TopMessages Message texte Bad religion Jc3mwZIRxyoSjZHDGXX+sgzMLG6hm3Zmb6jy/a2uhjtrNletTcl231b/5fu9jP0dHp/o7lebdbU1uJ0tzqanbKaKDECx5bU36Ptayyx7f0bNn/XVQuz8Wmqy5zi5lX85saXFuu33fu/yP31Y9R9LmXVDdZS9ltXEb63tuqLtxb+j3MVg8nyhjP2xxziL0nKep+TSMmp9+50Sh7hOOE5VcoQx+kH9ZwynF1MDp31cx3sxvQqyH2llw6qMhuLa4tdsyMmrErFH2KmiwXsqpo/nn4/6X9J+sofV/qr9Sfsl+b0p7LsnE22ZU5FlpNdh2+o/fa7b/AF/+D9NaldtHUS23Ezfs7Wlu/Fy8jIFld9jX7m+t67PV3Vtf9n2Wf6W3Hs+h6JXZt1nTv2fVmYWTmevUcWunKbbkljHDKOz7dt9bLq9L1Meq/wDRf9yLf8IsnGTDIDKIPCfVCf8Azoy43byAZMREZEcQ9M8Z7/LKPA8e/wCpmNU6v1em3VC2RWCbocdrntqDN/037f5n6aS3/tXp1npuLk23tvf7sc4YY6q4PGVk3+mT611m6u1v2P8A8G/0iV+zXufdYcfD/M8P6HF/PcHzf1HO4R/NfesnBxfz3Gf5zh/mPc/57//T6/6z4fUMjPouxcN9voUuAyaiwOG9zfUp1tZbZ/NVO9LZ6SzqujdUrbsbiW1h5rc9r2Y76g5jn7GOZW+2x+K+p7ftNbP0vqV1v9av3+pSyfrZ1zp3UbWVZFbsF11zGnLG8MIe/wBFocH4936Rg2N9TIsUMv64dezBXitzMfGGQCPUxWxZt/PdX6tmY93tLfS+zVfaH22fof0innyuSIlI1wQ1lK+h9Xy/O1oc5inKMATxzsRjX7plE+r5P0HW+sfUcJjK/q702uumkvacwV7aq2MLvXsxpmuquyz+dyf+D/R/zmXUqBuxOk9Xwc3Drs9Atc6yXueCB+juYGXOdts9HIoya/d/wa2uhfV9uD0a6/LYRlZVJdYwFzSxm1zvs/tLXbt77LMj9+9//B1rA6lihmBVaGFt1fp3Xmd291rn4+TY4v8A0n02P/4T1vT9f/S2PxTjHLHGCTivhnR4fd4/TKUh+4tzQnLFLIYxGYDjxggSOLg9cYRl+/L9KT0fWMSzq1mPm4DBmY3pkOBNT6rGlwc/GNGU39E+1zGb8n6dPpMr+z2/pFjWEdNzMYdSNWLVQWvqZc7Euvbs936uBW/Pyv8ArX616ywLMei3S2ttn9YAqxR0qyrAfnY2OyvEYdtj6wxpgH03PdWza91Tbf0T7P3/APi7FZn8MjCQ4swjAnhjxD1a/otSHxaU4nhwGc4x4pcJ9On6Xytzr/XLutZVT2sdRh4xLqKbI3ucQWOybmCW1u9N76aafp1Vv9S39Lb6FGAzcOq049tt32XZZ9ouB3taCHX43rte2xlXuZZV6r/5ytXlBlN2X1DFwMVwOVlOhtTnD0yK5u9fIYf+4/vsq/8AM1Y5jloYuW4ccjjojimT0lXH/hNbluZlm5oSywGWxLggAKEoCUsX+BxfvJen4GZ1DA6gyh1VNAY31Ddvc13qMfkZPotZvqbZsex3r7fT9ez0fs9ligMYY27EJDhjTjh7SXAgN2b2Psa13f6ez/wNb+Th5/SGYXTLTUzFFOS/9WaXPFbX0tvbZbca/W/RZfrfzbP6H6/6L01hPrspvvotEPptczuJaA30nRZ72/o9v0lW+HS4s04muGcZHhofvBufFImODHIXxY5RiJWduGX/AKD6pPQdOxLD9VMe2va9jrrbcstrcbDay7ay5tmOfUpbXXjfY7PTZ6n2ez+er9D9KTpmWcHMq/aLmNxSSPeHWn1WAMospyD9ob9B7q/Squ/8E9b1czo/XMjpbLscsORhZMmyoO2WMc4bbLcZ7vZ+k/Pof6f6b9P63856lDDuPT+pnOxcvqLqGbDR00CnGpAq3elRkXVZGTvxv0j/AF/Rw7LbrP0386oM/J5xllUJSBkSJD16HuWbl+d5c4YXkjAxiBKMvRwmP7sf+9em6u1uP9c8Gytoc641GwHxcbcYv/s1N/6CSwbOq5lvUWdTu2PyWuD2t1FYLWu9JgH856TH/wBtJXvYnXt/5T7twf8AO+RofeMd+5f6v71x/Tg/nP8Au3//1M36x5GMOsHGy6bLcM25RhgPvcTfVUWPb9L7M/07X17vz1f+oPRM7fX1TEDSX302WWB4cynHB32U2ue7+kX4rrLPTq/T4fq432j+lXfZWPT6etdRyMDJ9VzqrbooxTWLxYx+2y671w+qul2+2tn+i9O223/AUrSxK6XdK6f0TExsihl7jnW142z1H1kux6WVPvdt9X2sfl25XpbLP0/80p+aMJZOKMjM1EXXy8MdosHKiUcQjLGIVKchrcj7kpS4pPo64r6yY1rjY+iomiL2PsdDHOZe6u230K3WVXW+hZ9ote/+Y9Cz/CI3R/rKzGJ6VZg2sx6La6jcH72sGS/9GPUJc11GPZf9n9f7Rv8A0fqel/gVr5rcNnUsfDsaxleSHAN0aDLL6rG8e91vq1e1QjRmLw2PjOuyX0WOFbKCTl3N4Y1v0nN3fn2t/ozHfT9Vn+DXRV34NgbQ3GNLSwilttXpl1bNrHeg60b7PR3171i42QcToVmSIs9VtlVpOu29tUdMc6f8A/BZTje/6GRiM/PyLVqdWwbMKzHw8drLMdmSK6RkPcK6w/F2ltjq22WNqttp3sfss/S+t636NWc/Mzy8BntXD9f02ry/K48InGG98X+D6vbHq/dcrM6d9nZbayxvpVtD2s5cYeKTXU7cGu3Osb6X87Z636n/ADn6a/e+pnQmUW5HVcitn2qz9A1w2uLW1mLK/Ub9P07Wem9+7+cr/wBGoYuJXkVvGY/0r/fR6TfcKXtJptfvftfdds/o9v6P7PRZ+g/nbN+9gXU14DGVEMdBeGD80PPqhjfzdzK3oZs2acBCUjKN8Q/6PzJw8vghM5IREZ1wn6niPp/eav1qinBr6i0TZhWA7dpeX12/q19G1rXv22Ms3P2Me/8ARrgqGdTzH2ZDcex9TW1VP3bWln0KMFrbX7XZ12Rv9C7Zv/T1fzn6b0139eR1fIz/ALH6lbMdrA+65jCLYJc1jW7n2VMdbs/cf+j/ANGq/W62vw8jIssLGV2ii6wTubSXVN9Wtw3O9XF3faKH/wCn/SqLHknimJxNSDLlxQzQlCYuMvps4dfRq2dNLcj0252QGmt7zrVYPczFrs+j6b/5vK/8wx1jFjxb6JY5t24tNJHv3D6TNg/OWw3Jt9PMpvsLr8aiwOe0j6VdmNk13V/muqysf0cmn/gf0f76hb6FtoNjvT9w9W2prRc5rWvo/n7BZZ9Cz/P/AJv01ewc3miZGuMTPFre/g0OY5LBOMAD7Zxjh9Nbf1uJpjpXVTX6owr9g1k1uGkc7Xe9JdXjOFuA/wBB729Oqre2x8y9wDXep7GP9StzZ9T9Lb638hJO+/ZPevhhfDwcOv73F/jrf9H4vY4eKdcXHxen93h/xH//1dG/N6bg9Ofi0ZAOE5zmZGQ7cLMgOfuzf5qrIsx8X1bbMb+b9fLy/wCc9LAw/wBdYfWX6uYn1mtycy0/YLafslFVtFmjWmp9Oyp1Q3YrH+uyltLP0X+G/SWrE6hH2YD9+/HafObqUTMc4UveHbXgHbZtLts/S+j7mb2t2OetWXwyI4v1h9I4tuh4v+9cePxeZ4f1Q9RMdzuBHX/Gk9E/q31ZZi9Rx2/p83qdlrcNjcd4e/fXXh4lTf0bK2Vs/QY9TnelV/M+r+m/SLaz8PKZb0e2yl+W7EY6u+P0plzaq/UL3hm5+5vq+q5cX9UsR1H1jwKcmtjXm51hG0tcduPkvr3Nsqp/Rs9ljP8AhVvNz6WZn2jF6i7Kfscyi83Ygtew+5lLvWYf0dl/oV+q3H/8M/zP6KhnhCEgIHiiRd3xf9F0eXyTyQJyR4ZCVbGOm+0mrnNwxjZmO9t1P27EYzJrtqsPpZDKq2YuRbVU1/6H1q8f07Wf9qfW/lqWR1zB6h0bEbkW24/UamluRNFr3OjHysVv+DfU51v2v9/89dD1A12fVO5z8k5jXU725L/Tl5J9SkzjNrx3fmbH0t2PXCq1yfJw5jGZSlKPDKvTttFqc9z2TlskYxjGQlHi9V8W/g37+qB+fmXY5d6Ft81Fwc0ljaqMdh22Bj/8B+creJ11lTgLSWgeDXEf9ELFSOglaQ5TF7cYVfCOHi/Scr77m9yWQGuImXD+i9dX9Y+l15dOV6+5rmOpvaGv3CP0lD9mz83dcxKrrvS7B1UuvYzGdVvrqt9pe9wt9XZVZ77HO21/Q3rm3twKbPSsZkWvaypzy19dY3W1V5O1jX1Wu9rbmt9yZr+mnmnKHgBbSf8A0SxUjyOCWsfd8+G4/wDRdAc/zEdJez4xM+GX/SbHUDTZhUZ2NkN9bCjDycZxBdbj2Fr6LKvz7Psn2lzP+K+0/wCFqVAudx4IzbOlu19HKI1DT6tI4MP/AMC7b/V+n/1v0vVLVjYmS1hobdUTkV0PD3sskWte/dX6VVPvb6Ssct7eKPDc5RJNSlGgO8WtzYy5pcREIyABlGE+KUh+jKmrXdbU5xqe6ve0sftJG5p0cx8fSakoge6JHMTrH5Elc4Rd0L2vq0OOVVZq7q/S/wD/1quYA4Y9X5z8ipzR/wAU77S//NZSjvoFrA/Y+01vEtrBdtA2ndY0f9yHu9Kpz/0OyvJ/wltWwLCbM6135uMxtbR/Lt/TXO/7abjtUczqGJhPqN4c+z3OqZVBsBH0LWzH53+v6Nb3NyrDkyWAIkaS+Wft/oS+X/KPN8nG8+PFRJmKuJ9UJZh88NJf5Jnj+y+u6gfZ8jENL2WtGheGNsc9nu/S0O/m3+76fr1fzP6JbHXuqWdZ6fbVTn2dJybxF9VjTZjuaGGl1dTsbFtfbTkttf6rcp/reyv9D+jrVLq2T0evIo/ZrqziXUm4Gv2NY5xay2tzL/S9z76/VrZWz/tR6noVfz1tGzMsG0U49lriYcIgN0Dm7n+5nua5UcUeVzYMfHOssQR6D7mSXq/zY45S+Z0sx53l+ZyCOP8AUyIkPdAwYoHh1/Wz9uEPk/Tk7GR1FrcI9Lw7H3YcsP2i5hZa9rGs9OrbYXXOpZa2y71Mn9Y/wX0KvWvoJf6woXWspqda+drBJgSVq4cMMGPgj8o1JP8A0pONnz5OYyccvmNRjGP4RizSTNJLQSNp7tPIP5zf7KdSg2LHViIIJB6JsxsZJP79OK7/ANlcZv8A31S6e2h+