19
Il bénit Abram en disant : « Qu'Abram soit béni par le Dieu trÚs-haut, le maßtre du ciel et de la terre !
22
Abram répondit au roi de Sodome : « Je le jure, la main levée vers l'Eternel, le Dieu trÚs-haut, le maßtre du ciel et de la terre :
14
Voici, câest Ă l'Eternel, ton Dieu, quâappartiennent le ciel et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle contient,
15
et c'est Ă tes ancĂȘtres seulement que l'Eternel s'est attachĂ© pour les aimer. AprĂšs eux, c'est leur descendance, c'est vous qu'il a choisis parmi tous les peuples, comme vous le voyez aujourd'hui.
18
Samuel faisait le service devant l'Eternel et cet enfant était habillé d'un éphod en lin.
4
Alors l'Eternel appela Samuel. Il répondit : « Me voici »,
5
courut vers Eli et dit : « Me voici, car tu m'as appelé. » Eli répondit : « Je n'ai pas appelé, retourne te coucher. » Et Samuel alla se coucher.
6
L'Eternel appela de nouveau Samuel. Samuel se leva, alla vers Eli et dit : « Me voici, car tu m'as appelé. » Eli répondit : « Je n'ai pas appelé, mon fils, retourne te coucher. »
7
Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée.
8
L'Eternel appela de nouveau Samuel, pour la troisiÚme fois. Samuel se leva, alla vers Eli et dit : « Me voici, car tu m'as appelé. » Eli comprit alors que c'était l'Eternel qui appelait l'enfant,
9
et il dit Ă Samuel : « Va te coucher et, si l'on t'appelle, dis : âParle, Eternel, car ton serviteur Ă©coute.â » Et Samuel alla se coucher Ă sa place.
10
L'Eternel vint se tenir prÚs de lui et appela comme les autres fois : « Samuel, Samuel ! » Samuel répondit : « Parle, car ton serviteur écoute. »
11
Alors l'Eternel dit à Samuel : « Je vais faire en Israël une chose telle que toute personne qui l'apprendra en restera abasourdie.
12
Ce jour-lĂ j'accomplirai vis-Ă -vis dâEli tout ce que j'ai prononcĂ© contre sa famille ; je le commencerai et je le finirai.
13
Je le lui ai déclaré, je veux punir sa famille pour toujours. En effet, il avait connaissance du crime par lequel ses fils se sont maudits et il ne leur a pas fait de reproches.
14
C'est pourquoi je jure à la famille d'Eli que jamais son crime ne sera expié, ni par des sacrifices ni par des offrandes. »
15
Samuel resta couché jusqu'au matin, puis il ouvrit les portes de la maison de l'Eternel. Il avait peur de raconter la vision à Eli,
16
mais Eli lâappela et dit : « Samuel, mon fils ! » Il rĂ©pondit : « Me voici ! »
17
Eli dit : « Quelle est la parole que l'Eternel t'a adressĂ©e ? Ne mâen cache rien. Que Dieu te traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si tu me caches quoi que ce soit de tout ce qu'il t'a dit ! »
18
Samuel lui raconta tout, sans rien lui cacher, et Eli dit : « C'est l'Eternel, qu'il fasse ce qui lui semblera bon ! »
19
Samuel grandissait. L'Eternel était avec lui et ne laissa aucune de ses paroles rester sans effet.
20
Tout Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba, reconnut que Samuel était établi prophÚte de l'Eternel.
21
L'Eternel continuait à apparaßtre à Silo ; en effet l'Eternel se révélait à Samuel à Silo en lui adressant la parole.
15
Il lui adressa cette priÚre : « Eternel, Dieu d'Israël, toi qui siÚges entre les chérubins, c'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait le ciel et la terre.
13
Maintenant, notre Dieu, nous te louons et nous célébrons ton nom glorieux.
2
Eternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre ! Ta majesté domine le ciel.
21
Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et qui se croient intelligents !
10
En effet, l'Eternel a dĂ©versĂ© sur vous *un esprit de torpeur. ProphĂštes, il a fermĂ© vos yeux, voyants, il a couvert votre tĂȘte.
11
Toute cette vision est devenue pour vous pareille aux mots d'un livre cacheté que l'on donne à un homme qui sait lire en lui disant : « Lis donc ceci ! » Il répond : « Je ne peux pas, car il est cacheté. »
12
Elle est devenue pareille à un livre que l'on donne à un homme qui ne sait pas lire en lui disant : « Lis donc ceci ! » Il répond : « Je ne sais pas lire. »
13
Le Seigneur dit : « *Ce peuple s'approche de moi, il m'honore de la bouche et des lĂšvres, mais son cĆur est Ă©loignĂ© de moi et la crainte qu'il a de moi n'est qu'un commandement humain, une leçon apprise.
