚžÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚœÖŒÖžŚ–Ö¶Ö–Ś” Ś‘ÖŒÖžÖœŚŚƒ
      20 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś€ ŚœÖ°Ś›ÖŁŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś Ö·ÖœŚ”Ö·ŚšÖ°Ś’Ö”Ö—Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś Ö·Ś©ŚÖ°ŚœÖŽŚ›Ö”Ö™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·Ś—Ö·ÖŁŚ“ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖčŚšÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·Ö•ŚšÖ°Ś Ś•ÖŒ Ś—Ö·Ś™ÖŒÖžÖ„Ś” ŚšÖžŚąÖžÖ–Ś” ڐÖČŚ›ÖžŚœÖžÖ‘ŚȘÖ°Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö•Ś” ŚžÖ·Ś”ÖŸŚ™ÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ö–Ś•ÖŒ Ś—ÖČŚœÖ覞ÖčŚȘÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      21 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą ŚšÖ°ŚŚ•ÖŒŚ‘Ö”Ö”ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚŠÖŒÖŽŚœÖ”Ö–Ś”Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ“ÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ڜÖčքڐ Ś Ö·Ś›ÖŒÖ¶Ö–Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś ÖžÖœŚ€Ö¶Ś©ŚŚƒ
      22 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶ÖŁŚ Ś€ ŚšÖ°ŚŚ•ÖŒŚ‘Ö”ŚŸÖź ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś›Ś•ÖŒÖŸŚ“ÖžŚÖ’ Ś”Ö·Ś©ŚÖ°ŚœÖŽÖŁŚ™Ś›Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ—Ś•Öč ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ€Ś•Ö茚 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ”Śš Ś•Ö°Ś™ÖžÖ–Ś“ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ°Ś—Ś•ÖŒÖŸŚ‘Ö‘Ś•Öč ŚœÖ°ŚžÖ·Ö—ŚąÖ·ŚŸ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖŽÖ€Ś™Śœ ڐÖčŚȘŚ•Öč֙ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ“ÖžÖ”Ś ŚœÖ·Ś”ÖČŚ©ŚÖŽŚ™Ś‘Ö–Ś•Öč ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™Ś•Śƒ
      23 Ś•ÖœÖ·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ•Ś™ Ś›ÖŒÖœÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ‘֌֞քڐ ڙڕÖčŚĄÖ”Ö–ŚŁ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ś—ÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś™Ś˜Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ś•ÖčŚĄÖ”ŚŁÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖ»ŚȘÖŒÖžŚ Ö°ŚȘÖŒÖ”Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚȘÖčÖ„Ś Ö¶ŚȘ Ś”Ö·Ś€ÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽÖ–Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚœÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      24 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖšŚ§ÖŒÖžŚ—Ö»Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚœÖŽÖ„Ś›Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖčÖ‘ŚšÖžŚ” Ś•Ö°Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖŁŚ•Ö茚 ŚšÖ”Ö”Ś§ ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś‘ÖŒÖ–Ś•Öč ŚžÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
      25 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ś©ŚÖ°Ś‘Ś•ÖŒÖź ŚœÖ¶ÖœŚÖ±Ś›ÖžŚœÖŸŚœÖ¶Ś—Ö¶ŚÖ’ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚÖ€Ś•ÖŒ ŚąÖ”ÖœŚ™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś”Ö™ ڐÖčŚšÖ°Ś—Ö·ÖŁŚȘ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖ”ŚŚœÖŽÖ”Ś™Ś Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖ–Ś” ŚžÖŽŚ’ÖŒÖŽŚœÖ°ŚąÖžÖ‘Ś“ Ś•ÖŒŚ’Ö°ŚžÖ·ŚœÖŒÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚ©Ś‚Ö°ŚÖŽÖ—Ś™Ś Ś Ö°Ś›Ö茐ŚȘ֙ Ś•ÖŒŚŠÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ Ś•ÖžŚœÖčÖ”Ś˜ ڔڕÖčŚœÖ°Ś›ÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ°Ś”Ś•ÖčŚšÖŽÖ„Ś™Ś“ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™Ö°ŚžÖžŚ”Śƒ
      26 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ–Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ś—ÖžÖ‘Ś™Ś• ŚžÖ·Ś”ÖŸŚ‘ÖŒÖ¶Ö—ŚŠÖ·Śą Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś Ö·Ś”ÖČŚšÖ覒֙ ڐֶŚȘÖŸŚÖžŚ—ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś›ÖŽŚĄÖŒÖŽÖ–Ś™Ś Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚžÖœŚ•Ö范
      27 ŚœÖ°Ś›ÖžŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś ÖŽŚžÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚ•ÖŒ ŚœÖ·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖ”ŚŚœÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö°Ś™ÖžŚ“Ö”Ö™Ś Ś•ÖŒÖ™ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ°Ś”ÖŽŚ™ÖŸŚ‘Ö”Ś•Öč Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖžŚ—ÖŽÖ„Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś‘Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖ”Ö–Ś Ś•ÖŒ Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ ŚÖ¶Ś—ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      28 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖ·Ś‘Ö°ŚšŚ•ÖŒÖ© ڐÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖšŚ™Ś ŚžÖŽŚ“Ö°Ś™ÖžŚ ÖŽÖœŚ™Ś ŚĄÖčÖœŚ—ÖČŚšÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚžÖ°Ś©ŚÖ°Ś›Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚœÖ€Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ś•ÖčŚĄÖ”ŚŁÖ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ś•Ö茚 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚžÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ§Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ś•ÖčŚĄÖ”Ö›ŚŁ ŚœÖ·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖ”ŚŚœÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś›ÖŒÖžÖ‘ŚĄÖ¶ŚŁ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ„Ś™ŚŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ś•ÖčŚĄÖ”Ö–ŚŁ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™Ö°ŚžÖžŚ”Śƒ

