-
La parabole du semeur
1
Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν·
2
καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει.
3
καὶ ἐλάλησεν αὐτοῖς πολλὰ ἐν παραβολαῖς λέγων· Ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπείρειν.
4
καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ἃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν, καὶ ἐλθόντα τὰ πετεινὰ κατέφαγεν αὐτά.
5
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ πετρώδη ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν, καὶ εὐθέως ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς,
6
ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.
7
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἔπνιξαν αὐτά.
8
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν καὶ ἐδίδου καρπόν, ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα.
9
ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.
Pourquoi Jésus utilise des paraboles
10
Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν αὐτῷ· Διὰ τί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς;
11
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Ὅτι ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν, ἐκείνοις δὲ οὐ δέδοται.
12
ὅστις γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ καὶ περισσευθήσεται· ὅστις δὲ οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.
13
διὰ τοῦτο ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λαλῶ, ὅτι βλέποντες οὐ βλέπουσιν καὶ ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν οὐδὲ συνίουσιν·
14
καὶ ἀναπληροῦται αὐτοῖς ἡ προφητεία Ἠσαΐου ἡ λέγουσα· Ἀκοῇ ἀκούσετε καὶ οὐ μὴ συνῆτε, καὶ βλέποντες βλέψετε καὶ οὐ μὴ ἴδητε.
15
ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν· μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς.
16
ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅτι βλέπουσιν, καὶ τὰ ὦτα ὑμῶν ὅτι ἀκούουσιν.
17
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι ἐπεθύμησαν ἰδεῖν ἃ βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
Jésus explique la parabole du semeur
18
Ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείραντος.
19
παντὸς ἀκούοντος τὸν λόγον τῆς βασιλείας καὶ μὴ συνιέντος, ἔρχεται ὁ πονηρὸς καὶ ἁρπάζει τὸ ἐσπαρμένον ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· οὗτός ἐστιν ὁ παρὰ τὴν ὁδὸν σπαρείς.
20
ὁ δὲ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνων αὐτόν,
21
οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστιν, γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζεται.
22
ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων, καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος τούτου καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει τὸν λόγον, καὶ ἄκαρπος γίνεται.
23
ὁ δὲ ἐπὶ τὴν καλὴν γῆν σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ συνιείς, ὃς δὴ καρποφορεῖ καὶ ποιεῖ ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα.
La parabole de la mauvaise herbe
24
Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων· Ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείραντι καλὸν σπέρμα ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ.
25
ἐν δὲ τῷ καθεύδειν τοὺς ἀνθρώπους ἦλθεν αὐτοῦ ὁ ἐχθρὸς καὶ ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου καὶ ἀπῆλθεν.
26
ὅτε δὲ ἐβλάστησεν ὁ χόρτος καὶ καρπὸν ἐποίησεν, τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια.
27
προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ· Κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια;
28
ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς· Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν. οἱ δὲ δοῦλοι αὐτῷ λέγουσιν· Θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά;
29
ὁ δέ φησιν· Οὔ, μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον·
30
ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα μέχρι τοῦ θερισμοῦ· καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς· Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά, τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου.
La parabole de la graine de moutarde
31
Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων· Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν κόκκῳ σινάπεως, ὃν λαβὼν ἄνθρωπος ἔσπειρεν ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ·
32
ὃ μικρότερον μέν ἐστιν πάντων τῶν σπερμάτων, ὅταν δὲ αὐξηθῇ μεῖζον τῶν λαχάνων ἐστὶν καὶ γίνεται δένδρον, ὥστε ἐλθεῖν τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατασκηνοῦν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ.
La parabole du levain
33
Ἄλλην παραβολὴν ἐλάλησεν αὐτοῖς· Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ζύμῃ, ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον.
Comment Jésus utilisait des paraboles
34
Ταῦτα πάντα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν παραβολαῖς τοῖς ὄχλοις, καὶ χωρὶς παραβολῆς οὐδὲν ἐλάλει αὐτοῖς·
35
ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· Ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου, ἐρεύξομαι κεκρυμμένα ἀπὸ καταβολῆς.
Jésus explique la parabole de la mauvaise herbe
36
Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους ἦλθεν εἰς τὴν οἰκίαν. καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· Διασάφησον ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ.