14
C'est pourquoi, je continuerai à étonner ce peuple par des merveilles et des miracles, de sorte que *la sagesse de ses sages disparaßtra et l'intelligence de ses hommes intelligents devra se cacher. »
18
Ce jour-là , les sourds entendront la lecture du livre et, délivrés de l'obscurité et des ténÚbres, les yeux des aveugles verront.
19
Les humbles trouveront de plus en plus leur joie en l'Eternel et les plus pauvres de lâhumanitĂ© seront remplis dâallĂ©gresse grĂące au Saint d'IsraĂ«l.
1
Voici ce que dit l'Eternel : *Le ciel est mon trĂŽne, et la terre mon marchepied. Quelle maison pourrez-vous me construire et quel endroit pourra ĂȘtre mon lieu de repos ?
5
« Avant de te former dans le ventre de ta mÚre, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacré, je t'avais désigné prophÚte pour les nations. »
6
Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune. »
7
L'Eternel mâa dit : « Ne prĂ©tends pas que tu es trop jeune, car tu iras trouver tous ceux vers qui je t'enverrai et tu diras tout ce que je t'ordonnerai.
8
Nâaie pas peur dâeux, car je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. »
23
Dieu de mes ancĂȘtres, je te dis toute ma reconnaissance et ma louange parce que tu m'as donnĂ© la sagesse et la force et parce que tu m'as fait connaĂźtre ce que nous t'avons demandĂ©, parce que tu nous as fait connaĂźtre ce qui concerne le roi. »
25
A ce moment-là , Jésus prit la parole et dit : « Je te suis reconnaissant, PÚre, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents et les as révélées aux enfants.
11
Jésus [leur] répondit : « Parce qu'il vous a été donné, à vous, de connaßtre les mystÚres du royaume des cieux, mais qu'à eux cela n'a pas été donné.
12
En effet, on donnera Ă celui qui a et il sera dans l'abondance, mais Ă celui qui n'a pas on enlĂšvera mĂȘme ce qu'il a.
13
C'est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu'en voyant ils ne voient pas et quâen entendant ils n'entendent pas et ne comprennent pas.
14
Pour eux s'accomplit cette prophétie d'Esaïe : Vous aurez beau entendre, vous ne comprendrez pas, vous aurez beau regarder, vous ne verrez pas.
15
En effet, le cĆur de ce peuple est devenu insensible ; ils se sont bouchĂ© les oreilles et ils ont fermĂ© les yeux de peur que leurs yeux ne voient, que leurs oreilles n'entendent, que leur cĆur ne comprenne, qu'ils ne se convertissent et que je ne les guĂ©risse.
16
Mais heureux sont vos yeux parce qu'ils voient, et vos oreilles parce qu'elles entendent !
17
JĂ©sus reprit la parole et lui dit : « Tu es heureux, Simon, fils de Jonas, car ce nâest pas une pensĂ©e humaine qui tâa rĂ©vĂ©lĂ© cela, mais c'est mon PĂšre cĂ©leste.
3
et dit : « Je vous le dis en vérité, si vous ne vous convertissez pas et si vous ne devenez pas comme les petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux.
4
C'est pourquoi, celui qui se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux,
16
Ils lui dirent : « Entends-tu ce qu'ils disent ? » « Oui, leur répondit Jésus. N'avez-vous jamais lu ces paroles : Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et des nourrissons ? »
10
Lorsqu'il fut seul avec eux, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogĂšrent sur cette parabole.
11
Il leur dit : « C'est Ă vous qu'il a Ă©tĂ© donnĂ© de connaĂźtre le mystĂšre du royaume de Dieu, mais pour ceux qui sont Ă lâextĂ©rieur tout est prĂ©sentĂ© en paraboles,
12
afin qu'en regardant ils regardent et ne voient pas, et qu'en entendant ils entendent et ne comprennent pas, de peur qu'ils ne se convertissent et que leurs péchés ne soient pardonnés. »
14
Voyant cela, JĂ©sus fut indignĂ© et leur dit : « Laissez les petits enfants venir Ă moi et ne les en empĂȘchez pas, car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
15
Je vous le dis en vĂ©rité : celui qui nâaccueille pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera pas. »
16
Puis il les prit dans ses bras et les bénit en posant les mains sur eux.
