ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 27.19

Pendant qu’il siĂ©geait au tribunal, sa femme lui fit parvenir un message disant : —Ne te mĂȘle pas de l’affaire de ce juste, car cette nuit, j’ai Ă©tĂ© fort tourmentĂ©e par des rĂȘves Ă  cause de lui.

Pendant qu'il siĂ©geait au tribunal, sa femme lui fit dire : « N’aie rien Ă  faire avec ce juste, car aujourd'hui j'ai beaucoup souffert dans un rĂȘve Ă  cause de lui. »
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, "Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things this day in a dream because of him."
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 20

      3 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Öč֧ڐ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ›Ś™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖČŚ‘ÖŽŚ™ŚžÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚœÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·ŚœÖŒÖžÖ‘Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ—Ś•Öč Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ°ŚšÖžÖ„ ŚžÖ”ŚȘ֙ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚœÖžŚ§Ö·Ö”Ś—Ö°ŚȘ֌֞ Ś•Ö°Ś”ÖŽÖ–Ś•Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ»Ö„ŚœÖ·ŚȘ Ś‘ÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚœŚƒ
      4 ڕַڐÖČŚ‘ÖŽŚ™ŚžÖ¶Ö•ŚœÖ¶ŚšÖ° ڜÖčքڐ Ś§ÖžŚšÖ·Ö–Ś‘ ŚÖ”ŚœÖ¶Ö‘Ś™Ś”Öž Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·Ö•Śš ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖ•Ś™ Ś”ÖČŚ’Ö„Ś•Ö覙 Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś§ ŚȘÖŒÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖœŚ’Śƒ
      5 Ś”ÖČŚœÖčÖšŚ Ś”Ö€Ś•ÖŒŚ ŚÖžÖœŚžÖ·ŚšÖŸŚœÖŽŚ™Ö™ ڐÖČŚ—ÖčÖŁŚȘÖŽŚ™ Ś”ÖŽÖ”Ś•Ś Ś•Ö°Ś”ÖŽÖœŚ™ŚÖŸŚ’Ö·ŚÖŸŚ”ÖŽÖ„Ś•Ś ŚÖœÖžŚžÖ°ŚšÖžÖ–Ś” ŚÖžŚ—ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘ÖŽÖ›Ś™ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖŽŚ§Ö°Ś™Öčքڟ Ś›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö–Ś™ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ„Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś–ÖčÖœŚŚȘڃ
      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ¶ŚšÖ© ŚÖ”ŚœÖžÖšŚ™Ś• Ś”ÖœÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚœÖčÖ—Ś Ś’ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ€Ś™ Ś™ÖžŚ“Ö·Ö™ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ڑְŚȘÖžŚÖŸŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘Ö°ŚšÖžÖ™ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖŁŚ™ŚȘÖž Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ Ś•ÖžŚÖ¶Ś—Ö°Ś©Ś‚Öč֧ښְ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ›Ś™ ŚÖœŚ•ÖčŚȘÖ°ŚšÖžÖ– ŚžÖ”Ś—ÖČŚ˜Ś•ÖčÖŸŚœÖŽÖ‘Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ ڜÖčŚÖŸŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ŚšÖž ŚœÖŽŚ Ö°Ś’ÖŒÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖ”ŚœÖ¶ÖœŚ™Ś”ÖžŚƒ

      GenĂšse 31

      24 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Öč֧ڐ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ›Ś™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚœÖžŚ‘ÖžÖ„ŚŸ Ś”ÖžŚÖČŚšÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚœÖčÖŁŚ Ś”Ö·ŚœÖŒÖžÖ‘Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ—Ś•Öč Ś”ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚžÖ¶Śš ŚœÖ°ŚšÖžÖ› Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚȘÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖŽÖœŚÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ–Ś‘ ŚžÖŽŚ˜ÖŒÖ„Ś•Ö覑 ŚąÖ·Ś“ÖŸŚšÖžÖœŚąŚƒ
      29 Ś™Ö¶Ś©ŚÖŸŚœÖ°ŚÖ”ÖŁŚœ Ś™ÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™ ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö„Ś•ÖčŚȘ ŚąÖŽŚžÖŒÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ŚšÖžÖ‘Śą Ś•ÖœÖ”ŚŚœÖčŚ”Ö”ÖšŚ™ ڐÖČŚ‘ÖŽŚ™Ś›Ö¶ÖœŚ ŚÖ¶ÖŁŚžÖ¶Ś©Ś Ś€ ŚÖžŚžÖ·Ö§Śš ŚÖ”ŚœÖ·ÖŁŚ™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ—Śš Ś”ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚžÖ¶Śš ŚœÖ°ŚšÖžÖ› ŚžÖŽŚ“ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖŽÖœŚÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ–Ś‘ ŚžÖŽŚ˜ÖŒÖ„Ś•Ö覑 ŚąÖ·Ś“ÖŸŚšÖžÖœŚąŚƒ