37
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Ὁ σπείρων τὸ καλὸν σπέρμα ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου·
38
ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος· τὸ δὲ καλὸν σπέρμα, οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας· τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ,
39
ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος· ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια αἰῶνός ἐστιν, οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν.
40
ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ καίεται, οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος·
41
ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν,
42
καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
43
Τότε οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρὸς αὐτῶν. ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.
Le trésor caché et la perle
44
Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν θησαυρῷ κεκρυμμένῳ ἐν τῷ ἀγρῷ, ὃν εὑρὼν ἄνθρωπος ἔκρυψεν, καὶ ἀπὸ τῆς χαρᾶς αὐτοῦ ὑπάγει καὶ πωλεῖ πάντα ὅσα ἔχει καὶ ἀγοράζει τὸν ἀγρὸν ἐκεῖνον.
45
Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας·
46
εὑρὼν δὲ ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἠγόρασεν αὐτόν.
La parabole du filet
47
Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ·
48
ἣν ὅτε ἐπληρώθη ἀναβιβάσαντες ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἄγγη, τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον.
49
οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος· ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων
50
καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
Des richesses nouvelles et anciennes
51
Συνήκατε ταῦτα πάντα; λέγουσιν αὐτῷ· Ναί.
52
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά.
Les gens de Nazareth ne croient pas en Jésus
53
καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας, μετῆρεν ἐκεῖθεν.
54
καὶ ἐλθὼν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν, ὥστε ἐκπλήσσεσθαι αὐτοὺς καὶ λέγειν· Πόθεν τούτῳ ἡ σοφία αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις;
55
οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας;
56
καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν; πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα;
57
καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.
58
καὶ οὐκ ἐποίησεν ἐκεῖ δυνάμεις πολλὰς διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν.
-
1
Jésus monta dans une barque afin d'être moins pressé
par la foule, et pour être mieux entendu de tous. En cela, Il
nous enseigne que lorsque nous L’adorons, en quelque lieu que
ce soit, nous ne devons pas rechercher les places qui nous
permettent d’être bien en vue, mais de faire au mieux avec les
commodités que Dieu nous offre, dans Sa Providence.Christ a enseigné la foule par le biais des paraboles. De cette
façon, le côté spirituel fut rendu plus clair et accessible, à
ceux qui étaient disposés à recevoir Son enseignement, alors
que ce dernier restait plus difficile et obscur, pour ceux qui
étaient obstinément hostiles à Ses paroles.
La parabole du semeur est simple et évidente : la graine semée
est la Parole de Dieu ; le semeur est notre Seigneur
Jésus-Christ, ou Ses serviteurs (disciples). Prêcher la Parole
à une multitude, c'est « semer » : nous ne savons pas comment
cette semence germera. Certaines variétés de terrains, bien que
nous y prenions beaucoup de peine, n'apporteront pas le fruit à
sa maturité, alors qu'un bon sol produira avec abondance.
Il en est de même avec le cœur des hommes, dont les caractères
différents sont imagés dans ce texte, sous la forme de quatre
terrains spécifiques :
1) Les auditeurs négligents et insouciants sont une proie
facile pour Satan ; il est le « grand assassin » des âmes, ne
cherchant qu’à détruire l’effet des sermons prêchés ; il est
certain de nous dérober la Parole semée, si nous ne prenons pas
soin de la garder en notre cœur.
2) Les hypocrites, tels une terre rocailleuse, affichent
souvent un début de véritable conversion. Beaucoup sont heureux
d'entendre une bonne prédication, mais n'en tirent aucun réel
profit. On leur parle de salut par la Grâce, des privilèges des
croyants, et du bonheur céleste ; cela ne produit aucun
changement dans leur cœur, aucune conviction durable de leur
dépravation spirituelle, nul besoin d'un Sauveur, ou de
l'excellence de la sainteté : ils professent rapidement une
certaine assurance, dénuée de réel fondement. Quand une lourde
épreuve les atteint, ou qu'une tentation les assaille, ils
abandonnent leur profession de foi initiale, et retournent vers
le « chemin large et facile ».