dRXkMbcx5cGUPdsZbaGuOLi22n2sZkX7We/+df8Aq/6T1/TTZrt2QB+7Rigf+w9Dv+/Ku5rXNLHAOa4Q5pEgjwIKgjAz5cwB4TISjxdmzOYx8zxmImIyjLhPV1+r4BxMHfk4bMTJFza8exnpVuuDnVtvY7GwpqsroxmW5L8mz0H+pXX6NfpIXSHT7BAc3MxnyY/0WZ+97f8AB/nLPcXOdveS98bdziXOj93e8udtV7oxcLrC07YvxSHEka+n1H9za/8AzFXGCWHBwynx+ri8I+ls/eYZ+ZM4w4B7fD/Wlru0gB6u2NN5ESPH976KSkLG/afVk7fUL57xu3fvf+jP7aSv9HN6/V//16NWTTVn5WPY+LLbK3ViCZDqqq43AbWe+v8AP/kfvqWVh1WZFOXoL6gK6nkAwXPa5r3g/TbX7/Z/LVLqBdjdUqz74fi0VlzWNE2CduMXNbt97q7bmP8A53+b/wCLWjdcz0K7xqzdW9pPt0P0N2/bs+k36f0Pz10HpyRy4soBESTwnT0S9XG8z68csGbCZCRjD1DX9dj9PBH/AJnpQNOXm5112Y5tIdLTjVNMFjXWAbsm51mTd6rrH2WXPf6r/wCb9no0+lZoobRX6bSXAEmXc6opw76bLZoeDQGtfY4ta2CCfUdY9zMf9a/R3st9bZ/g0Ou6q1z21u3OqIbYP3SRu2u/l/vN/MUfI+xwxESOMXQMuLJU/UzfEBzHHIzB9s0JGMODFxY/QPljFmhZLi2hzgOC2ToABInfv9vp/voqdmH9uecZziyt1bza9sFwBNdDGVep7PVtuvqb6n+Dr9VWeZmIYckjoOEj/G9LV5WBnnxxGp4gf8X1ssoBmflUNaxraXta30y5zCNsbmutLnu9zf0v/D+qoKx1O66y3HsuDWgMLBcXuJsB3Hc71Tup2WY72so/42xVzpr4KD4ZMy5TGJfNC4Hr8vy/81n+KwEecyEfLOpx6fMPV/z287Bzc7KLMOh2Q+vGxXWBhaNoNFTWkm19Tfdt9rFR8QQQQSHNcCCCDtex7HQ5j2OG17HLQq6tndI6hfdhbCbMfFquY9heCGYtFlVjWtspf6lTrbPZ6n6b1P8Ai3rMfa42e5xe99gdkXEt+ lc4v9 V+z2N9W1/5rPTYlhzTgSMnDHEADjl1lxFOfDjmInEZTzGRjkj0jwR/xma0OjV+p9qbMEvw9mrhruzWz+iLLPzvzHLNrsDxMQ6AXN8Nw3bZWn0emu1mW2wbmF2ICNe78v8AcLHf9NS8yR7Vg/pR2/v0wcsD7tEfoy3/ALjnAjn8358JKQ2+rx7d3Edp/d3f+jP+uJKdgf/QrTPUB/weOf8AwV4/9IKWUyuzGuZaYY5jg53hp9LT91ybHrt3233ANsuLQGAzsrYIrrLh7XP91lln/GJ8hxaxoADnWWV1hp4O57d4/wC2w9zv5C6Qy4cWSch0lOj+6Pl/5jykY8WXHjiesIAx/el81H+/JJ06p19LLMrEyDZVQ2rI9Sq9wbbWXtya+LGfn/pWfmfpN6pYFP2fLzWCPQybXZGK8EEPqcdLW/8ABu9TbW9d59Vqy63Kxi5wrqu9aon6Rre2uusa/u+h+m/4b1WLmup4hxfsjPdtx7crErdscGvq3PycZzbdvpO9PZf7WP8A8IsXk8nDnx+J4f8AG9L0HPx4+Vy+A4/8T1tZDAFnUMbHFgbZbvFdfJLgx1jXObuZ6de5ja/WtfXX9P8A0VqIqtTulV9Qy/2q9lHqVsfjX2sdYGhkU2NbS1r2Wv8A8Mxj2bP+Ep+0LR+Kz4eWIriE5CBvYfpX/wB7/Xc34JhGTm7MjE44Syx4AJTnKPDHgjGXD+jP9Z/qfcbfVs3AyLRh4zarKqaa67cqh+6htrQ5m51rmV15d1lTP52llX59X6X7NYgW3ixtjaNzrGiQB7deWj3/AJrv6qq15Rzuovuox3jBsIa19gZW4Ctv6Xf9md+kd6llf6He/wCz+r6Pp/8AahX4G3aAAOwGgUHwzFk9qcokQ45eqVSlM8Py8HHwY4cP/V2f4vlwjPCJicntwBhHjx+36vVP3faOXJPj/wA3/RuDH/4bklkesHvNo/TenRuAg6/ZsWP5LvarHSHVfabfUrdeyprbbW1guLC/dVY91NY9W1+lLPTd+jYz1b/8CnvswrrTcXXsc9tYcxra9ocyurHO17nuc5rvR3fQRMTIw8RuT6V2Ux2U1rXFtdEtLdw31vL/AKbvU/wjLE7nMObJygxQhKUxwR14R8vzTj/WWclmwY+clmnkhCBM5VETPz/LjPF+hH++0C6t9tz6wzYbbG1+mZZsY5zGemTu/R6PfX+4x60+iGBlSYmzCAP9rMPg5U6qOi49Qqo+1CtpcWMiloaCS/ZuJudtZu2NRaMvGxm2Cqux5tfS9xscwgCj1Sza2utnud9o/OcrEY5Dgx4zCXFEQEjIx/Q+b9L1NWUsceYy5fchwyOQwEBPad8H6Hpa42etx7N59vlu+iklvb63qbBt3bvT7RO7YkrnRpdX/9n/7TLQUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNBAQAAAAAAB8cAVoAAxslRxwBWgADGyVHHAFaAAMbJUccAgAAAgAAADhCSU0EJQAAAAAAENPJn0s9jeoohUg1aoQVnCs4QklNBDoAAAAAAQsAAAAQAAAAAQAAAAAAC3ByaW50T3V0cHV0AAAABgAAAABDbHJTZW51bQAAAABDbHJTAAAAAFJHQkMAAAAASW50ZWVudW0AAAAASW50ZQAAAABDbHJtAAAAAE1wQmxib29sAQAAAA9wcmludFNpeHRlZW5CaXRib29sAAAAAAtwcmludGVyTmFtZVRFWFQAAAABAAAAAAAPcHJpbnRQcm9vZlNldHVwT2JqYwAAABEARgBvAHIAbQBhAHQAIABkACcA6QBwAHIAZQB1AHYAZQAAAAAACnByb29mU2V0dXAAAAABAAAAAEJsdG5lbnVtAAAADGJ1aWx0aW5Qcm9vZgAAAAlwcm9vZkNNWUsAOEJJTQQ7AAAAAAItAAAAEAAAAAEAAAAAABJwcmludE91dHB1dE9wdGlvbnMAAAAXAAAAAENwdG5ib29sAQAAAABDbGJyYm9vbAAAAAAAUmdzTWJvb2wAAAAAAENybkNib29sAAAAAABDbnRDYm9vbAAAAAAATGJsc2Jvb2wAAAAAAE5ndHZib29sAAAAAABFbWxEYm9vbAAAAAAASW50cmJvb2wAAAAAAEJja2dPYmpjAAAAAQAAAAAAAFJHQkMAAAADAAAAAFJkICBkb3ViQG/gAAAAAAAAAAAAR3JuIGRvdWJAb+AAAAAAAAAAAABCbCAgZG91YkBv4AAAAAAAAAAAAEJyZFRVbnRGI1JsdAAAAAAAAAAAAAAAAEJsZCBVbnRGI1JsdAAAAAAAAAAAAAAAAFJzbHRVbnRGI1B4bECCwAAAAAAAAAAACnZlY3RvckRhdGFib29sAQAAAABQZ1BzZW51bQAAAABQZ1BzAAAAAFBnUEMAAAAATGVmdFVudEYjUmx0AAAAAAAAAAAAAAAAVG9wIFVudEYjUmx0AAAAAAAAAAAAAAAAU2NsIFVudEYjUHJjQFkAAAAAAAAAAAAQY3JvcFdoZW5QcmludGluZ2Jvb2wAAAAADmNyb3BSZWN0Qm90dG9tbG9uZwAAAAAAAAAMY3JvcFJlY3RMZWZ0bG9uZwAAAAAAAAANY3JvcFJlY3RSaWdodGxvbmcAAAAAAAAAC2Nyb3BSZWN0VG9wbG9uZwAAAAAAOEJJTQPtAAAAAAAQAlgAAAABAAICWAAAAAEAAjhCSU0EJgAAAAAADgAAAAAAAAAAAAA/gAAAOEJJTQQNAAAAAAAEAAAAHjhCSU0EGQAAAAAABAAAAB44QklNA/MAAAAAAAkAAAAAAAAAAQEAOEJJTQQKAAAAAAABAAA4QklNJxAAAAAAAAoAAQAAAAAAAAACOEJJTQP1AAAAAABIAC9mZgABAGxmZgAGAAAAAAABAC9mZgABAKGZmgAGAAAAAAABADIAAAABAFoAAAAGAAAAAAABADUAAAABAC0AAAAGAAAAAAABOEJJTQP4AAAAAABwAAD/////////////////////////////A+gAAAAA/////////////////////////////wPoAAAAAP////////////////////////////8D6AAAAAD/////////////////////////////A+gAADhCSU0ECAAAAAAAJAAAAAEAAAJAAAACQAAAAAQAAAf0Af///HoBAAAGZAEAAAvLAThCSU0EDgAAAAAAEgAAAAEAAAABAAAUTAAAO4j//zhCSU0EMQAAAAAAFgAAAAMAAAABAA5DImFTQ+4e0P//AAg4QklNBB4AAAAAAAQAAAAAOEJJTQQaAAAAAANdAAAABgAAAAAAAAAAAAAEeQAAAt4AAAAUAGIAYQBkAC0AcgBlAGwAaQBnAGkAbwBuAC0AYwBvAGwAbwByAC0AZgAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAAC3gAABHkAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAQAAAAAAAG51bGwAAAACAAAABmJvdW5kc09iamMAAAABAAAAAAAAUmN0MQAAAAQAAAAAVG9wIGxvbmcAAAAAAAAAAExlZnRsb25nAAAAAAAAAABCdG9tbG9uZwAABHkAAAAAUmdodGxvbmcAAALeAAAABnNsaWNlc1ZsTHMAAAABT2JqYwAAAAEAAAAAAAVzbGljZQAAABIAAAAHc2xpY2VJRGxvbmcAAAAAAAAAB2dyb3VwSURsb25nAAAAAAAAAAZvcmlnaW5lbnVtAAAADEVTbGljZU9yaWdpbgAAAA1hdXRvR2VuZXJhdGVkAAAAAFR5cGVlbnVtAAAACkVTbGljZVR5cGUAAAAASW1nIAAAAAZib3VuZHNPYmpjAAAAAQAAAAAAAFJjdDEAAAAEAAAAAFRvcCBsb25nAAAAAAAAAABMZWZ0bG9uZwAAAAAAAAAAQnRvbWxvbmcAAAR5AAAAAFJnaHRsb25nAAAC3gAAAAN1cmxURVhUAAAAAQAAAAAAAG51bGxURVhUAAAAAQAAAAAAAE1zZ2VURVhUAAAAAQAAAAAABmFsdFRhZ1RFWFQAAAABAAAAAAAOY2VsbFRleHRJc0hUTUxib29sAQAAAAhjZWxsVGV4dFRFWFQAAAABAAAAAAAJaG9yekFsaWduZW51