      Nombres 12

      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąŚ•ÖŒÖŸŚ ÖžÖŁŚ Ś“Ö°Ś‘ÖžŚšÖžÖ‘Ś™ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”Ö™ Ś Ö°Ś‘ÖŽÖŁŚ™ŚÖČŚ›Ö¶Ö”Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖžŚ”Ö™ ŚÖ”ŚœÖžÖŁŚ™Ś• ڐֶŚȘÖ°Ś•Ö·Ś“ÖŒÖžÖ”Śą Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚœÖ–Ś•Ö覝 ڐÖČŚ“Ö·Ś‘ÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖœŚ•Ö范

      Job 33

      14 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ‘Ö°ŚÖ·Ś—Ö·Ö„ŚȘ Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖ”Ö‘Śœ Ś•ÖŒÖŚ‘ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ ڜÖčÖŁŚ Ś™Ö°Ś©ŚŚ•ÖŒŚšÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚ”Śƒ
      15 Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚœÖ€Ś•Ö覝 Ś€ Ś—Ö¶Ś–Ö°Ś™ÖŹŚ•Ö覟 ŚœÖ·Ö—Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°Ś€ÖčÖŁŚœ ŚȘÖŒÖ·Ö­ŚšÖ°Ś“ÖŒÖ”ŚžÖžŚ” ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ‘Ś™Ś Ś‘ÖŒÖŽÖŚȘÖ°Ś Ś•ÖŒŚžÖ—Ś•ÖčŚȘ ŚąÖČŚœÖ”ÖŁŚ™ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖœŚ‘Śƒ
      16 ŚÖžÖŁŚ– Ś™ÖŽÖ­Ś’Ö°ŚœÖ¶Ś” ڐÖčÖŁŚ–Ö¶ŚŸ ڐÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚžÖčÖ–ŚĄÖžŚšÖžÖŁŚ ڙַڗְŚȘÖŒÖčÖœŚŚƒ
      17 ŚœÖ°Ö­Ś”ÖžŚĄÖŽŚ™Śš ŚÖžŚ“ÖžÖŁŚ ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö‘Ś” Ś•Ö°Ś’Ö”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚžÖŽŚ’ÖŒÖ¶ÖŁŚ‘Ö¶Śš Ś™Ö°Ś›Ö·ŚĄÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Proverbes 29

      1 ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚȘÖŒÖ­Ś•ÖčŚ›ÖžŚ—Ś•ÖčŚȘ ŚžÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ś”ÖŸŚąÖčÖ‘ŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą Ś™ÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚ‘Ö”Ö—Śš Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚžÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚƒ

      EsaĂŻe 53

      11 ŚžÖ”ŚąÖČŚžÖ·Ö€Śœ ڠַڀְکځڕÖč֙ Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ” Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ”Śą Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ—Ś•Öč Ś™Ö·ŚŠÖ°Ś“֌֎քڙڧ ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ›Ś™Ś§ ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚœÖžÖœŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·ŚąÖČŚ•ÖșŚ ÖčŚȘÖžÖ–Ś Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś™ÖŽŚĄÖ°Ś‘ÖŒÖčÖœŚœŚƒ

      Zacharie 9

      9 Ś’ÖŒÖŽŚ™ŚœÖŽÖšŚ™ ŚžÖ°ŚÖčÖœŚ“ Ś‘ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ—Ś•Ö覟 Ś”ÖžŚšÖŽÖ™Ś™ŚąÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚȘ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś” ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖ”ŚšÖ°Ö™ Ś™ÖžÖŁŚ‘Ś•Ö茐 ŚœÖžÖ”ŚšÖ° ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś™Ś§ ڕְڠڕÖčŚ©ŚÖžÖ–Śą Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ ŚąÖžŚ ÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°ŚšÖčŚ›Ö”ÖŁŚ‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ—ÖČŚžÖ”Ś•Ö茚 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚąÖ·Ö–Ś™ÖŽŚš Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚÖČŚȘÖčŚ ÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      Matthieu 1