3) Les attirances du monde sont, avec justesse, comparées à des
épines : elles sont entrées ici-bas avec le péché, et sont un
fruit de la malédiction ; ces épines sont bien à leur place
pour colmater la brèche d’un mur, mais un homme doit être bien
protégé pour s'y attaquer. Elles sont enchevêtrées les unes aux
autres, elles griffent, et provoquent des démangeaisons : il
est bon qu’elles soient brûlées, Heb 6:8. Les attraits du
monde sont nuisibles, ils nous empêchent de tirer profit de la
Parole de Dieu. Les pièges des richesses ne sont que source
d'ennuis : si nous plaçons notre confiance en elles, la « bonne
semence » spirituelle acquise sera alors étouffée.
4) Ce qui caractérise la bonne terre, c'est sa fertilité. C'est
en cela que les véritables chrétiens se distinguent des
hypocrites. Christ ne dit pas que ce bon sol ne contient aucune
pierre, et qu'il n'y pousse aucune épine, mais rien ne peut
nuire à sa fertilité.
Tous les « sols » ne sont pas identiques : nous devons désirer
le plus fertile, dans le but de produire le plus de fruit. La
faculté auditive ne peut pas être mieux employée que dans
l'écoute de la Parole de Dieu ! Regardons à nous-mêmes afin de
savoir quelle sorte « d'auditeurs » nous sommes !
24
Cette parabole représente l'état présent et
futur de l'église : le soin que Christ prend pour cette
dernière, l'inimitié qu'éprouve le diable contre elle, le
mélange du bien et du mal qu'il y a ici-bas, et leur séparation
dans l’au delà.Quand l'ennemi sème de « l'ivraie », l'homme, toujours prompt à
succomber au péché, laisse pousser cette mauvaise herbe, qui va
croître et lui faire du mal ; la « bonne semence », quant à
elle, une fois semée, doit être soignée, arrosée, et
entretenue.
Dans cette parabole, les serviteurs s’exprimèrent par cette
remarque à leur maître : « n'as-tu pas semé de la bonne graine
dans ton champ » ? Sans aucun doute, c'est ce que le maître
avait fait !
Quels que soient les problèmes et complications qui peuvent
apparaître dans l'église, nous pouvons être certains qu’ils ne
proviennent pas de Christ. Bien que les grands transgresseurs
et ceux qui s'opposent ouvertement à l'évangile, doivent être
séparés de la compagnie des fidèles, aucun homme n’est
cependant capable de les dissocier avec précision. Ceux qui
s’opposent à l’église ne doivent pas en être retranchés pour
autant, mais instruits, et cela avec beaucoup de douceur.
Même si le bien et le mal peuvent cohabiter en ce monde, ils
seront cependant séparés au grand jour du Jugement ; le
vertueux et le méchant seront alors ouvertement révélés, bien
qu'ici-bas il soit quelquefois difficile de faire la
distinction entre les deux.
Sachons craindre le Seigneur, ne commettons pas l'iniquité. À
leur mort, les croyants resplendiront de leur lumière
spirituelle ; au grand jour du Jugement, ils « brilleront »
devant tous : cet éclat proviendra du reflet de la « Fontaine »
de Lumière, Christ ! Leur sanctification sera parfaite, leur
justification annoncée devant tous.
Puissions-nous faire partie de cette heureuse assemblée !
31
Le but de la parabole du semeur est de montrer que
dans ses débuts, la progression de l'évangile allait être assez
modeste, pour augmenter considérablement à la fin des temps :
dans cette optique, l'œuvre de la Grâce dans le cœur de l’homme
et le « Royaume de Dieu » agissant en nous, verront leur plein
accomplissement ! Ce « Royaume » grandira vraiment en cette
âme, où cette Grâce demeure véritablement : même si
éventuellement, on ne Le discerne pas au début, Il se
manifestera peu à peu avec force et efficacité.La prédication de l'évangile agit comme du levain dans le cœur
de ceux qui le reçoivent. Le levain agit systématiquement ;
c'est aussi le cas de la parole, qui cependant, œuvre
graduellement. Ce « travail » se fait silencieusement, sans se,
manifester Marc 4:26-29, mais il agit cependant
puissamment : il agit sans bruit, comme le fait l'Esprit, mais
sans faillir !
Cette parabole est une image du monde : les apôtres, par la
prédication de l'évangile, ont « introduit » une certaine
quantité de levain dans la grande masse de l'humanité. Cette
prédication a été rendue puissante par l'Esprit du Seigneur des
Armées, qui agit, et que nul ne peut entraver.