bQAAAA9FU2xpY2VIb3J6QWxpZ24AAAAHZGVmYXVsdAAAAAl2ZXJ0QWxpZ25lbnVtAAAAD0VTbGljZVZlcnRBbGlnbgAAAAdkZWZhdWx0AAAAC2JnQ29sb3JUeXBlZW51bQAAABFFU2xpY2VCR0NvbG9yVHlwZQAAAABOb25lAAAACXRvcE91dHNldGxvbmcAAAAAAAAACmxlZnRPdXRzZXRsb25nAAAAAAAAAAxib3R0b21PdXRzZXRsb25nAAAAAAAAAAtyaWdodE91dHNldGxvbmcAAAAAADhCSU0EKAAAAAAADAAAAAI/8AAAAAAAADhCSU0EEQAAAAAAAQEAOEJJTQQUAAAAAAAEAAAAFThCSU0EDAAAAAAn4wAAAAEAAABnAAAAoAAAATgAAMMAAAAnxwAYAAH/2P/tAAxBZG9iZV9DTQAC/+4ADkFkb2JlAGSAAAAAAf/bAIQADAgICAkIDAkJDBELCgsRFQ8MDA8VGBMTFRMTGBEMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAENCwsNDg0QDg4QFA4ODhQUDg4ODhQRDAwMDAwREQwMDAwMDBEMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM/8AAEQgAoABnAwEiAAIRAQMRAf/dAAQAB//EAT8AAAEFAQEBAQEBAAAAAAAAAAMAAQIEBQYHCAkKCwEAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAQACAwQFBgcICQoLEAABBAEDAgQCBQcGCAUDDDMBAAIRAwQhEjEFQVFhEyJxgTIGFJGhsUIjJBVSwWIzNHKC0UMHJZJT8OHxY3M1FqKygyZEk1RkRcKjdDYX0lXiZfKzhMPTdePzRieUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9jdHV2d3h5ent8fX5/cRAAICAQIEBAMEBQYHBwYFNQEAAhEDITESBEFRYXEiEwUygZEUobFCI8FS0fAzJGLhcoKSQ1MVY3M08SUGFqKygwcmNcLSRJNUoxdkRVU2dGXi8rOEw9N14/NGlKSFtJXE1OT0pbXF1eX1VmZ2hpamtsbW5vYnN0dXZ3eHl6e3x//aAAwDAQACEQMRAD8Aime5tbHPedrGgucfIfBJ27a7ZG+DtnQT2/eVq+/pVWVhZOOy1mLjXMvyvWAB2Ntru2vbW631fsFTXvffve/J/wBJZsXSZs0sfy45TuMpWPljwDi9X955XBgjk+bJHHUoRo/PL3JcPo/uOjjfV+imqqzrV12PZeC5mJjV+o9ga03bcm1teQ31vS/wFTP5FNmV9NN1LoFNXT39T6bbddi0EjIqyqnVWsa0/pLWtfVjP9Or6b2W0/zP6au7/B26Ofg35WZkl3S7ostIba11Vtdxb7cTJssfZTn4rcZtlr6K8PIorpsu37/5/wBMFt7+m9L6nXf044tuXQafVe4AXZL2mqnGxces3MZht9S672ZD/s2P6vq/n2LFjzvMnIJCZkSfk/Rl/V4XfnyHKjGYmEYAD5/04/1uN5xJTox777BTQw2vjtA0EN3ve/aytv8AXcr2JgYdeQ2vqLrMmyS1+FhMtsIcJ9lubjVva6xvsdbRU/GfT/pLP5tbOfmsWHSRuX7kfm/9BcLl+TzZ6MI1H9+WkP8A0JzlFtlbnvra4F9cb29xuG5k/wBZWLaGnIFeI43VPs9Fr3uYNln/AHGy7ZZVTZ/oX2en9o/mvT+2epjrO6ndX0vOLcmpzMkVn1awJdsB/ndw/Rur9v02u/mq0085i4YzE41pxiR9cYn07f1ZLxyGfjlA45GWoxmIuE8g9Xzfuyx8f/VG2kA9xDK277HuaytsxL3kV1tn+VY9qr152JfaKMW+u25xDQJO0Sdm97o+hX/OWfyE14yIrfj2vrZv31XGGn2Pq9O7Y973e1/vZv8A0XqepX/2ntQzc5CNxh658PEOHWI14Y8Uv8af9zHkRg5Oc6nMcGPi4TxemUtOOXDH/Fh/tMuJ6anB6n0fqPp2Mxbm+qBXQAxz76nN9GlxsynV/Zn2ZLvf6TrP0n+C9BjPXtWZ3QupE039OGM7c3feH1VuqY5rn/aLXtc3bs27fsz/AFLf9NQrFN/S/rL023Ivc7F6hTR+s0h1hFZaHuqufhMsbXmUbnPsq9ln+h/pNT/SxqsgVNdL62Eu9OGi1+31PbuqdRl2Payr7Oy32N+0Xb66FiHLmjMkzmJg62TxW9CMeGUAIwgcZHp4Yx4OFqZPTxi5tePdc0UW7H15YHtNNn0cjZ/ Jb9 NiSs5+Nhsuw6a7/VFhJefStDWMLmUtrbhWvsu+nXkWeg36e/8AR/4NJbX3jJ9y96vXw3+PDx/+pHC+7Y/v/sX+r4v+54/b/wDUb//Q1MvoFrAbMJ/2hgE+mRFoH8kfRt/s+/8AkLI3gP2NBdbMCloJsJGuxtP85v8A5G1elWdGwHasr9E+NR2j/M/m/wDoLK6/jXdP6fdm15oY6thgXbWOe0Bz3UjIaWP3tr9S3Hr/ANMtLH8TyCNSAmehPpP14fmcvL8JxSlcSYDrEeqP04vleV6T1X6yYWGXYTnMwhP2Wi3bYzYKjk/q+/8AWWsZRW+zZTvxK6v6PT/g1cx66s3LbZ1m51+a9xpZRZbxYCG21mvG9OnE/SM9OvB9X9Z9L1bPWWd06zFGRjX5FbrmdQsDLqKGb/Sbc6pteRk+n7MW6zJbW6ihte/6f/av7PWgV9Pyuu/WW/6vU5DmV4j3jNyfa1zq6nNbubVV7WfpLPZ+k/0f6HH9HIqsonmLPHGonb0Dgsl0Ycrp7ciTEDiJyy9zhhH+98zfZTkOzurUYVgw6qhZ6t9YG+tjr3iqnEqZ6e2y/wCzW1/aGvq+xV/pv5301l3DOpoZU3diUFgtGLW4NYGvc/Z77iy/0/Udf9P1P9Nb6vrrSOUzEzuttusOyyxtLnES536x1IbY/fegZrM3K6k3Kcfs4phxbc0PAYS9m2qlmz7Q/Dvr9W71bN/6W/0a/wBEncwScmvSMB9mOLHywAx6dZZD/wCOzZ/V92Fj5T6bMivJOTS4MaxjywAGuzJptdYz07me2v0f+u+z9PX6mN9ausZdPX7H+k5lFGO7GxRY0Cq2ojfbc11nssY+17/0Pv8A8Hvr/nFov/yVddR6osbSW3Y1jdlTIsptre69262n06P8H6v+D/wlf86iM9bLtqdlgus2RXh3ta0+pv8AR/oTn+k7beK7LbLG2PZielbdX/M+nGSDGjf0ZokxnxUDpWrjfU+7pxynsvtFWdkmurHufXIFTGvc5u4fovWusrx2fpf8H+k9T7QugzKun4ljGPuybrLROyupgkCKmn1nWY7ceqtrdnut/m2IhxMf7W23Ir9a6gNblXue0baYO5uRbXWy1v2iq38/1K/0noU+pke+jPycjF6g3LyBhxWbK9tDbLnEsr32Pr3fobdlbcS+6mqyuplN+Xb/AKOuxPjlML9v0kiuIaT/AMf52PJiGQ/rBxC74TrDi78H83/zXQyB0a6tj8S2zEycRrmttDbaYdqxzL8kNbZTZuY/fZXf6mz+d9epaNGH1FlYrzurZlVjyW12V3F1LPaXN+0uvNWRbuj/AAb6f+3FyznfYLX24+R9u3N9Kiw1OdRd7DkOZnY9lP2p/q0M3/ovU/4R+T/gkbLh1GvGbjte/K2uFtAsupFNgsdXu+yfrF9PoNqyWN/R+l9l9D0MfHS96VUaPYmMZH/Gmr2Y3YsdwJSjH/Fj6eL+s7P2Dqtmc5u7feywNdm+qTUHgNLX/bT73bPZ9H9PV/o0lylmfZTmswWPfU24hj8drLaXlkv/AET8W078jJt3/wCDb+lt/Vf5tJW/9J5q4ahtXy/+hNP/AETg4uLinvxfN/6C/wD/0eg+u312yehYFP2MsHUcmwejXaxzmOqYf1h7nNhnt9jP5xj/ANIuVzf8Ybuv4mNjZfSG35FNrHuyanEsYfWrrIOK9tuynIrsqx91uR/PXez9JsWj/jRwWivFquh5ZRl3VOEghzPs5aVhYrMUXdPy+nV17si2o220uG30wKNuPbiMtvox72fpP0Flr8y2/wBCz+c/SIZTVVtLROKJOpNU7HVcvp/1ayXX4zbH0NvezIvFzb3Pt9PdQ1vvdZRfj3V3/pbq/wBF/OfrP8xXtfUrr/1dZ0tuQ1g6dk5V3o3h7C6x74ZZS/1Wt/oXpZNLMZ1tbKcf1WVf8JbhfsS3H6PXgXUTi+u97gLHk7KX2YWTQ5th9LHq9TItr+0ss/Rv9B9zK6vStR/qph5vVuqU5ba7DgV2PyMdzmFldTA4sxaMa6xv0GehTj/Z8ev+ jb/1 qutn2dRwBiaO56/90vn6gZXoOn9ZhluDes5z9pJGTY9nvFUOD+pMZY+121tNdFlzbrbbP0bPT/P+gg3X30vx7LbHZbsv1B6dYtstNY2/Z/UbLt/qWOfsxfRp/QW/rX+FXUV/Vnpf2S/qnVMp7K7bH3OG5rK2TZb6X5j7LbN1/s3u/nPS9Oj1lHH+qdGdb9pqpv6c0ja7OtteM29vt3OdjNLMfEZa1rf6RX6v+DvwKFZyyEpkjtH/AJsYxa+GBjARO9yP+NOU3Cw+lY+NU+++2vFpaGmomqwNkl32fd9oro+15lH+C9P1/Uf/ANpP5qx92rFfVl359jhj0tFl7ftdbi6qp7t1735Xqtd9od6mz0Xu31Uf0mz7T+hW1T9Uej9Ke/LfmXixxJ9R7q9+vtaypzafX3e5lTW1/TWF1A9Fy7Scb1r6ad1uXkX3E1AVt9OirKxK3M/m72/aWYtjK8p/o2/o/wBZ9RMX6tbJyr8zJxjQWWtoe/0qbK3Mc+2oVEZurv5mq/1/TpfWzZ9juyv52mqtYea85l721ZG+l9t2ZY98NJre9pprcRub6mbus9P7R+Z/Nfzi0WDCZdZnZFthxMusMffaWGy80+mynEezHb6mGy+ptO+v+dysar7N6ln84h4f2AZT8/N9SijqrrbrnP3V0ikGv7F6Nz2/Z8nIZf62b6dLraf+0ySm9jYtb8dmVTjVs6kx7pzGOrsn3G2ujJx8jbudWx1fu/Q2en/1qxZOBi4mH1az9sZOR0zLtcPQycUt9MvcXZJusd+ldX6e3+h/0Z+xWr812PjjIxXl9j9K3Vuhtz3SyvcyBa+qx36Srbb6P6T+Zq3vpWH9YhV+0xXmW+rfW532i5h2MY4vY3HbXqX1WejRbb9L/DVpKelzvrbiZGfVRT+mx67qjZk5Fe8MLCH+ ph4 P+A/f/nH5H/EpLhLPsrbWtpyLXbnD1SX6Acbt20e7+Wkkqn//0un+v31cp60zGtv6j+z24zLWtayk322C7067msrZax9jNra/Yyl65/oH1Lw8POwG4OczJFbLr7LMnGtrJf6npMa2qzZ6HtqdX/P+rvputYz/AEXTfWm6t3UcWh4ltVZsLrK91THWvbTRkPstxM3HZ6b69tr3vxfRosss9Sz+aWN6WRW6t7GMfZQfVr244Dz7ans9K6rpdlbmN3s2en6f879m9/6NI6pBI27U6f1l6Dl5fS+oZlVuN9oupIyHVMsHqUs2W3UgfabKm3ZFePTQ/J9H1vs9ddP5lPpZvRPrN1PpuBidMqxacsUtbUx+97HvJPt21tptb7921X+jh+Bh9ScN1ODThmx2P9mdQwWhjm3ek+zFwm2el6Gxvp/Tr99yzPqnjts6ziMsAPotLyD+8xm1v+a/3q5yeHFOGaeSJl7URIayj+/6fT/daHO580MmDHimI+7Ixl6Yy/cHF6noceq37O3LyL6KWYLvTr9aX0V2Bxbk3/Sxt9vqudRRdZ/NUfzf87kepXe/qPVbaasbqV+NlOa64TS/HYayHUuobTYyxrfc7f8ApbsnM30foPs9aXWMfNwcbGoFwNbanAtYHSbCScnJtA3+1jrKfse3ZZTnel/OfzaqfYszHzTYGOFgc9mPbsb6oZZZ7LTl0Y+S+h+Rs3e/fvZb6fof4Oqm3mHWvqy/FwLczPtOYwX45sr3O2Oa13p+q7G9mN6z77v9Hspo/wBLkepcsyzLx7yWZNW/HD3WsoEBnqPf6u66sbWWsp/R10V/8Eul+sLs6j6q2U9SdW7JfbTTWa3FxePVq9z3OZTuu2Nstu2VMrXHkjUnjlaXIcrhzY5yyRsiVA3KPRy/iXN5sGSEccqEo2Rwxl1/rIMzCxuoZt2Zm+o8v2troY7azZXrU3Jdt9W/+X7vYz9HR6f6O5Xm3W1NbidLc6mp2ymigxAseW1N+j7Wssse39GzZ/11ULs/Fpqsuc4uZV/ObGlxbrt937v8j99WPUfS5l1Q3WUvZbVxG+t7bqi7cW/o9zFYPJ8oYz9scc4i9Jynqfk0jJqffudEoe4TjhOVXKEMfpB/WcMpxdTA6d9XMd7Mb0Ksh9pZcOqjIbi2uLXbMjJqxKxR9iposF7KqaP55+P+l/SfrKH1f6q/Un7Jfm9Key7JxNtmVORZaTXYdvqP32u2/wBf/g/TWpXbR1EttxM37O1pbvxcvIyBZXfY1+5vreuz1d1bX/Z9ln+ltx7PoeiV2bdZ079n1ZmFk5nr1HFrpym25JYxwyjs+3bfWy6vS9THqv8A0X/ci3/CLJxkwyAyiDwn1Qn/ AM6 MuN28gGTERGRHEPTPGe/yyjwPHv8AqZjVOr9Xpt1QtkVgm6HHa57agzf9N+3+Z+mkt/7V6dZ6bi5Nt7b3+7HOGGOquDxlZN/pk+tdZurtb9j/APBv9Ilfs17n3WHHw/zPD+hxfz3B839RzuEfzX3rJwcX89xn+c4f5j3P+e//0+v+s+H1DIz6LsXDfb6FLgMmosDhvc31KdbWW2fzVTvS2eks6ro3VK27G4ltYea3Pa9mO+oOY5+xjmVvtsfivqe37TWz9L6ldb/Wr9/qUsn62dc6d1G1lWRW7BddcxpyxvDCHv8ARaHB+Pd+kYNjfUyLFDL+uHXswV4rczHxhkAj1MVsWbfz3V+rZmPd7S30vs1X2h9tn6H9Ip58rkiJSNcENZSvofV8vztaHOYpyjAE8c7EY1+6ZRPq+T9B1vrH1HCYyv6u9NrrppL2nMFe2qtjC717MaZrqrss/ncn/g/0f85l1KgbsTpPV8HNw67PQLXOsl7nggfo7mBlznbbPRyKMmv3f8GtroX1fbg9Guvy2EZWVSXWMBc0sZtc77P7S127e+yzI/fvf/wdawOpYoZgVWhhbdX6d15ndvda5+Pk2OL/ANJ9Nj/+E9b0/X/0tj8U4xyxxgk4r4Z0eH3eP0ylIfuLc0JyxSyGMRmA48YIEji4PXGEZfvy/Sk9H1jEs6tZj5uAwZmN6ZDgTU+qxpcHPxjRlN/RPtcxm/J+nT6TK/s9v6RY1hHTczGHUjVi1UFr6mXOxLr27Pd+rgVvz8r/AK1+tessCzHot0trbZ/WAKsUdKsqwH52NjsrxGHbY+sMaYB9Nz3Vs2vdU239E+z9/wD4uxWZ/DIwkOLMIwJ4Y8Q9Wv6LUh8WlOJ4cBnOMeKXCfTp+l8rc6/1y7rWVU9rHUYeMS6imyN7nEFjsm5gltbvTe+mmn6dVb/Ut/S2+hRgM3DqtOPbbd9l2WfaLgd7Wgh1+N67XtsZV7mWVeq/+crV5QZTdl9QxcDFcDlZTobU5w9MiubvXyGH/uP77Kv/ADNWOY5aGLluHHI46I4pk9JVx/4TW5bmZZuaEssBlsS4IAChKAlLF/gcX7yXp+BmdQwOoModVTQGN9Q3b3Nd6jH5GT6LWb6m2bHsd6+30/Xs9H7PZYoDGGNuxCQ4Y044e0lwIDdm9j7Gtd3+ns/8DW/k4ef0hmF0y01MxRTkv/VmlzxW19Lb22W3Gv1v0WX6382z+h+v+i9NYT67Kb76LRD6bXM7iWgN9J0We9v6Pb9JVvh0uLNOJrhnGR4aH7wbnxSJjgxyF8WOUYiVnbhl/wCg+qT0HTsSw/VTHtr2vY6623LLa3Gw2su2subZjn1KW11432Oz02ep9ns/nq/Q/Sk6ZlnBzKv2i5jcUkj3h1p9VgDKLKcg/aG/Qe6v0qrv/BPW9XM6P1zI6Wy7HLDkYWTJsqDtljHOG2y3Ge72fpPz6H+n+m/T+t/OepQw7j0/qZzsXL6i6hmw0dNApxqQKt3pUZF1WRk78b9I/wBf0cOy26z9N/OqDPyecZZVCUgZEiQ9eh7lm5fneXOGF5IwMYgSjL0cJj+7H/vXpurtbj/XPBsraHOuNRsB8XG3GL/7NTf+gksGzquZb1FnU7tj8lrg9rdRWC1rvSYB/Oekx/8AbSV72J17f+U+7cH/ADvkaH3jHfuX+r+9cf04P5z/ALt//9TN+seRjDrBxsumy3DNuUYYD73E31VFj2/S+zP9O19e789X/qD0TO319UxA0l99NllgeHMpxwd9lNrnu/pF+K6yz06v0+H6uN9o/pV32Vj0+nrXUcjAyfVc6q26KMU1i8WMftsuu9cPqrpdvtrZ/ovTttt/wFK0sSul3Sun9ExMbIoZe451teNs9R9ZLsellT73bfV9rH5duV6Wyz9P/NKfmjCWTijIzNRF18vDHaLByolHEIyxiFSnIa3I+5KUuKT6OuK+smNa42PoqJoi9j7HQxzmXurtt9Ct1lV1voWfaLXv/mPQs/wiN0f6ysxielWYNrMei2uo3B+9rBkv/Rj1CXNdRj2X/Z/X+0b/ANH6npf4Fa+a3DZ1LHw7GsZXkhwDdGgyy+qxvHvdb6tXtUI0Zi8Nj4zrsl9FjhWygk5dzeGNb9Jzd359rf6Mx30/VZ/g10Vd+DYG0NxjS0sIpbbV6ZdWzax3oOtG+z0d9e9YuNkHE6FZkiLPVbZVaTrtvbVHTHOn/APwWU43v+hkYjPz8i1anVsGzCsx8PHayzHZkiukZD3CusPxdpbY6ttljarbad7H7LP0vret+jVnPzM8vAZ7Vw/X9Nq8vyuPCJxhvfF/g+r2x6v3XKzOnfZ2W2ssb6VbQ9rOXGHik11O3BrtzrG+l/O2et+p/wA5+mv3vqZ0JlFuR1XIrZ9qs/QNcNri1tZiyv1G/T9O1npvfu/nK/8ARqGLiV5FbxmP9K/30ek33Cl7SabX737X3XbP6Pb+j+z0WfoP52zfvYF1NeAxlRDHQXhg/NDz6oY383cyt6GbNmnAQlIyjfEP+j8ycPL4ITOSERGdcJ+p4j6f3mr9aopwa+otE2YVgO3aXl9dv6tfRta179tjLNz9jHv/AEa4KhnU8x9mQ3HsfU1tVT921pZ9CjBa21+12ddkb/Qu2b/09X85+m9Nd/XkdXyM/wCx+pWzHawPuuYwi2CXNY1u59lTHW7P3H/o/wDRqv1utr8PIyLLCxldoousE7m0l1TfVrcNzvVxd32ih/8Ap/0qix5J4picTUgy5cUM0JQmLjL6bOHX0atnTS3I9NudkBpre861WD3Mxa7Po+m/+byv/MMdYxY8W+iWObduLTSR79w+kzYPzlsNybfTzKb7C6/GosDntI+lXZjZNd1f5rqsrH9HJp/4H9H++oW+hbaDY70/cPVtqa0XOa1r6P5+wWWfQs/z/wCb9NXsHN5omRrjEzxa3v4NDmOSwTjAA+2cY4fTW39biaY6V1U1+qMK/YNZNbhpHO13vSXV4zhbgP8AQe9vTqq3tsfMvcA13qexj/Urc2fU/S2+t/ISTvv2T3r4YXw8HDr+9xf463/R+L2OHinXFx8Xp/d4f8R//9XRvzem4PTn4tGQDhOc5mRkO3CzIDn7s3+aqyLMfF9W2zG/m/Xy8v8AnPSwMP8AXWH1l+rmJ9ZrcnMtP2C2n7JRVbRZo1pqfTsqdUN2Kx/rspbSz9F/hv0lqxOoR9mA/fvx2nzm6lEzHOFL3h214B22bS7bP0vo+5m9rdjnrVl8MiOL9YfSOLboeL/vXHj8XmeH9UPUTHc7gR1/xpPRP6t9WWYvUcdv6fN6nZa3DY3HeHv3114eJU39GytlbP0GPU53pVfzPq/pv0i2s/DymW9HtspfluxGOrvj9KZc2qv1C94Zufub6vquXF/VLEdR9Y8CnJrY15udYRtLXHbj5L69zbKqf0bPZYz/AIVbzc+lmZ9oxeouyn7HMovN2ILXsPuZS71mH9HZf6Ffqtx//DP8z+ioZ4QhICB4okXd8X/RdHl8k8kCckeGQlWxjpvtJq5zcMY2ZjvbdT9uxGMya7arD6WQyqtmLkW1VNf+h9avH9O1n/an1v5alkdcweodGxG5FtuP1GppbkTRa9zox8rFb/g31Odb9r/f/PXQ9QNdn1Tuc/JOY11O9uS/05eSfUpM4za8d35mx9Ldj1wqtcnycOYxmUpSjwyr07bRanPc9k5bJGMYxkJR4vVfFv4N+/qgfn5l2OXehbfNRcHNJY2qjHYdtgY//AfnK3iddZU4C0loHg1xH/RCxUjoJWkOUxe3GFXwjh4v0nK++5vclkBriJlw/ovXV/WPpdeXTlevua5jqb2hr9wj9JQ/Zs/N3XMSq670uwdVLr2MxnVb66rfaXvcLfV2VWe+xzttf0N65t7cCmz0rGZFr2sqc8tfXWN1tVeTtY19Vrva25rfcma/pp5pyh4AW0n/ANEsVI8jglrH3fPhuP8A0XQHP