21
A ce moment mĂȘme, JĂ©sus fut rempli de joie par le Saint-Esprit et il dit : « Je te suis reconnaissant, PĂšre, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as cachĂ© ces choses aux sages et aux intelligents et les as rĂ©vĂ©lĂ©es aux enfants. Oui, PĂšre, je te suis reconnaissant car câest ce que tu as voulu.
22
Mon PĂšre mâa tout donnĂ© et personne ne sait qui est le Fils, si ce n'est le PĂšre, ni qui est le PĂšre, si ce n'est le Fils et celui Ă qui le Fils veut le rĂ©vĂ©ler. »
23
Puis il se tourna vers les disciples et leur dit en privé : « Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez !
24
En effet, je vous le dis, beaucoup de prophÚtes et de rois ont désiré voir ce que vous voyez et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez et ne l'ont pas entendu. »
42
en disant : « PÚre, si tu voulais éloigner de moi cette coupe ! Toutefois, que ce ne soit pas ma volonté qui se fasse, mais la tienne. »
48
Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ?
49
Mais cette foule qui ne connaßt pas la loi, ce sont des maudits ! »
39
Puis Jésus dit : « Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient pas voient et pour que ceux qui voient deviennent aveugles. »
40
Quelques pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles et lui dirent : « Nous aussi, sommes-nous aveugles ? »
41
JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Si vous Ă©tiez aveugles, vous n'auriez pas de pĂ©chĂ©. Mais en rĂ©alitĂ©, vous dites : âNous voyons.â[Ainsi donc, ] votre pĂ©chĂ© reste.
41
Ils enlevĂšrent donc la pierre [de lâendroit oĂč le mort avait Ă©tĂ© dĂ©posĂ©]. JĂ©sus leva alors les yeux et dit : « PĂšre, je te remercie de ce que tu m'as Ă©coutĂ©.
38
Ainsi s'accomplit la parole annoncée par le prophÚte Esaïe : Seigneur, qui a cru à notre prédication ? Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ?
39
Esaïe a dit encore pourquoi ils ne pouvaient pas croire :
40
Il a aveuglĂ© leurs yeux et il a endurci leur cĆur pour qu'ils ne voient pas de leurs yeux, qu'ils ne comprennent pas dans leur cĆur, qu'ils ne se convertissent pas et que je ne les guĂ©risse pas.
24
Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme.
8
Comme il est Ă©crit, Dieu leur a donnĂ© un esprit de torpeur, des yeux pour ne pas voir et des oreilles pour ne pas entendre, jusqu'Ă aujourdâhui.
9
David aussi dit : Que leur table soit pour eux un piÚge, un filet, un obstacle et un moyen de punition !
10
Que leurs yeux soient obscurcis pour ne pas voir, fais-leur courber constamment le dos !
18
En effet, le message de la croix est une folie pour ceux qui périssent, mais pour nous qui sommes sauvés, il est la puissance de Dieu.
19
Du reste, il est écrit : Je ferai disparaßtre la sagesse des sages et j'anéantirai l'intelligence des intelligents.
20
OĂč est le sage ? OĂč est le spĂ©cialiste de la loi ? OĂč est le discoureur de lâĂšre actuelle ? Dieu n'a-t-il pas convaincu de folie la sagesse de ce monde ?
21
Puisque à travers cette sagesse le monde n'a pas connu Dieu en voyant sa sagesse, il a plu à Dieu de sauver les croyants à travers la folie de la prédication.
22
Les Juifs demandent un signe miraculeux et les Grecs recherchent la sagesse.
23
Or nous, nous prĂȘchons un Messie crucifiĂ©, scandale pour les Juifs et folie pour les non-Juifs,
24
mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelĂ©s, quâils soient juifs ou non.
25
En effet, la folie de Dieu est plus sage que les hommes et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.
26
ConsidĂ©rez, frĂšres et sĆurs, votre propre appel : il n'y a parmi vous ni beaucoup de sages selon les critĂšres humains, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
27
Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour couvrir de honte les sages, et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour couvrir de honte les fortes.
28
Dieu a choisi les choses basses et méprisées du monde, celles qui ne sont rien, pour réduire à néant celles qui sont,
29
afin que personne ne puisse faire le fier devant Dieu.
6
C'est pourtant bien une sagesse que nous enseignons parmi les hommes mûrs, mais une sagesse qui n'est pas de ce temps ni des chefs de ce temps, qui sont voués à la destruction.
7
Non, nous annonçons la sagesse de Dieu mystĂ©rieuse et cachĂ©e, celle que Dieu, avant tous les temps, avait prĂ©parĂ©e dâavance pour notre gloire.