Il en est ainsi dans le cœur. Quand l'évangile pénètre dans une
âme, il opère un changement en profondeur ; il se répand dans
tous les champs d’action et les facultés de cette âme, il
modifie même « la propriété des membres du corps »,
Romains 6:13.
Nous pouvons attendre de ces paraboles un enseignement et des
progrès graduels ; de là nous devons nous demander : est-ce que
nous grandissons dans la Grâce, dans des principes et des
habitudes dignes de la Sainteté ?
44
Nous trouvons dans ce texte quatre paraboles :1. Celle du trésor caché dans le champ. Beaucoup considèrent
l'évangile avec légèreté : ils ne s’intéressent en fait, qu’à
la « surface » du champ. Tous ceux qui sondent les Écritures,
de façon à y trouver Christ et la vie éternelle,
Jean 5:39, découvriront le précieux « trésor enfoui dans
ce champ », d'une valeur inestimable : ils tenteront de
l’acquérir par tous les moyens. Bien qu'aucun prix ne puisse
être attribué au salut d’une âme, beaucoup de choses cependant
doivent être abandonnées pour l’obtenir...
2. Tous les hommes ici-bas sont très affairés : l’un veut être
riche, un autre veut être honorable, ou désire être instruit ;
par contre, beaucoup sont déçus, prenant des contrefaçons pour
de véritable perles. Jésus-Christ est « La Perle de grand
prix » : en La possédant, nous avons suffisamment pour être
heureux, ici et pour toujours. Un homme peut acheter de l'or à
un prix qui dépasse le cour en vigueur, par contre il ne peut
faire la même chose avec cette Perle, de valeur inestimable.
Quand le pécheur contrit lève les yeux vers Christ, le Sauveur
plein de Grâce, tout ce qui l’entoure, ne représente alors
qu’une bien piètre valeur !
3. Le monde est une « vaste étendue d’eau », où les hommes,
errent comme des poissons. Prêcher l'évangile c'est en quelque
sorte, « lancer un filet dans cette mer », afin d’en extraire
des âmes, pour la gloire de Celui qui a la Souveraineté en ce
monde. Les hypocrites et les véritables chrétiens seront en
finale, séparés : quelle triste condition pour ceux qui seront
alors rejetés au dehors!
4. Un serviteur de l'évangile, fidèle, habile et consciencieux
est en quelque sorte un « scribe », connaissant bien la Parole,
et capable de l’enseigner. Christ le compare à un bon maître de
maison, veillant à la croissance puis au conditionnement des
fruits de l'année, afin d’en tirer toute l’abondance et les
différentes variétés, pour le plaisir de ses amis.
Les expériences passées comme les informations nouvelles ont
toutes leur utilité. Notre place est aux pieds de Christ, nous
devons quotidiennement garder en mémoire nos anciennes « leçons
spirituelles », comme d’ailleurs les nouvelles !
53
Christ renouvelle son offre à ceux qui L'ont
auparavant repoussée. Ces derniers Lui faisaient des
reproches : « n'est-ce pas le fils du charpentier » ? Il est
vrai qu’il s’agissait effectivement de Sa famille : il n'y a
aucune disgrâce à être le fils d'un honnête commerçant ; mais
ils auraient dû L’aimer encore plus parce qu'Il était un des
leurs ; cependant ils L'ont méprisé.Jésus n'a pas fait de miracles spectaculaires en ce pays, à
cause de l’incrédulité des habitants. Cette dernière est un
grand obstacle aux faveurs de Christ. Restons fidèle à Celui
qui est le Sauveur, qui a fait notre paix avec Dieu !
-
La parabole du semeur
1
Ce même jour, Jésus sortit de chez lui et alla s’asseoir au bord du lac.
2
Les gens s’assemblèrent autour de lui. Bientôt, la foule fut si nombreuse qu’il dut se réfugier dans une barque. Il y prit place pour s’adresser à toute la multitude qui se tenait sur le rivage.
3
Il leur parla longuement et leur exposa bien des choses sous forme de paraboles. — Écoutez bien, leur dit-il : un semeur vient de sortir pour aller semer.
4
Pendant qu’il répand sa semence, une partie des grains tombe au bord du chemin, les oiseaux viennent et les mangent.
5
D’autres tombent sur un sol rocailleux, ils ne trouvent qu’une mince couche de terre, ils ne tardent pas à lever parce qu’ils ne trouvent pas moyen de s’enraciner profondément dans le sol.