8xHSXs+MTPhl/0mx1A02YVGdjZDfWwow8nGcQXW49ha+iyr8+z7J9pcz/ivtP8AhalQLnceCM2zpbtfRyiNQ0+rSODD/wDAu2/1fp/9b9L1S1Y2JktYaG3VE5FdDw97LJFrXv3V+lVT72+krHLe3ijw3OUSTUpRoDvFrc2MuaXERCMgAZRhPilIfoypq13W1Ocanur3tLH7SRuadHMfH0mpKIHuiRzE6x+RJXOEXdC9r6tDjlVWau6v0v8A/9armAOGPV+c/Iqc0f8AFO+0v/zWUo76BawP2PtNbxLawXbQNp3WNH/ch7vSqc/9Dsryf8JbVsCwmzOtd+bjMbW0fy7f01zv+2m47VHM6hiYT6jeHPs9zqmVQbAR9C1sx+d/r+jW9zcqw5MlgCJGkvln7f6Evl/yjzfJxvPjxUSZirifVCWYfPDSX+SZ4/svruoH2fIxDS9lrRoXhjbHPZ7v0tDv5t/u+n69X8z+iWx17qlnWen21U59nScm8RfVY02Y7mhhpdXU7GxbX205LbX+q3Kf63sr/Q/o61S6tk9HryKP2a6s4l1JuBr9jWOcWstrcy/0vc++v1a2Vs/7Uep6FX89bRszLBtFOPZa4mHCIDdA5u5/uZ7muVHFHlc2DHxzrLEEeg+5kl6v82OOUvmdLMed5fmcgjj/AFMiJD3QMGKB4df1s/bhD5P05OxkdRa3CPS8Ox92HLD9ouYWWvaxrPTq22F1zqWWtsu9TJ/WP8F9Cr1r6CX+sKF1rKanWvnawSYElauHDDBj4I/KNST/ANKTjZ8+TmMnHL5jUYxj+EYs0kzSS0Ejae7TyD+c3+ynUoNix1YiCCQeibMbGST+/Tiu/wDZXGb/AN9UuntofnUV5DG3MeXBlD3bGW2hrji4ttp9rGZF+1nv/nX/AKv+k9f002a7dkAfu0YoH/sPQ7/vyrua1zSxwDmuEOaRII8CCoIwM+XMAeEyEo8XZszmMfM8ZiJiMoy4T1dfq+AcTB35OGzEyRc2vHsZ6Vbrg51bb2OxsKarK6MZluS/Js9B/qV1+jX6SF0h0+wQHNzMZ8mP9Fmfve3/AAf5yz3Fznb3kvfG3c4lzo/d3vLnbVe6MXC6wtO2L8UhxJGvp9R/c2v/AMxVxglhwcMp8fq4vCPpbP3mGfmTOMOAe3w/1pa7tIAertjTeREjx/e+ikpCxv2n1ZO31C+e8bt373/oz+2kr/Rzev1f/9ejVk01Z+Vj2Piy2yt1YgmQ6qquNwG1nvr/AD/5H76llYdVmRTl6C+oCup5AMFz2ua94P021+/2fy1S6gXY3VKs++H4tFZc1jRNgnbjFzW7fe6u25j/AOd/m/8Ai1o3XM9Cu8as3VvaT7dD9Ddv27PpN+n9D89dB6ckcuLKAREk8J09EvVxvM+vHLBmwmQkYw9Q1/XY/TwR/wCZ6UDTl5udddmObSHS041TTBY11gG7JudZk3eq6x9llz3+q/8Am/Z6NPpWaKG0V+m0lwBJl3OqKcO+my2aHg0BrX2OLWtggn1HWPczH/Wv0d7LfW2f4NDruqtc9tbtzqiG2D90kbtrv5f7zfzFHyPscMREjjF0DLiyVP1M3xAcxxyMwfbNCRjDgxcWP0D5YxZoWS4toc4Dgtk6AASJ37/b6f76KnZh/bnnGc4srdW82vbBcATXQxlXqez1bbr6m+p/g6/VVnmZiGHJI6DhI/xvS1eVgZ58cRqeIH/F9bLKAZn5VDWsa2l7Wt9MucwjbG5rrS57vc39L/w/qqCsdTuustx7Lg1oDCwXF7ibAdx3O9U7qdlmO9rKP+NsVc6a+Cg+GTMuUxiXzQuB6/L8v/NZ/isBHnMhHyzqcenzD1f89vOwc3OyizDodkPrxsV1gYWjaDRU1pJtfU33bfaxUfEEEEEhzXAggg7Xsex0OY9jhtexy0KurZ3SOoX3YWwmzHxarmPYXghmLRZVY1rbKX+pU62z2ep+m9T/AIt6zH2uNnucXvfYHZFxLfpXOL/Vfs9jfVtf+az02JYc04EjJwxxAA45dZcRTnw45iJxGU8xkY5I9I8Ef8ZmtDo1fqfamzBL8PZq4a7s1s/oiyz878xyza7A8TEOgFzfDcN22Vp9HprtZltsG5hdiAjXu/L/AHCx3/TUvMke1YP6Udv79MHLA+7RH6Mt/wC45wI5/N+fCSkNvq8e3dxHaf3d3/oz/riSnYH/0K0z1Af8Hjn/AMFeP/SCllMrsxrmWmGOY4Od4afS0/dcmx67d9t9wDbLi0BgM7K2CK6y4e1z/dZZZ/xifIcWsaAA51lldYaeDue3eP8AtsPc7+QukMuHFknIdJTo/uj5f+Y8pGPFlx44nrCAMf3pfNR/vySdOqdfSyzKxMg2VUNqyPUqvcG21l7cmvixn5/6Vn5n6TeqWBT9ny81gj0Mm12RivBBD6nHS1v/AAbvU21vXefVasutysYucK6rvWqJ+ka3trrrGv7vofpv+G9Vi5rqeIcX7Iz3bce3KxK3bHBr6tz8nGc23b6TvT2X+1j/APCLF5PJw58fieH/ABvS9Bz8ePlcvgOP/E9bWQwBZ1DGxxYG2W7xXXyS4MdY1zm7menXuY2v1rX11/T/ANFaiKrU7pVfUMv9qvZR6lbH419rHWBoZFNjW0ta9lr/APDMY9mz/hKftC0fis+HliK4hOQgb2H6V/8Ae/13N+CYRk5uzIxOOEsseACU5yjwx4Ixlw/oz/Wf6n3G31bNwMi0YeM2qyqmmuu3Kofuoba0OZuda5ldeXdZUz+dpZV+fV+l+zWIFt4sbY2jc6xokAe3Xlo9/wCa7+qqteUc7qL7qMd4wbCGtfYGVuArb+l3/ZnfpHepZX+h3v8As/q+j6f/AGoV+Bt2gADsBoFB8MxZPanKJEOOXqlUpTPD8vBx8GOHD/1dn+L5cIzwiYnJ7cAYR48ft+r1T932jlyT4/8AN/0bgx/+G5JZHrB7zaP03p0bgIOv2bFj+S72qx0h1X2m31K3Xsqa221tYLiwv3VWPdTWPVtfpSz03fo2M9W//Ap77MK603F17HPbWHMa2vaHMrqxzte57nOa70d30ETEyMPEbk+ldlMdlNa1xbXRLS3cN9by/wCm71P8IyxO5zDmycoMUISlMcEdeEfL804/1lnJZsGPnJZp5IQgTOVREz8/y4zxfoR/vtAurfbc+sM2G2xtfpmWbGOcxnpk7v0ej31/uMetPohgZUmJswgD/azD4OVOqjouPUKqPtQraXFjIpaGgkv2bibnbWbtjUWjLxsZtgqrsebX0vcbHMIAo9Us2trrZ7nfaPznKxGOQ4MeMwlxREBIyMf0Pm/S9TVlLHHmMuX3IcMjkMBAT2nfB+h6WuNnrcezefb5bvopJb2+t6mwbd270+0Tu2JK50aXV//ZADhCSU0EIQAAAAAAVQAAAAEBAAAADwBBAGQAbwBiAGUAIABQAGgAbwB0AG8AcwBoAG8AcAAAABMAQQBkAG8AYgBlACAAUABoAG8AdABvAHMAaABvAHAAIABDAFMANgAAAAEAOEJJTQ+gAAAAAAEMbWFuaUlSRlIAAAEAOEJJTUFuRHMAAADgAAAAEAAAAAEAAAAAAABudWxsAAAAAwAAAABBRlN0bG9uZwAAAAAAAAAARnJJblZsTHMAAAABT2JqYwAAAAEAAAAAAABudWxsAAAAAgAAAABGcklEbG9uZ2PgH8kAAAAARnJHQWRvdWJAPgAAAAAAAAAAAABGU3RzVmxMcwAAAAFPYmpjAAAAAQAAAAAAAG51bGwAAAAEAAAAAEZzSURsb25nAAAAAAAAAABBRnJtbG9uZwAAAAAAAAAARnNGclZsTHMAAAABbG9uZ2PgH8kAAAAATENudGxvbmcAAAAAAAA4QklNUm9sbAAAAAgAAAAAAAAAADhCSU0PoQAAAAAAHG1mcmkAAAACAAAAEAAAAAEAAAAAAAAAAQAAAAA4QklNBAYAAAAAAAcACAAAAAEBAP/hE0NodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuMy1jMDExIDY2LjE0NTY2MSwgMjAxMi8wMi8wNi0xNDo1NjoyNyAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczpkYz0iaHR0cDovL3B1cmwub3JnL2RjL2VsZW1lbnRzLzEuMS8iIHhtbG5zOnBob3Rvc2hvcD0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS9waG90b3Nob3AvMS4wLyIgeG1sbnM6eG1wTU09Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9tbS8iIHhtbG5zOnN0RXZ0PSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvc1R5cGUvUmVzb3VyY2VFdmVudCMiIHhtbG5zOnN0UmVmPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvc1R5cGUvUmVzb3VyY2VSZWYjIiB4bWxuczp4bXBSaWdodHM9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9yaWdodHMvIiB4bXA6Q3JlYXRlRGF0ZT0iMjAwOC0wMy0xNFQxODoxMTozMiswMTowMCIgeG1wOk1vZGlmeURhdGU9IjIwMTYtMTItMzFUMTU6NTM6MzYrMDE6MDAiIHhtcDpNZXRhZGF0YURhdGU9IjIwMTYtMTItMzFUMTU6NTM6MzYrMDE6MDAiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNS4xIFdpbmRvd3MiIGRjOmZvcm1hdD0iaW1hZ2UvanBlZyIgcGhvdG9zaG9wOkxlZ2FjeUlQVENEaWdlc3Q9IkM3NUQxN0U1NzRCNTZFRjVEQkJFMzk5NEMwRTk3OTVDIiBwaG90b3Nob3A6Q29sb3JNb2RlPSIzIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA0ODAxMTc0MDcyMDY4MTE4MjJBQzc1RDUyQTAyQTAxIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ1dWlkOjhCMjgxQkMyNzY0QUREMTE5RjJBQjBGOERFODBFRDA4IiB4bXBNTTpPcmlnaW5hbERvY3VtZW50SUQ9InV1aWQ6OEIyODFCQzI3NjRBREQxMTlGMkFCMEY4REU4MEVEMDgiIHhtcFJpZ2h0czpNYXJrZWQ9IkZhbHNlIj4gPHBob3Rvc2hvcDpEb2N1bWVudEFuY2VzdG9ycz4gPHJkZjpCYWc+IDxyZGY6bGk+dXVpZDozODc1QTI1N0ZCMTJFMzExOTlGREMzRjFGQzZBQzM0QjwvcmRmOmxpPiA8cmRmOmxpPnhtcC5kaWQ6NTdFQUVEMDg3MkI3RTQxMTk5RjJCMDY1REIzNEQyQzA8L3JkZjpsaT4gPC9yZGY6QmFnPiA8L3Bob3Rvc2hvcDpEb2N1bWVudEFuY2VzdG9ycz4gPHhtcE1NOkhpc3Rvcnk+IDxyZGY6U2VxPiA8cmRmOmxpIHN0RXZ0OmFjdGlvbj0ic2F2ZWQiIHN0RXZ0Omluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6NjFCOTVEMEQ3MDMwRTUxMTk0NERDMENGMzU1QkE3MDAiIHN0RXZ0OndoZW49IjIwMTUtMDctMjJUMTU6MDg6NTQrMDI6MDAiIHN0RXZ0OnNvZnR3YXJlQWdlbnQ9IkFkb2JlIFBob3Rvc2hvcCBDUzUuMSBXaW5kb3dzIiBzdEV2dDpjaGFuZ2VkPSIvIi8+IDxyZGY6bGkgc3RFdnQ6YWN0aW9uPSJzYXZlZCIgc3RFdnQ6aW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDo2MkI5NUQwRDcwMzBFNTExOTQ0REMwQ0YzNTVCQTcwMCIgc3RFdnQ6d2hlbj0iMjAxNS0wNy0yMlQxNTowODo1NCswMjowMCIgc3RFdnQ6c29mdHdhcmVBZ2VudD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNS4xIFdpbmRvd3MiIHN0RXZ0OmNoYW5nZWQ9Ii8iLz4gPHJkZjpsaSBzdEV2dDphY3Rpb249InNhdmVkIiBzdEV2dDppbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOkY4MENDNkVEMTdDOUU2MTE4OTJERDMwRkU4OTU5MTM1IiBzdEV2dDp3aGVuPSIyMDE2LTEyLTIzVDE1OjU4OjQ5KzAyOjAwIiBzdEV2dDpzb2Z0d2FyZUFnZW50PSJBZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ1M1LjEgV2luZG93cyIgc3RFdnQ6Y2hhbmdlZD0iLyIvPiA8cmRmOmxpIHN0RXZ0OmFjdGlvbj0iY29udmVydGVkIiBzdEV2dDpwYXJhbWV0ZXJzPSJmcm9tIGFwcGxpY2F0aW9uL3ZuZC5hZG9iZS5waG90b3Nob3AgdG8gaW1hZ2UvanBlZyIvPiA8cmRmOmxpIHN0RXZ0OmFjdGlvbj0iZGVyaXZlZCIgc3RFdnQ6cGFyYW1ldGVycz0iY29udmVydGVkIGZyb20gYXBwbGljYXRpb24vdm5kLmFkb2JlLnBob3Rvc2hvcCB0byBpbWFnZS9qcGVnIi8+IDxyZGY6bGkgc3RFdnQ6YWN0aW9uPSJzYXZlZCIgc3RFdnQ6aW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDpGOTBDQzZFRDE3QzlFNjExODkyREQzMEZFODk1OTEzNSIgc3RFdnQ6d2hlbj0iMjAxNi0xMi0yM1QxNTo1ODo0OSswMjowMCIgc3RFdnQ6c29mdHdhcmVBZ2VudD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNS4xIFdpbmRvd3MiIHN0RXZ0OmNoYW5nZWQ9Ii8iLz4gPHJkZjpsaSBzdEV2dDphY3Rpb249InNhdmVkIiBzdEV2dDppbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA0ODAxMTc0MDcyMDY4MTE4MjJBQzc1RDUyQTAyQTAxIiBzdEV2dDp3aGVuPSIyMDE2LTEyLTMxVDE1OjUzOjM2KzAxOjAwIiBzdEV2dDpzb2Z0d2FyZUFnZW50PSJBZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ1M2IChNYWNpbnRvc2gpIiBzdEV2dDpjaGFuZ2VkPSIvIi8+IDwvcmRmOlNlcT4gPC94bXBNTTpIaXN0b3J5PiA8eG1wTU06RGVyaXZlZEZyb20gc3RSZWY6aW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDpGODBDQzZFRDE3QzlFNjExODkyREQzMEZFODk1OTEzNSIgc3RSZWY6ZG9jdW1lbnRJRD0idXVpZDo4QjI4MUJDMjc2NEFERDExOUYyQUIwRjhERTgwRUQwOCIgc3RSZWY6b3JpZ2luYWxEb2N1bWVudElEPSJ1dWlkOjhCMjgxQkMyNzY0QUREMTE5RjJBQjBGOERFODBFRDA4Ii8+IDwvcmRmOkRlc2NyaXB0aW9uPiA8L3JkZjpSREY+IDwveDp4bXBtZXRhPiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InciPz7/7gAOQWRvYmUAZEAAAAAB/9sAhAABAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAgICAgICAgICAgIDAwMDAwMDAwMDAQEBAQEBAQEBAQECAgECAgMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwP/wAARCAR5At4DAREAAhEBAxEB/90ABABc/8QBogAAAAYCAwEAAAAAAAAAAAAABwgGBQQJAwoCAQALAQAABgMBAQEAAAAAAAAAAAAGBQQDBwIIAQkACgsQAAIBAwQBAwMCAwMDAgYJdQECAwQRBRIGIQcTIgAIMRRBMiMVCVFCFmEkMxdScYEYYpElQ6Gx8CY0cgoZwdE1J+FTNoLxkqJEVHNFRjdHYyhVVlcassLS4vJkg3SThGWjs8PT4yk4ZvN1Kjk6SElKWFlaZ2hpanZ3eHl6hYaHiImKlJWWl5iZmqSlpqeoqaq0tba3uLm6xMXGx8jJytTV1tfY2drk5ebn6Onq9PX29/j5+hEAAgEDAgQEAwUEBAQGBgVtAQIDEQQhEgUxBgAiE0FRBzJhFHEIQoEjkRVSoWIWMwmxJMHRQ3LwF+GCNCWSUxhjRPGisiY1GVQ2RWQnCnODk0Z0wtLi8lVldVY3hIWjs8PT4/MpGpSktMTU5PSVpbXF1eX1KEdXZjh2hpamtsbW5vZnd4eXp7fH1+f3SFhoeIiYqLjI2Oj4OUlZaXmJmam5ydnp+So6SlpqeoqaqrrK2ur6/9oADAMBAAIRAxEAPwBo9/RN18wvXvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691734mnl17r3++/P+83tb/Y+/Vz8uvfb05YLC53dWYi27tPA57du4qhS1Pt7a2Fye4s7OBp9UeJw9LWV2i7qNRTQCwBI9pb+/sNpsn3Ldr+3tNtXjLPKkMQ/wCbkjKlcHFa4OOjDa9p3bfb1Nt2Parm93Jq6YreKSaRqUrpRFLHiOA6sh63/lG/M3f9NS1+awexep6CrhiqY/7/AO6mqM0kEhBC1G39oUG4J6OqCHUYqiaF1/SwU3tjLzN98X2S5elkt7K/v93nRiD9JBpiqPSa4eEMK1AZFYECoJHWWfKf3G/ffmSGC63Cz2/ZoHAb/HJ6yaT/AMKtknZXpxSTQV4HPA3W2f5Febmp5m3p8lqOhq1kjFPDtHrJqymMJUNKampzm7oJjN5DZdMYULyb3sIc3P7+9jHIi7H7XvJDQ6jcXulq1xpWK3IApk1Ymvn1OG0/3cl20bHfPddI5MUW3sTIv9IlpLiM1JNB28BXzp0vE/kVbI0KJfkpv5pALM0exdpRoT/tCSVc7otvwWb/AF/ZCfv8b7U6PbHb9Hzu7gn+Sgfy6FCf3dPLAUCT3Nvi3qLSID9njH/D1xl/kVbKKHwfJXfqScWafYe05owPzeOOspnJI+lnFj72v3+N8r+p7YbeU8wLu4B/aVbz+R61J/d0csstIvc2+V/U2kRH7PGH+EdIvc/8i3JxQo+yfkqlTUhH8sG8etESB31J4zFWYHdKSxJpLag0EhuBY2J9nO1ff4tXkZd99rysWKNbXpJ+dVlgya0p3qOPQd3j+7lmAR9h91gXANUuLGgPClHjuWI8/wAB6LDvL+Td8xdtzuu2Z+qOx6SztFPh93Vu2a0qgJRJqDdWHpKeOaT6ALVugNrtbkStsn31fZbc4w25x7vtkuKiS3WdfnR4JGYgfNAfl1D+/fcJ979rlkG1XGz7nBTt8K4aJ/PDLcRxKCcAUdhkVIGeiN9p/GT5F9IpPUdrdKdgbQxdMyxy7ikwzZzafkePyoo3VtuTMYBfR9ddQmkghrEEe555T90/bXnp0i5R55228umrSHxfCuMGn+48wjl+yiGtesc+cvZn3X9vUkl5y5B3GytUHdN4fi2486fUw64CaZoH8iDQgjoCYpop0MkMsc0YOnXE6yJfjjUhIvY+x86vGdDoVf0OP8PUZAg8Pz4Y+3P+r+fWX/ff7wPdf8HW/Xr3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de6/9Bo9/RN18wvXvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+6917/bf7Hge/fbw6959e/33+H5/P0/Hv1a8OvcMnr305/HHPA/3s/73bj36uaD/V/l/l149dXH9eP68/7x/X6e/deHXf8AvX++/wBv/sPfv9X+r/V6+nXuH+r/AAep+XXvfuPWq9e/41/vPvfW/Lr3vXXuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuvf77/AH39Pe/s63QngOpFFR12TrqHF4rHZDMZbJ1MdFi8Ph6GqymXylbMdMNFjcZQRVFbXVcrcLHGjMfra3tmee3tYJrq7uY4LOJNckkjrHHGg4s8jkKij+JiB+eOlFnZXu43VvYbdaS3F9MwWOONS8jscBURQWZicAAVr5dGr7b+NmU+KuD6Gn732puXsnv35VdjU/VnxT+EvUm5MbgN89t73hjpa3Of6V+6MhR5LafSHXGx6Gsin3Jk6aLJ1WLppr3UpIY8Ffdb