      1 Samuel 17

      28 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą ŚÖ±ŚœÖŽŚ™ŚÖžŚ‘Ö™ ŚÖžŚ—ÖŽÖŁŚ™Ś• Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“Ö”Ś•Ö覜 Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ–Ś•Öč ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ—Ö·ŚšÖŸŚÖ·ŚŁÖ© ŚÖ±ŚœÖŽŚ™ŚÖžÖšŚ‘ Ś‘ÖŒÖ°Ś“ÖžŚ•ÖŽÖœŚ“ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś€ ŚœÖžŚžÖŒÖžŚ”ÖŸŚ–ÖŒÖ¶ÖŁŚ” Ś™ÖžŚšÖ·Ö—Ś“Ö°ŚȘ֌֞ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖŽÖšŚ™ Ś ÖžŚ˜Ö·ÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚžÖ°ŚąÖ·ÖšŚ˜ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖčրڐڟ Ś”ÖžŚ”Ö”Ö™Ś ÖŒÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ”Śš ڐÖČŚ ÖŽÖ§Ś™ Ś™ÖžŚ“Ö·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ–Ö°Ś“ÖčŚ Ö°ŚšÖžÖ— ڕְڐ֔ŚȘ֙ ŚšÖčÖŁŚąÖ· ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘Ö¶Ö”ŚšÖž Ś›ÖŒÖŽÖ—Ś™ ŚœÖ°ŚžÖ·Ö›ŚąÖ·ŚŸ ŚšÖ°ŚÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖ–Ś” Ś™ÖžŚšÖžÖœŚ“Ö°ŚȘÖŒÖžŚƒ

      2 Samuel 16

      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ€Ś“ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖČŚ‘ÖŽŚ™Ś©ŚÖ·Ś™Ö™ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ”Ś™Ś• Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś” Ś‘Ö°Ś ÖŽÖ›Ś™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖžŚŠÖžÖ„ڐ ŚžÖŽŚžÖŒÖ”ŚąÖ·Ö–Ś™ ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ڐֶŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°ŚÖ·ÖšŚŁ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖœŚ” Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ”Ö·Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™Ś ÖŽÖ—Ś™ Ś”Ö·Ś ÖŒÖŽÖ€Ś—Ś•ÖŒ ŚœŚ•Öč֙ Ś•ÖŽÖœŚ™Ś§Ö·ŚœÖŒÖ”Ö”Śœ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚÖžÖœŚžÖ·ŚšÖŸŚœÖ–Ś•Öč Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Job 19