6
Mais quand le soleil monte haut dans le ciel et qu’il darde ses rayons, les petits plants sont vite grillés, et comme ils n’ont pas assez de racines, ils sèchent.
7
D’autres grains tombent au milieu des ronces. Celles-ci grandissent et étouffent les jeunes pousses.
8
Mais d’autres tombent dans la bonne terre et donnent du fruit avec un rendement de cent, soixante ou trente pour un.
9
Que celui qui est capable d’écouter s’efforce de bien comprendre ce que je viens de dire.
Pourquoi Jésus utilise des paraboles
10
Alors, ses disciples s’approchèrent de lui et lui demandèrent : — Pourquoi te sers-tu de paraboles pour leur parler ?
11
Il leur répondit : — Vous avez reçu le privilège de comprendre les vérités cachées du règne des cieux, tandis que cela n’a pas été donné aux autres.
12
On donnera encore à celui qui garde ce qu’il a reçu, jusqu’à ce qu’il soit dans l’abondance, mais à celui qui ne garde rien, on enlèvera même ce qu’il a.
13
Voilà pourquoi je leur parle à l’aide de paraboles, parce que tout en ayant des yeux, ils ne voient pas, tout en ayant des oreilles, ils n’entendent ni ne comprennent rien.
14
En eux s’accomplit cette prophétie d’Ésaïe : Vous aurez beau entendre de toutes vos oreilles,
vous ne comprendrez pas.
Vous aurez beau voir de vos propres yeux,
vous ne saisirez pas.
15
Car le cœur de ce peuple est devenu insensible,
ils ont fait la sourde oreille
et ils se sont bouché les yeux,
de peur que leurs yeux ne voient,
et que leurs oreilles n’entendent,
de peur que leur cœur ne comprenne
et qu’ils aient à se convertir,
en sorte que j’aurais pu les guérir (dit Dieu).
16
Vous, par contre, vous pouvez vous estimer heureux, parce que vos yeux voient et que vos oreilles entendent !
17
Oui, vraiment, je vous l’assure : beaucoup de prophètes et d’hommes pieux auraient bien voulu voir ce que vous voyez, mais ils ne l’ont pas vu. Ils auraient aimé entendre ce que vous entendez, mais ils ne l’ont pas entendu. —
Jésus explique la parabole du semeur
18
Écoutez donc ce que signifie la parabole du semeur :
19
Chaque fois qu’un homme entend le message qui nous parle du règne (de Dieu) et ne s’en pénètre pas, le malin accourt et s’empare de ce qui a été semé dans son cœur. Voilà celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ».
20
Le grain tombé « sur le sol rocailleux » représente celui qui entend la parole et l’accepte aussitôt avec joie,
21
mais qui ne la laisse pas s’enraciner en lui, c’est un homme inconstant et versatile. Dès que surviennent des difficultés, qu’il faut souffrir ou être persécuté à cause de la parole, il abandonne tout.
22
D’autres encore ont reçu la semence « au milieu des ronces et des chardons ». Ce sont ceux qui écoutent bien la parole, mais en qui elle reste stérile parce qu’elle est étouffée par les préoccupations matérielles et par l’attrait trompeur des richesses.
23
D’autres, enfin, ont reçu la semence « dans la bonne terre ». Ce sont ceux qui écoutent la parole et s’en pénètrent. Ceux-là portent du fruit : chez l’un, un grain en rapporte cent, chez un autre soixante, chez un troisième trente.
La parabole de la mauvaise herbe
24
Ensuite, il leur raconta une autre parabole : — Il en va du règne des cieux comme d’un homme qui avait semé du bon grain dans son champ.
25
Pendant que tout le monde dormait, son ennemi vint semer de la mauvaise herbe.
26
Quand le blé eut poussé et produit des épis, on vit aussi paraître la mauvaise herbe.
27
Les serviteurs vinrent trouver le propriétaire du champ pour lui demander : — Maître, n’est-ce pas du bon grain que tu as semé dans ton champ ? Comment se fait-il donc qu’il y pousse de la mauvaise herbe ?
28
Il leur répondit : — C’est un coup de quelqu’un qui m’en veut. Alors, les serviteurs demandèrent : — Veux-tu donc que nous allions arracher cette mauvaise herbe ? —
29
Non, répondit le maître, en arrachant la mauvaise herbe, vous risqueriez de déraciner en même temps le blé.