      20 Ï„Î±áżŠÏ„Î± ÎŽáœČ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒÎœÎžÏ…ÎŒÎ·ÎžÎ­ÎœÏ„ÎżÏ‚ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒ„ÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ‚ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… Îșατ’ ᜄΜαρ áŒÏ†ÎŹÎœÎ· Î±áœÏ„áż· Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ጞωσᜎφ υጱ᜞ς Î”Î±Ï…ÎŻÎŽ, Όᜎ Ï†ÎżÎČÎ·Îžáż‡Ï‚ παραλαÎČÎ”áż–Îœ ÎœÎ±ÏÎŻÎ±Îœ τᜎΜ ÎłÏ…ÎœÎ±áż–ÎșÎŹ ÏƒÎżÏ…, τ᜞ Îłáœ°Ï ጐΜ Î±áœÏ„áż‡ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎžáœČΜ ጐÎș πΜΔύΌατός ጐστÎčΜ áŒÎłÎŻÎżÏ…Î‡

      Matthieu 2

      12 Îșα᜶ χρηΌατÎčσΞέΜτΔς Îșατ’ ᜄΜαρ Όᜎ ጀΜαÎșÎŹÎŒÏˆÎ±Îč πρ᜞ς áŒ©ÏáżŽÎŽÎ·Îœ ÎŽÎč’ ጄλλης áœÎŽÎżáżŠ ጀΜΔχώρησαΜ Δጰς τᜎΜ χώραΜ Î±áœÏ„áż¶Îœ.
      13 áŒˆÎœÎ±Ï‡Ï‰ÏÎ·ÏƒÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ ÎŽáœČ Î±áœÏ„áż¶Îœ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒ„ÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ‚ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč Îșατ’ ᜄΜαρ Ï„áż· ጞωσᜎφ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ áŒ˜ÎłÎ”ÏÎžÎ”áœ¶Ï‚ Ï€Î±ÏÎŹÎ»Î±ÎČΔ τ᜞ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ Îșα᜶ τᜎΜ Όητέρα Î±áœÏ„ÎżáżŠ Îșα᜶ Ï†Î”áżŠÎłÎ” Δጰς Î‘áŒŽÎłÏ…Ï€Ï„ÎżÎœ, Îșα᜶ ጎσΞÎč ጐÎșΔῖ ጕως ጂΜ Δጎπω ÏƒÎżÎč· ΌέλλΔÎč Îłáœ°Ï áŒ©ÏáżŽÎŽÎ·Ï‚ Î¶Î·Ï„Î”áż–Îœ τ᜞ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ Ï„ÎżáżŠ áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­ÏƒÎ±Îč αᜐτό.
      19 Î€Î”Î»Î”Ï…Ï„ÎźÏƒÎ±ÎœÏ„ÎżÏ‚ ÎŽáœČ Ï„ÎżáżŠ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ… áŒ°ÎŽÎżáœș áŒ„ÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ‚ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč Îșατ’ ᜄΜαρ Ï„áż· ጞωσᜎφ ጐΜ Î‘áŒ°ÎłÏÏ€Ï„áżł
      22 ጀÎșÎżÏÏƒÎ±Ï‚ ÎŽáœČ ᜅτÎč áŒˆÏÏ‡Î­Î»Î±ÎżÏ‚ ÎČασÎčλΔύΔÎč Ï„áż†Ï‚ áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï‚ ጀΜτ᜶ Ï„ÎżáżŠ πατρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒ©ÏáżŽÎŽÎżÏ… áŒÏ†ÎżÎČΟΞη ጐÎșΔῖ áŒ€Ï€Î”Î»ÎžÎ”áż–ÎœÎ‡ χρηΌατÎčσΞΔ᜶ς ÎŽáœČ Îșατ’ ᜄΜαρ ጀΜΔχώρησΔΜ Δጰς τᜰ Όέρη Ï„áż†Ï‚ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï‚,