8
Cette sagesse, aucun des chefs de ce temps ne l'a connue, car, s'ils l'avaient connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de la gloire.
18
Que personne ne se trompe lui-mĂȘme : si quelqu'un parmi vous pense ĂȘtre sage selon les critĂšres de lâĂšre actuelle, qu'il devienne fou afin de devenir sage,
19
car la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu. En effet, il est écrit : Il prend les sages à leur propre ruse.
20
Et encore : Le Seigneur connaßt les pensées des sages, il sait qu'elles sont sans valeur.
14
Mais leur intelligence s'est obscurcie. Jusqu'Ă aujourdâhui en effet, le mĂȘme voile reste lorsquâils font la lecture de l'Ancien Testament, et il ne se lĂšve pas parce que c'est en Christ qu'il disparaĂźt.
3
Si notre Evangile est encore voilĂ©, il lâest pour ceux qui pĂ©rissent,
4
pour les incrĂ©dules dont le dieu de ce monde a aveuglĂ© l'intelligence afin qu'ils ne voient pas briller lâĂ©clat que projette l'Evangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu.
5
Nous ne nous prĂȘchons pas nous-mĂȘmes : c'est JĂ©sus-Christ le Seigneur que nous prĂȘchons, et nous nous dĂ©clarons vos serviteurs Ă cause de JĂ©sus.
6
En effet, le Dieu qui a ordonnĂ© que la lumiĂšre brille du sein des tĂ©nĂšbres a aussi fait briller sa lumiĂšre dans notre cĆur pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu dans la personne de [JĂ©sus-]Christ.
13
Quant Ă nous, frĂšres et sĆurs bien-aimĂ©s du Seigneur, nous devons constamment dire Ă Dieu toute notre reconnaissance Ă votre sujet, parce que Dieu vous a choisis dĂšs le commencement pour le salut par la saintetĂ© que procure l'Esprit et par la foi en la vĂ©ritĂ©.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Quelques interprĂštes leur assignent le moment du retour des douze aprĂšs leur premiĂšre mission. (Marc 6.12,30Â ; Luc 9.6,10) Cela paraĂźt moins probable.
- Le mot que nous traduisons par prenant la parole signifie proprement répondant. C'est un hébraïsme qui veut bien dire : prendre la parole, commencer à parler, mais toujours pour répondre à une idée ou à un sentiment de ceux qui sont présents. (Comparer Matthieu 22.1 ; 28.5 ; Luc 13.14,Jean 2.18,5.17)
Il n'y a pas un mot ici qui ne porte en soi le plus profond enseignement. Les titres que JĂ©sus donne Ă Dieu expriment l'amour Ă©ternel (PĂšre !) et la souveraine puissance (Seigneur du ciel et de la terre), se manifestant dans les dispensations mĂȘmes qui font l'objet de cette louange : cacher aux uns, rĂ©vĂ©ler aux autres.
Ces choses ainsi cachées ou révélées (non à l'extérieur, mais dans leur sens intime et vivant), ce sont les vérités du royaume de Dieu que Jésus apportait au monde, l'Evangile de la grùce. (Matthieu 13.11)
Les sages et intelligents Ă©taient, au temps de JĂ©sus, les scribes, les pharisiens. Ce sont, dans tous les temps, ceux qui sont tels Ă leurs propres yeux, et Ă qui, par cela mĂȘme, la vĂ©ritĂ© divine paraĂźt mĂ©prisable. (1Corinthiens 1.19-21)
Il faut remarquer qu'il y a dans l'original à des sages, à des intelligents de sorte que l'exclusion des hommes de cette catégorie n'est pas absolue.
Les enfants, ce sont les petits et les simples, tels que les premiers disciples de JĂ©sus en GalilĂ©e, qui, Ă©trangers Ă la sagesse et Ă la science des Ă©coles, sentant leur ignorance et leurs besoins, recevaient avidement la lumiĂšre d'en haut. Tels doivent redevenir devant Dieu les savants eux-mĂȘmes pour entrer Ă l'Ă©cole de JĂ©sus Christ (1Corinthiens 3.18,19)
- Jésus loue Dieu pour l'une et l'autre des actions indiquées et qui sont inséparables, aussi bien de ce qu'il cache que de ce qu'il révÚle
A l'orgueil de l'intelligence, il est rĂ©pondu par l'aveuglement, Ă la simplicitĂ© du cĆur qui veut la vĂ©ritĂ©, par la rĂ©vĂ©lation. Gess.