30
Laissez pousser les deux ensemble jusqu’à la moisson. À ce moment-là, je dirai aux moissonneurs : « Enlevez d’abord la mauvaise herbe et liez-la en bottes pour la brûler. Ensuite vous couperez le blé et vous le rentrerez dans ma grange ».
La parabole de la graine de moutarde
31
Jésus leur raconta une autre parabole : — Le règne des cieux peut être comparé à un grain de moutarde qu’un homme aurait pris pour le semer dans son champ.
32
C’est bien la plus petite de toutes les semences, mais quand elle a poussé, elle dépasse les autres plantes potagères et prend si bien l’allure d’un arbre que les oiseaux du ciel viennent nicher dans ses branches.
La parabole du levain
33
Il leur raconta une autre parabole : — Le règne des cieux peut être comparé à du levain qu’une femme prend pour le mélanger à une vingtaine de kilos de farine. Finalement, toute la pâte en est pénétrée et se met à lever.
Comment Jésus utilisait des paraboles
34
Jésus enseignait ainsi les gens, au moyen de paraboles. D’ailleurs, il ne leur parlait jamais autrement.
35
De cette manière se réalisait ce que le prophète avait prédit : Je leur parlerai à l’aide de paraboles.
Je leur révélerai des mystères
cachés depuis la création du monde.
Jésus explique la parabole de la mauvaise herbe
36
Lorsque Jésus eut congédié la foule et fut rentré dans la maison, ses disciples vinrent se grouper autour de lui pour lui demander : — Explique-nous la parabole de la mauvaise herbe dans le champ.
37
Il leur répondit : — Celui qui sème la bonne semence, c’est le Fils de l’homme ;
38
le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont ceux qui acceptent que Dieu règne sur eux. La mauvaise herbe représente ceux qui obéissent au diable.
39
L’ennemi qui a semé les mauvaises graines, c’est le diable ; la moisson, c’est la fin du monde ; les moissonneurs, ce sont les anges.
40
Donc, comme on arrache la mauvaise herbe et qu’on la ramasse pour la jeter au feu, ainsi en sera-t-il à fin du monde :
41
le Fils de l’homme enverra ses anges et ils élimineront de son royaume tous ceux qui incitent d’autres à pécher et tous ceux qui contreviennent à l’ordre de Dieu.
42
Ils les précipiteront dans la fournaise ardente où il y aura des lamentations et d’amers regrets.
43
Alors, ceux qui se seront attachés à Dieu resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui est capable d’écouter s’efforce de bien comprendre ce que je viens de dire. —
Le trésor caché et la perle
44
Le règne des cieux est comme un trésor enfoui dans un champ. Un homme le découvre par hasard, puis (comme le champ ne lui appartient pas), il le cache de nouveau. Il s’en va, débordant de joie, et s’empresse de vendre tout ce qu’il possède. Ensuite, il revient acheter ce champ.
45
Le règne des cieux ressemble encore à un marchand qui chercherait de belles perles :
46
quand il en a trouvé une de grande valeur, il s’en va vendre tout ce qu’il possède et achète cette perle précieuse. —
La parabole du filet
47
Le règne des cieux est encore semblable à un filet que des pêcheurs ont jeté en mer et qui ramasse toutes sortes de poissons.
48
Une fois le filet rempli, les pêcheurs le tirent sur le rivage, puis ils s’assoient autour et commencent à trier leur prise : ce qui est bon est mis dans des paniers et ce qui ne vaut rien est rejeté à la mer.
49
C’est ainsi que les choses se passeront à la fin du monde : les anges viendront et sépareront les méchants d’avec les justes.
50
Ils les précipiteront dans la fournaise ardente où il y aura des lamentations et d’amers regrets.
Des richesses nouvelles et anciennes
51
Avez-vous bien compris tout cela ? — Oui, répondirent-ils.
52
Alors, Jésus conclut : — Ainsi donc, à qui comparerai-je l’interprète de l’Écriture qui s’est pénétré des mystères du règne des cieux et qui a accepté de laisser Dieu régner dans sa vie ? Il ressemble à un père de famille qui sait tirer de sa réserve des richesses nouvelles qu’il ajoute aux anciennes.