      Matthieu 27

      4 Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ áŒ­ÎŒÎ±ÏÏ„ÎżÎœ Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎżáœșς αጷΌα áŒ€Îžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶπαΜ· ΀ί πρ᜞ς áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚; σáœș áœ„Ïˆáżƒ.
      19 ÎšÎ±ÎžÎ·ÎŒÎ­ÎœÎżÏ… ÎŽáœČ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐπ᜶ Ï„ÎżáżŠ ÎČÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ጀπέστΔÎčλΔΜ πρ᜞ς αᜐτ᜞Μ áŒĄ ÎłÏ…ÎœáœŽ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎ±Î‡ ΜηΎáœČΜ ÏƒÎżáœ¶ Îșα᜶ Ï„áż· ÎŽÎčÎșαίῳ ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżł, Ï€ÎżÎ»Î»áœ° Îłáœ°Ï áŒ”Ï€Î±ÎžÎżÎœ ÏƒÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșατ’ ᜄΜαρ ÎŽÎč’ αᜐτόΜ.
      24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜁ ΠÎčÎ»áŸ¶Ï„ÎżÏ‚ ᜅτÎč ÎżáœÎŽáœČΜ áœ Ï†Î”Î»Î”áż– ጀλλᜰ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞόρυÎČÎżÏ‚ ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč λαÎČᜌΜ ᜕Ύωρ áŒ€Ï€Î”ÎœÎŻÏˆÎ±Ï„Îż τᜰς Ï‡Î”áż–ÏÎ±Ï‚ ጀπέΜαΜτÎč Ï„ÎżáżŠ áœ„Ï‡Î»ÎżÏ… Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ áŒˆÎžáż·ÏŒÏ‚ ΔጰΌÎč ጀπ᜞ Ï„ÎżáżŠ Î±áŒ”ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Î‡ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ᜄψΔσΞΔ.

      Luc 23

      41 Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎŒáœČΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÏ‰Ï‚, ጄΟÎčα Îłáœ°Ï ᜧΜ áŒÏ€ÏÎŹÎŸÎ±ÎŒÎ”Îœ áŒ€Ï€ÎżÎ»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎżÎŒÎ”ÎœÎ‡ Îżáœ—Ï„ÎżÏ‚ ÎŽáœČ ÎżáœÎŽáœČΜ áŒ„Ï„ÎżÏ€ÎżÎœ ጔπραΟΔΜ.
      47 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜁ ጑ÎșÎ±Ï„ÎżÎœÏ„ÎŹÏÏ‡Î·Ï‚ τ᜞ ÎłÎ”ÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐΎόΟαζΔΜ τ᜞Μ ΞΔ᜞Μ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ᜌΜτως ᜁ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚ Îżáœ—Ï„ÎżÏ‚ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ‚ ጊΜ.

      Jean 19

      13 ᜉ Îżáœ–Îœ ΠÎčÎ»áŸ¶Ï„ÎżÏ‚ ጀÎșÎżÏÏƒÎ±Ï‚ Ï„áż¶Îœ Î»ÏŒÎłÏ‰Îœ Ï„ÎżÏÏ„Ï‰Îœ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎ”Îœ ጔΟω τ᜞Μ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ, Îșα᜶ ጐÎșΏΞÎčσΔΜ ጐπ᜶ ÎČÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Δጰς Ï„ÏŒÏ€ÎżÎœ Î»Î”ÎłÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΛÎčÎžÏŒÏƒÏ„ÏÏ‰Ï„ÎżÎœ, ጙÎČραϊστ᜶ ÎŽáœČ ΓαÎČÎČαΞα.

      1 Pierre 2

      22 ᜃς áŒÎŒÎ±ÏÏ„ÎŻÎ±Îœ ÎżáœÎș áŒÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ”Îœ ÎżáœÎŽáœČ ΔᜑρέΞη ÎŽÏŒÎ»ÎżÏ‚ ጐΜ Ï„áż· στόΌατÎč Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡

      1 Jean 2

      1 ΀ΔÎșÎœÎŻÎ± ÎŒÎżÏ…, Ï„Î±áżŠÏ„Î± ÎłÏÎŹÏ†Ï‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ ጔΜα Όᜎ áŒÎŒÎŹÏÏ„Î·Ï„Î”. Îșα᜶ áŒÎŹÎœ τÎčς áŒÎŒÎŹÏÏ„áżƒ, Ï€Î±ÏÎŹÎșÎ»Î·Ï„ÎżÎœ áŒ”Ï‡ÎżÎŒÎ”Îœ πρ᜞ς τ᜞Μ πατέρα áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ ΧρÎčστ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.