      13 ڐַ֭ڗַڙ ŚžÖ”ŚąÖžŚœÖ·ÖŁŚ™ Ś”ÖŽŚšÖ°Ś—ÖŽÖ‘Ś™Ś§ Ś•Ö°ÖŚ™ÖčŚ“Ö°ŚąÖ·Ö—Ś™ ŚÖ·ŚšÖ°ÖŸŚ–ÖžÖ„ŚšŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚ™Śƒ
      14 Ś—ÖžŚ“Ö°ŚœÖ„Ś•ÖŒ Ś§Ö°ŚšŚ•ÖčŚ‘ÖžÖ‘Ś™ Ś•ÖŒÖœŚžÖ°Ś™Ö»Ś“ÖŒÖžŚąÖ·Ö„Ś™ Ś©ŚÖ°Ś›Ö”Ś—ÖœŚ•ÖŒŚ ÖŽŚ™Śƒ
      15 Ś’ÖŒÖžÖ˜ŚšÖ”Ö€Ś™ ڑ֔ڙŚȘÖŽÖŁŚ™ Ś•Ö°Ö­ŚÖ·ŚžÖ°Ś”ÖčŚȘÖ·Ś™ ŚœÖ°Ś–ÖžÖŁŚš ŚȘÖŒÖ·Ś—Ö°Ś©ŚÖ°Ś‘Ö»Ö‘Ś ÖŽŚ™ Ś ÖžÖŚ›Ö°ŚšÖŽÖ—Ś™ Ś”ÖžŚ™ÖŽÖ„Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś‘Ö°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ
      16 ŚœÖ°ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś§ÖžÖ­ŚšÖžŚŚȘÖŽŚ™ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™Ö·ŚąÖČŚ Ö¶Ö‘Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚžŚ•ÖčÖŸŚ€ÖŽÖÖ—Ś™ ڐֶŚȘÖ°Ś—Ö·Ś ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚœÖœŚ•Ö范
      17 ŚšÖ­Ś•ÖŒŚ—ÖŽÖœŚ™ Ś–ÖžÖŁŚšÖžŚ” ŚœÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°ÖŚ—Ö·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽÖ—Ś™ ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś‘ÖŽŚ˜Ö°Ś ÖŽÖœŚ™Śƒ
      18 Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖČÖ­Ś•ÖŽŚ™ŚœÖŽŚ™Ś ŚžÖžÖŁŚÖČŚĄŚ•ÖŒ Ś‘ÖŽÖ‘Ś™ ŚÖžÖŚ§Ö—Ś•ÖŒŚžÖžŚ” Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ°ŚšŚ•ÖŒÖŸŚ‘ÖŽÖœŚ™Śƒ
      19 ŚȘÖŒÖŽÖœÖ­ŚąÖČŚ‘Ś•ÖŒŚ ÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ™ ŚĄŚ•ÖčŚ“ÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś–Ö¶ÖœŚ”ÖŸŚÖžÖŚ”Ö·Ö—Ś‘Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś Ö¶Ś”Ö°Ś€ÖŒÖ°Ś›Ś•ÖŒÖŸŚ‘ÖŽÖœŚ™Śƒ

      Psaumes 41

      9 Ś“ÖŒÖ°ÖœŚ‘Ö·ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ö­ŚœÖŽŚ™ÖŒÖ·ŚąÖ·Śœ Ś™ÖžŚŠÖŁŚ•ÖŒŚ§ Ś‘ÖŒÖ‘Ś•Öč Ś•ַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžÖŚ›Ö·Ö—Ś‘ ڜÖčŚÖŸŚ™Ś•ÖčŚĄÖŽÖ„Ś™ŚŁ ŚœÖžŚ§ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ

      Psaumes 55

      13 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ڜÖčÖœŚÖŸŚŚ•ÖčŚ™Ö”Ö„Ś‘ Ś™Ö°Ś—ÖžÖœŚšÖ°Ś€Ö”Ö—Ś ÖŽŚ™ Ś•Ö°ŚÖ¶Ö«Ś©Ś‚ÖŒÖžÖ„Ś ڜÖčÖœŚÖŸŚžÖ°Ö­Ś©Ś‚Ö·Ś Ö°ŚÖŽŚ™ ŚąÖžŚœÖ·ÖŁŚ™ Ś”ÖŽŚ’Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ‘Ś™Śœ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚĄÖŒÖžŚȘÖ”Ö„Śš ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ

      Jérémie 12

      6 Ś›ÖŒÖŽÖ§Ś™ Ś’Ö·ŚÖŸŚÖ·Ś—Ö¶ÖŁŚ™ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ś™ŚȘÖŸŚÖžŚ‘ÖŽÖ—Ś™ŚšÖž Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ”Ö”Ö™ŚžÖŒÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖžÖŁŚ’Ö°Ś“Ś•ÖŒ Ś‘ÖžÖ”ŚšÖ° Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ”Ö”Ö›ŚžÖŒÖžŚ” Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖ„Ś•ÖŒ ڐַڗÖČŚšÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž ŚžÖžŚœÖ”Ö‘Ś ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ·ŚÖČŚžÖ”ÖŁŚŸ Ś‘ÖŒÖžÖ”Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ„Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś˜Ś•ÖčŚ‘ÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      Jérémie 20

      10 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś©ŚÖžŚžÖ·ÖœŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚÖź ŚžÖžŚ’ÖŁŚ•Ö茚 ŚžÖŽŚĄÖŒÖžŚ‘ÖŽŚ™Ś‘Ö’ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖ™Ś™Ś“Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö°Ś Ö·Ś’ÖŒÖŽŚ™Ś“Ö¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖč֚ڜ ŚÖ±Ś ÖŁŚ•ÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚœŚ•ÖčŚžÖŽÖ”Ś™ کځÖčŚžÖ°ŚšÖ”Ö–Ś™ ŚŠÖ·ŚœÖ°ŚąÖŽÖ‘Ś™ ŚŚ•ÖŒŚœÖ·Ö€Ś™ ڙְڀֻŚȘÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś•Ö°Ś ÖŁŚ•ÖŒŚ›Ö°ŚœÖžŚ” ŚœÖ”Ś•Öč Ś•Ö°Ś ÖŽŚ§Ö°Ś—ÖžÖ„Ś” Ś ÖŽŚ§Ö°ŚžÖžŚȘÖ”Ö–Ś Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ

      Michée 7

      6 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ‘Ö”ŚŸÖ™ ŚžÖ°Ś Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚœ ŚÖžÖ”Ś‘ Ś‘ÖŒÖ·ÖšŚȘ Ś§ÖžŚžÖžÖŁŚ” Ś‘Ö°ŚÖŽŚžÖŒÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś›ÖŒÖ·ŚœÖŒÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚžÖčŚȘÖžÖ‘Ś”ÖŒ ڐÖčŚ™Ö°Ś‘Ö”Ö„Ś™ ŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ڐַڠְکځ֔քڙ ڑ֔ڙŚȘÖœŚ•Ö范

      Matthieu 10

      36 Îșα᜶ áŒÏ‡ÎžÏÎżáœ¶ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… ÎżáŒ± ÎżáŒ°ÎșÎčαÎșÎżáœ¶ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      Jean 13

      8 λέγΔÎč Î±áœÏ„áż· Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚Î‡ Οᜐ Όᜎ ÎœÎŻÏˆáżƒÏ‚ ÎŒÎżÏ… Ï„Îżáœșς πόΎας Δጰς τ᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±. ጀπΔÎșÏÎŻÎžÎ· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Î±áœÏ„áż·Î‡ ጘᜰΜ Όᜎ ÎœÎŻÏˆÏ‰ σΔ, ÎżáœÎș ጔχΔÎčς ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ ΌΔτ’ áŒÎŒÎżáżŠ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.