Les gens de Nazareth ne croient pas en Jésus
53
Quand Jésus eut fini de raconter ces paraboles, il partit de là
54
et retourna dans la ville où il avait grandi. Il se mit à enseigner ses concitoyens dans la synagogue de l’endroit, si bien qu’ils furent tout étonnés et se demandèrent : — D’où tient-il cette sagesse ? Avec quelle puissance accomplit-il ces miracles ?
55
C’est bien le fils du charpentier ! Marie n’est-elle pas sa mère ? Ses frères sont bien Jacques, Joseph, Simon et Jude !
56
Ses sœurs ne vivent-elles pas toutes parmi nous ? Alors, où a-t-il pris tout cela ?
57
C’était pour eux une raison suffisante pour ne pas croire en lui. Alors, Jésus leur dit : — Nulle part on ne refuse d’honorer un homme de Dieu, sauf dans sa patrie et dans sa propre famille.
58
Aussi ne fit-il là que peu de miracles, parce qu’ils ne croyaient pas (en lui).
-
La parabole du semeur
1
On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.
2
Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach.
3
He spoke to them many things in parables, saying, "Behold, a farmer went out to sow.
4
As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them.
5
Others fell on rocky ground, where they didn't have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth.
6
When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.
7
Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them.
8
Others fell on good soil, and yielded fruit: some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.
9
He who has ears to hear, let him hear."
Pourquoi Jésus utilise des paraboles
10
The disciples came, and said to him, "Why do you speak to them in parables?"
11
He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.
12
For whoever has, to him will be given, and he will have abundance, but whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he has.
13
Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand.
14
In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, 'By hearing you will hear, and will in no way understand; Seeing you will see, and will in no way perceive:
15
for this people's heart has grown callous, their ears are dull of hearing, they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and should turn again; and I would heal them.'
16
"But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.
17
For most certainly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn't see them; and to hear the things which you hear, and didn't hear them.
Jésus explique la parabole du semeur
18
"Hear, then, the parable of the farmer.
19
When anyone hears the word of the Kingdom, and doesn't understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.
20
What was sown on the rocky places, this is he who hears the word, and immediately with joy receives it;
21
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
22
What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
23
What was sown on the good ground, this is he who hears the word, and understands it, who most certainly bears fruit, and brings forth, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty."
La parabole de la mauvaise herbe
24
He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,
25
but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away.
26
But when the blade sprang up and brought forth fruit, then the darnel weeds appeared also.
27
The servants of the householder came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?'
28
"He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?'
29
"But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them.
30
Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, "First, gather up the darnel weeds, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn."'"
La parabole de la graine de moutarde
31
He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field;
32
which indeed is smaller than all seeds. But when it is grown, it is greater than the herbs, and becomes a tree, so that the birds of the air come and lodge in its branches."
La parabole du levain
33
He spoke another parable to them. "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened."
Comment Jésus utilisait des paraboles
34
Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn't speak to them,
35
that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, "I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world."
Jésus explique la parabole de la mauvaise herbe
36
Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, "Explain to us the parable of the darnel weeds of the field."
37
He answered them, "He who sows the good seed is the Son of Man,
38
the field is the world; and the good seed, these are the children of the Kingdom; and the darnel weeds are the children of the evil one.
39
The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
40
As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age.
41
The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity,
42
and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.
43
Then the righteous will shine forth like the sun in the Kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear.
Le trésor caché et la perle
44
"Again, the Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found, and hid. In his joy, he goes and sells all that he has, and buys that field.
45
"Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,
46
who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.
La parabole du filet
47
"Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet, that was cast into the sea, and gathered some fish of every kind,
48
which, when it was filled, they drew up on the beach. They sat down, and gathered the good into containers, but the bad they threw away.
49
So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous,
50
and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth."
Des richesses nouvelles et anciennes
51
Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They answered him, "Yes, Lord."
52
He said to them, "Therefore every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
Les gens de Nazareth ne croient pas en Jésus
53
It happened that when Jesus had finished these parables, he departed from there.
54
Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom, and these mighty works?
55
Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas ?
56
Aren't all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?"
57
They were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house."
58
He didn't do many mighty works there because of their unbelief.
Que de justes, que de prophètes de l'Ancien Testament ont soupiré après ces temps de l'Evangile, qui n'étaient pas accomplis, selon les desseins de Dieu ! Quel motif de reconnaissance pour les disciples et pour nous !