(Comparer Jean 9.39)
Il convient aux enfants d'ĂȘtre reconnaissants envers leurs parents : quand nous nous approchons de Dieu, en tant que fils, nous devons nous souvenir qu'Il est aussi le Seigneur du ciel et de la terre, ce qui nous oblige Ă venir Ă Lui avec vĂ©nĂ©ration. Il est le Seigneur souverain en toutes choses ! Approchons-nous cependant de Lui avec confiance, car Il est Celui qui est capable de nous dĂ©fendre du mal, et de nous procurer tout bien.
Dans ce texte, notre Seigneur bĂ©ni a ajoutĂ© une dĂ©claration remarquable : le PĂšre a livrĂ© entre les mains de Christ, tout pouvoir, toute autoritĂ©, et tout jugement. Nous sommes redevables envers le Seigneur, pour toute rĂ©vĂ©lation sur la VolontĂ© et lâAmour du PĂšre, Ă©lĂ©ments immuables depuis le pĂ©chĂ© originel dâAdam.
Notre Sauveur invite tous ceux qui sont fatiguĂ©s et lourdement chargĂ©s de venir Ă Lui. Tous les hommes, en quelque sorte, sont dans cet Ă©tat : ils se chargent de vaines occupations, en vue dâobtenir richesses et honneurs ; ils se consacrent Ă des labeurs infructueux, Ă la poursuite des plaisirs ; « l'esclave de Satan », avec toutes ses convoitises, est ce qui est le plus rĂ©pandu ici-bas. Ceux qui Ćuvrent en vue dâinstaurer leur propre justice, le font en vain. En fait, le pĂ©cheur convaincu est lourdement chargĂ© par le fardeau de sa culpabilitĂ© et de sa peur du jugement, face Ă la SaintetĂ© divine ; le croyant, lorsquâil est tentĂ© et affligĂ©, est Ă©galement soumis a divers fardeaux et peines.
Christ invite chacun Ă venir Ă Lui, pour le repos de l'Ăąme. Il est le Seul qui puisse faire ce genre dâinvitation ; les hommes viennent Ă Lui quand, ressentant leur culpabilitĂ© et leur misĂšre, et croyant que Son amour et Sa Puissance peuvent les aider, Le cherchent, dans une fervente priĂšre.
Tels sont le devoir et l'intĂ©rĂȘt des pĂ©cheurs, fatiguĂ©s et chargĂ©s : venir Ă JĂ©sus-Christ ! Câest l'appel de l'Ă©vangile : quiconque veut venir au Seigneur, qu'il vienne ! Tous ceux qui sâapprocheront ainsi, recevront le repos, en tant que don de Christ, et obtiendront la paix et le rĂ©confort en leur cĆur.
Mais en venant Ă Lui, ils doivent prendre Son joug, et se soumettre Ă Son autoritĂ©. Ils doivent tout apprendre de Lui, en particulier l'obĂ©issance. JĂ©sus accepte celui qui est disposĂ© Ă Le servir, mĂȘme sâil est encore imparfait pour accomplir cette tĂąche. C'est auprĂšs de Christ, que nous pouvons trouver le repos pour notre Ăąme, uniquement en Lui. Nous ne devons pas craindre Son joug. Ses commandements sont saints, justes, et bons.
Le Seigneur exige le dĂ©sintĂ©ressement, et expose Ses enfants Ă diverses difficultĂ©s, mais tout cela est abondamment rĂ©compensĂ©, mĂȘme en ce monde, par une paix et une joie intĂ©rieures. Ce joug est placĂ© par JĂ©sus, avec amour. Les soutiens divers qu'Il nous offre sont si puissants, Ses encouragements si appropriĂ©s, et Ses consolations si efficaces, pour accomplir notre devoir, que nous pouvons vraiment dire quâil sâagit dâun « joug agrĂ©able et doux ». Le chemin du devoir est en quelque sorte, celui du repos !
Les vérités que Christ nous enseigne sont telles, que nous pouvons les appliquer sans risque pour notre ùme : telle est la Miséricorde du Rédempteur ! Pourquoi le pécheur fatigué et accablé chercherait-il le repos ailleurs ?
Approchons-nous de JĂ©sus chaque jour, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de la colĂšre divine, de notre culpabilitĂ©, du pĂ©chĂ© et de Satan, de tous nos soucis, de nos peurs et de nos peines. Mais cette obĂ©issance volontaire est loin d'ĂȘtre aisĂ©e et facile Ă atteindre : elle reprĂ©sente un lourd fardeau. C'est en vain que nous pourrons nous approcher de JĂ©sus « avec nos lĂšvres », si notre cĆur est loin de Lui.
Venez donc à Jésus, afin de trouver le repos pour votre ùme !