76+x7QbvZfarbl3DcFqhv7hSLZGFRqt4CQ8/qHm0RkgHwpFI66Kezf3Cd53UWe/e7+5GxsTocbfbkG5YdrFbibKQggFWjjErkN8cLrTqyL449PfMnN0Gd2h07/M6/ll/GzsvpXL/AHfb/wAaPhL8cNld/wC1tlYvF5iYrtrvbsruPuabveuyGahxD0eWzNTjdp1iMs/28UUsSOnPPm3nrnDnzcpd25x5ju9wvmNayyEqnHEceI4lFTRI0VVFaAddLuTuQOSvb7bY9p5M5ZtNusVUAiFAHegArLKayysaCryu7mgqTQdbCezt5bS7B2zht6bD3Ttre20NxUgr8DuvZ+exm59s5yjaR4hWYbP4epq8XlKMyxsglhkdSykfUEAJnz/1ft6F/H7Oi4475tfH3M/NTLfAPA7pqNw/I7bHQ1V8it8YDBUceSwXX2w03btHaGJx2989T1TR4Deu5qnelJX4/ESxmqkxBFbIIoJ6NqndBmnr17o2vv3XuuiL+/fn17rrTxb37zr175eXXduP+J/33PvVPLy691jkhjmjkilRJYpVaOSKRFeOSN1KPG6NdXV1NiDwR7ursjK6MQwoQRggjzB6q6LIrI6goQQQRUEEUIIPEHz+XRGu+P5cXxO79jqazNdb0Oxd2zLUmPfHV60+yNwfcVJmkkqcjBjKcYDcUj1UvlY5GiqmZh9QC1565A+8v7v+3jRQWPM8l/s60Btb6t1DpAACoZD40ICjSBDKgA8sDrHj3H+6x7Le5UU77hynFt+7uG/xrbwtpNqatWdUXwZmJNdU0UjVGGFTWjP5Nfyku/emFym5+p5/9PHXmPoZclVrjqemxPZ2HgpYmlrFn2gsjUu6Y41F4jiZXrJgG/yMEDVnl7W/fD9vOeGtdr5vT+r/ADJJIEBcmSykLGiUuKaoCTXV9QojWo/WI4c6Pd/7j/uPyIt9vXJEn9YeWooy5VFEd9GqrVgbepE9PwfTs8j1P6K0zVJf1zRsskctPLJT1EM0UkFRT1MTaJqaqpp1jqKWohfh45FWRDcMAR7y5OArVBRlDKQQQynIYEVBBHAgkHyJ6wokjkikkhkjZZUYqwIoVYEgg14EEUPXIi3+++o/r71UVI8weqf4eve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuv/9Fo9/RN18wvXvfuvde9+691xLANoJGqxYC/NgQGNv6Ake9VFdPn1uhpq8q9cve+tde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3XvfuvddA3vwRYkci17W5H9Qb+9Kajh1sinXfvf2DrX28Ouif99f8A33HvwzWnl9n/ABXXv8P+qnQN9s/ITpjo3HtkO0+wtu7TXS7w0NZWrNmazQjyMmPwtIKjK18wjjJCQwu7WsATx7B/N/uFyRyBaLfc6c0Wm3QstVWViZpBwLRW8Ye4mUHBMUT086dD3kb2u9wfcu8NlyLylebk4NGeNAsEZzQS3EhSCKtDQSSKTwpXpGdRb9+YPzAmWH4GfAX5AfITDVNPFNQ9qbnxcPSnSNWlVOiUtVRdn9nNt7btZE0CyymPzRTkRjSpDFlxP5s+/NyHtkk1vyfypuG5uNQ8Wd0soiQe10FLmVkIq1JI4H4AgEmmZXJn93rz9uaQXXPPOG37VCyqTDbo97OKglkc1t4VdTRaxyToakgmgrZjsH+RH/Od7fk/iHbXyf8Ah38OsFVY6gqcfherdlbp+SHYGPq6id48jjN0w70odo7Giq6GmtIk2Ly1bTzPpjGgBpDjlzJ99L3e3eaQ7IbDarevb4UAmkp5BnufFRjxNViTyx1k/wAr/cO9kdliQ7+Nz3m6p3Ga4aCMmv4UtPBdRTFGlf7fQ0uG/wCEvO88rRMnbX82z5V7mybzJM1T1b1l1n0xjTYDWn8Jgr97yCNmJ9AqRHYgFWtzGd/9473u3EUm9xtwQVr+iY7c1+2COI0+XDh6DqWds+697A7V/Ye1u2SGlP1lkuRT7LmSbPz4/t6WdJ/wlz2JjA82L/mV/Oz78wPAsudm6R3NQgTqiVDtjct1hLGz6VPhYOJKdjdGBvcrX3596kcSL7q7/UClPrbin5r4mkn50r0eH7v3seYzEfaXl4JWuLG3B/JgmoD5A06LnvX/AITS/OzamSr8r0R/NVwe7sdDjq2bEbL74+M2GxsNbk4fI+MxWd3v13uqfJrjK0hEqK6mxqTwDU6U8psvsV7X96n362l9UfP806fw3EFrcAj0rNA7CuQSrKaHjw6Be7fdD+7vu4Jl9t4IJafFbz3UBFfOkU6oaeQZWA8h0QDtH4M/z1/i9DUZLsT4Rdb/ ACt2 RhqD7zN7v+IXasGZzaxU5vUthutd4wY3tPdGS+3BKUlJgpWlkFhItwonXlj79/MUBhi5y5GsrqOihpbSSS2k4jVIY5fqI3YjOhDApbgVGOseebv7u/lO7W4n5G58vrG4OpljvIo7uKprRA8Zt5EX8OtvGIXOlmqSV3rf5sdLb63fWdZbkO7Oku3sZXQYvJ9Sd6bbqett90mTq40mpMf/AAzMSeGor6mGQOtOkrVARlZo1VkLZd+3f3jPaj3LmhsNm5gNpvkj6UtL1Vt53JNFEZ1yQTMxNFjhnklNP7MClcJvc37rPvJ7WQTbhu/LgvthjBZ7uwZrmFFXJaUFI54VUfFJNBHGPJzQ9G6VldFkRldHAZXQhkZSLhlYEhgR+Rx7nMhlOkjurT8/Q/t6x3x/q/1Z65f77/ff63vQNevde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691173k8OvdBv232vsvpLr/AHJ2Tv7JLjtubZx09fVBWgNbXyKFjpsXjIKianjqspkquWOnp4i6+WeaNAbuLhnnDm3YuReW905r5lvFg2e0j1MxyXY4SKNagvLK3ZGg4k1JVAzqLuReRuZPcfmnauUOU7E3G83UlFGQka8Wllah8OKNatI9DQCihmIBvr+ImNqv5c/8qLtr+Z/8qutcJtT5KDonfHcGG2bPJXZOs672vuKB5OhOnZvvoYXxG9t5VGSwcG5pBFA8eUyElNL44qYoOQ3vT94/nL3kittouIY9v5UhlZ1tYWakr62Mcty5NZJI4yiAALEGVnSNS1B229ifuwckexxud1s5n3Lm2eJUa8nVQY18NRJHboopFHJIHbJaTw2WJ5HCsza5X8tXcXyS+XnxKpMFhabsPuT5Y/yy/kv3H3dk9udXbpx+2O8N/wDxA/me9Q9jbF+SOZ+Otfl4qbDH5IdW9k7mzO7cE88tJG2Rkgjp9NS1OlRjFs2722+bfHuNlq+nZ5FGqlaxyNHU04V01HnQjrNb3O9ud+9qebrjkzmML+9YrW0nYpq0EXdrDdKFJAJ8PxvCZgKGSN6cOrav5XHwq7N3f3L8QevMptsdUbU+BVHPv6p3D8h+uPiL0Z80tzdIb26k3z0VSfFeP4k/HzsHu/euzek+xqzKPu3sbdnau458ju/d1Q1VhsZjpZaqUGhrQj1H+r7Kf4eo/HkeqVPjT2P8tf5W3ZHz16l/li9hU3YG1evu+vkP8asttbO7pg3f1jueLKVtRB0h8o9mzZV4tjUvyN6DxlZQ43ddFDEcZmqXEJSVUUrRRPLGe8c8Q8pczz7dv90DtVxarLC9MxOoKvGwQVKyMmtXp2sxUVU1TIHlj2kuvcr2+tN+5Q24pzHZbg9tdR1ISeFyskc8TSMFEluJDFJHrq8aK5PiD9Y5n8izf/xp+Dv8175K5f5Kd+7M6uk3d8Ltv4lu+fk32jiOvh3d2vnu2to7w7NzdXvvtDcdHR7139ujIRw19YRWz1QankAGlGso9tt8v+ZNlut33G4V55LuY6QRSJOwRxqopRVVTSo1Nl2JJJKD365Q2bkTmvb+W9j294rKDbbZfEIatxJSRpp3dqh5JGdS2j9NABGoVUVRv7bT3btTfm28JvLY25tv7z2huXHU2Y25uvamZx24tt7gxFYglo8phc7iKmsxeVx1VGdUc8EskTqbqxHuRfl1BvSh9+691737r3Xvfuvde9+6910Rf34iuPLr3Xrf63+wFv8AffT377evdV6fMb+XP018raev3VBF/o67pixUtLh+xcBTxxwZaoi8kuPpewMHEqU+7MbFM7L5SY8jCjWinCqIzkZ7L/eV529o3t9okc7nyO0oMlnMSTGDQO1pLUm3cqBjuhYirxknV1jH76/db5C96YLjdDF+7eeFiYR3kIAEjcVF3EBSdK9pcaZgtAJCqhOtVHurpHs/48dgZLrLtvbUu3NzUAkqKGaMy1GA3XhxM0FPubZ2XeGBM3gKt00hwqT08gMNRHFMjIOtvI/PfK3uRy7a81cobotztcmHBoJYJKAmG4jqfCmWvDKOtHjZ0IPXFv3E9tucfazmS55W512prbcYySrCrQzx1IWa3koPEifSSDhlykirIjKAp9i2tegLwwePXfv3Xuve/de697917r3v3Xuve/de6//SaPf0TdfML1737r3XvfiKjr3XXv328evdd+/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697317pB9ldnbC6g2hlN99k7oxe0drYiJmqcnlagRCafxSyw47G06h6rK5etWFhT0lMktTUMNMaMePYd5o5r5d5M2W85h5n3WGz2iAVaSQ0qaEhEX4pJHoRHGgZ3agVSehNyjyfzPz3v1lyxyjs099vdyaJFGpJAqAXkb4Y4kqDJK5EaDLMBnoA/iX1R/Mk/nMZfMUfwa2Vj/jF8XMBk0xu6Pl13pR5FKfOyx1ghye3+uqDH4bPUO4t00tIs33GLxwrkpX8P3+VxZqYA3N/3S++pzNvf1W0e2didp20kj6uUK9460GY1oYrWtSKgzTDteOWFqjrqh7PfcN5T5cNpvnutfrvO8rRhZxa0sI2ziQnTNd0wQG8CHJV4ZVo3W1r8Bf8AhNd/Ly+GVXSdjdobZq/m58kJ1hqs53R8nMdQbxxUWbAvUZLZXU+UfNbO223mSOSmqci2ezlE8Y8WSAJBwo3Pc9x3m+utz3fcJ7vcZ3LSSzSNLK7HzeRyWc/Nies9tt2zbdmsbXa9n2+G022BdMcUKLFEijySNAqKB5BQB/PrYMgp4aaGGnp4o4KenjjhgghjSKGCGJQkcUUSBUjjjRQFUABQLAe0FMk+fS7rLb/ff09769137917r3v3Xuurf77/AH359+6914i/9P6/T6+/cePXuiBfOb+V98HP5jGzK3avys6E2bvfMPjIcZge1sbjqXbfdeyYqOapq8eNn9q4mCDduMx9HXVTztjJKifDVbkiro6iMsh9niD17rSb+Y38u358/wAlaTLb4yGQzvzk/lzUmWqGXtXE0dXUd7/Hvb1RLEcavbm3iZopdvY+N2pDmaSabEStEksj4cy02MfMH2S+9rzNyAbTl7nkz7xyYulEbUDe2ig0HgyOQJ4gCR9PMw0gKsE1ugZXwq9+vuacoe5a3nMnIot9j56Yl30ppsrxiP8AR4kH6MjNQm4gWrEu0sUzsHR7657H2V2zs7D79693Fj90bVzkBmoMtjZGeBnRhHU0sySRw1FJXUcwMc8E0cc0MqlJERwVHUrl7mPYubNm2/mLlrdIrzZLqPVHLGTpYVIIZSAySKwZXjcLJGwKOqspHXHvmrlXmHknf9y5X5r2mWx360k0SxSAVU0qCrLVZI2UhkljLRyIQ6MQQSuP99/xT/b+zvzIp0Hs+Y697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de6j1VVTUNNPWVk6UtLSwyVNRUSsEjhghUvJIzsQBoVSfdWZFVmkYKgBJJIAUAVLMTQBQMkkgAZOK9XjjkmkjiijLyuwVVAJLEkAKAASSTgDzOOhF/kmfEGT+aX8v8v80O49ryVfwe+FG/Rjvjltytnm/gPfPye29WwVlL2VWfbg0e49k9S0YFZFArimqMnX0KM9RCmTo/fHn7zfvnL7r80DZtkuGHIe1yutuASFuphVXvWXGGFUtwwJjhqe2SaYHuR91L7v1v7NcofvffLdH9wd2iRrlio1WsRAdLFGzhG7rgrpEkwFdSxREVz/8ACiKXq/s/+bF8mNp9Kd4bu3XsTdnWXTFJ8nsD19vPOUnXG1vkX1nXybfyfUu6MIs0uxN95TH7c2RtjL5JEhq3w2fWWnqPBkaadEwT9xubrvlWHbZdvvIfq5GcNA66iyFRSUFSGTw2AVc0Ysfi0Eddm/uTfdx5d+8FuPO23868t7mvL1pDBJDuttMIlt7pJKtYtHKkkVx9XDJrkARpIFt0IaMThjVguQ3h19W7t3t1rv7ujYGXz/XmV2BvXF9Jdi7x68r+0dizzQ5Gbr7dQ2Xl8HW7pwNfV0Uf+42aY000gXWjFU0whyrzjzFtUSbBtN9BBFc3K/qyLq8NpNKE1aqhcBm1I2QT5kHq994b7sXsxz5f33vLz7yvu263ux7HIpsLCUx/Wx2glnjj0RCOdp6FooxHcQ6gVU1opGyb8Ivhh8kejP5GG2e1v5SG3MJ3h8pv5kPYG24Plh2p0hvnrvF9mfHH4+VGM3DS1vSfTmV7CzO2cJtvf2wJNGFzeSqZ5Mvhdw5vJZCJW+1xlbi8rVtry229be2u/EvUjoJJqnW9DRnCkY1GrKpXHYpUUK/O5um87RvfNd9vU+xR2Ox3F3r+ks6IsEBYUggMgepSIaEklEjMw8WUSMXDF36s+CP8yukz+Q+Fnxw2H8Iutu6Oiei5+1N9/HSp7M7O7p311dSSGGp2HsHuDtTrTYkXxw667v72SSWtwWMy27airy1N5slOaeiIrTErezdtuN9dbpzLzFcXl9O2pmRFgFSKcD41QoAVVUpQAACmOsiV+9LebFs+3cv8gcj2W17NaJoRJZZLtqaixoyi1ozMWZ3cSszMxJJqSsv5fXwl7u/nIdv/ACV2puTuHcHwi2V8RK/pPZvafTe7/i5svsftvKdg75XsuTsjak2a7WrcS/V24djf3Hhgpqw4bMQzfxESGnUwss1uVPaDabC1eXmCFpN2ErqrxTzRjwg1E0mJo2UsoDMNRIJoDivVPcj7znMu9bhDByZdJBy21tCzw3FpbTn6goDKrrcRzxusbkop0gOo1U7sbgP8vP4l/Cb+V7iE+Afx+7Sy1b2Pu6g3B8mMvsTtPtOk3N21vHGVVfhNh7k7YpNk0cOA2/t7bMmXxtHQTnb+ExeL+6jGqMy6nMxwxLBFHChOhVAFSSaDAqTUmg8ySTxJJz1izdXD3dxPdSqolkYs2lVRak1NEUBVFSSFUKq8FVVAAMz0h82fi38kO3vkR0P0n3FtjsDtf4qbqxmy+9to4Zq37vZW4crTTyxUv3VVSU+PzsNFXUVVjq2fHS1UNBlqKpoahoqqGSIO9MdGnBv7917otGQ+ZvxOxHQ9T8ocz8iun8H8d6PK5fBVXc2d35t/CdeU+dwO8Ml1/l8HLuXK1tJj0zVDvjEVOJakL/cfxCB4AhkFvfuvdCx1h2x1b3bsrD9ldM9k7C7b673Ck0mB351pu/b++tm5pKeZ6aobFbm2xkMpha/7epjaOTxTNokUq1mBHv3XumLuLttuoMZsfKDrHtvtGPenbPW3VU9H0/s4b2yeyo+yNy0m2B2bvfHLksfVYrqjYktYlbuTKwLVPisYslU0DxRyFfde6F337r3XX1/3v/ffQ+/de6Lz8lfjF1V8qOu6vr7s/DmYJ5anbG68YlLBu3Y+ZcRac1tbLT09Q1DUN4EWoiZWpqyFfFPHInHuRvbH3T5t9peZIeYuVb3TWiz276jb3UYr+lPGCNQFSUYEPGx1IynJjL3W9pOTfePle45Y5vsdS0JguECi4tZDT9SCQq2kkqutaFJFGlwRSmoP8ofiz2j8SuxW2F2RSw1mOyor8hsLfWLikXb2/MBRVPiaspA9/wCF7hoIpYv4ni5WMtE8qMrS00sM0nZT2p91+VveDlr+sXLMrJcxFEu7WQ/rWszLXS1P7SFzq8CcALIFIISRXReGHvN7Lc3+yPNJ5e5niElnOHe0u0H6V3CrULLnslSq+NCxLxFlNWjeOSQt3++/1/8AEf4e5Mzmop1EP5jrv37r3Xvfuvde9+691737r3X/02j39E3XzC9e9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+OOvY8+i9/ Jb5 I7A+L/AFrkOw98ztUSazQbZ2zSSxpl91Z+SJ5KXFY8PqWJLRmSedgUggRnINgDH3ub7lct+1XKt5zTzHOfCU6IYUI8W5mIJWGIeppV3NVjQF2rRVaTfaX2n5o95OcLPlDleEBmAkuJ2B8K1gBAaaUjPnpRB3SyEIpAJdUf/KE/lFfID+eb2Zivml838vldh/A/rfehpNj9V0VBmsR/p3kxVYZs5s7r+phq8PNith0tVElJuTeiyVWRr6mKTFY8pNBNPhuNnup7u83+7m+tu3Ml3SyjJFvaoSILZCeCLjU5/HM4MjkUqEVETuf7PeyfJHspy6uy8qWOq+lANzeSAG4unA+J2/BGDXw4E0xRipAMjPI/0kOveutg9SbJ2z1r1bsravXPXmzMVT4PaOxtj4DF7W2ltnDUur7fGYLb+FpqLFYqhiLkiKGJE1Em1yT7iynUvdLL6f717317r1/99/vv8ffuvdJ2v3htLF5mh27kt0bdx+4Mn4f4bgq7N42kzOQ+4kkhpzQ4uoqY62r800LqnjRtTIwFyD7917pRX/33++/p7917r1/949+6916/v3Xuu/fuvde9+691AyeLxubxuRwuZx9Dl8Pl6GrxeWxOTpKevxuTxtfTyUldj8hQ1UctLW0NbSyvHNDKjRyRsVYEEg+691897+a//Ls3D/JK77m+Vnxw29l83/LI+Q+84abt7rjG08tfH8TO0tx13hx1dh4KaKWei60zkkqxYabS0cRU4aoPm/gz1OSf3dPfq99oN+/d27vJNyDfSD6mIdzQSEBRdwLUd6gKJox/bRLQ98cTJi19537um3+93LQ3DaUjg9xNvib6WY0UTpljZztw8N2JMUhzBKdQIjeZXm4XMYvcOIxmewldBk8PmKGmyWMyFLKk9NW0NZEs9NUwTRM8UkcsTggqzA/199jLa4t7y2tbyzuEmspolkjkRgySRuA8bowwyOrBlYYZSCOPXDO9sbzbL2823cLaSC/t5XjlikUq8ciMVdGVshlYFWByCKUx06e3+k3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+69173vr3Xv99/xT/bjn/WPvXXuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuvf77/Ye/de6r4+e27uw9y4zqr4gdF459wd8fMPfWJ6h2ZhaSeSOpSg3BlMbg66pneGGb7WjravMQ0rzvoSmheapLWpmtiX97/3Obkv23PLG2Tad+5gLW9QSHjs1AN04KnHiho7YhsPFPNSpQ9Zrfcd9ql5590JOcdzg1bDy4qzgFarJeyFltVNT/oWmS4xUq8UQYAOOvodfGv4S7M+M/wI6/8Agv1ruHN9b4jZ/QMnT8nZXVU1PtHe9FvHO7UqsZvPubauSakrI8R2Ll96Zat3HFWywzGLLTCVka2k8jCOu0nVE+H/AOEhv8unA7UzuNrO4Pmd2NnK7G52Sh/vv3btnDbcfc2UoK4QZXKY3rrq3aVVXKc5VLWTvUTVVRM6WkeRC0bFr7NtL3b7hLtsD3xp+o0as+BpADEEgAcACB8snocW3uZ7h2PL0PKVhzvu1vyqgb/E4bueG1Otmdy8ETpG7OzEs7qztgFqAAak/wDJl/lzdg/zYe6Ifj9Nv3fHSPW3xx61r9yfIvszbNJjavdGB3pLUZvZPU3WFNQ5oVFLUZnP7ixNVlK6CpiamkxGFrYjJFUmEiPNp9u9vk5h5r3Tetvjls5pisKMMaXCu8gA4HUdCMKFdL04g9Zn+4n3zucLT2Y+73yD7Zc3XlhzDtW2RybpcwuRI0tsz2tpaO5J8RPBiNxcwyK8Ugltg1SsiDdG/k/fyafl5/KU+QnZtPifl/1v398NO8MBkM32FsDI9a7m6q3zge6sI2Lpdk9h7L2tQ7m7B2LHkc/gXrKHdNVFkMUtfDT0BNHO9PAaSSdusItstIrG3d2t48LrYsVXyQMe4qowuoswFBqNOsH+cebNw545gv8Amjd7S0i3i7Ie4a3hWBJpqfqXDQx0hSWdqyTeDHFE0hZ1jUsakX/ldfPjbnwLb+fjuP5iba31uPvPpv8AmQ7r717y2b1Ptk7r7MpuiO2Nw7Z2Lt3tzAbc3BuDC5PP9B9bU0Ry1RV0bTnB7ZqoalkZKmmR1ufXoMHPRA/5knzN7Tg+GH86XcfxW7vyW++k8V/MN+FtT1H82euc9T5HfO/todwdcwd0b2+PGT7x2yV3Tu7ZXxg37VYvD4IZevq6zDYjLx4DzCgip6CH35Z691Y189/kVhOt/wCdD/I5+X8+bkfCZ/4FfKjffaWexS0Mn95+p8L8d9+drSJPTwGLHCgepyNTW07JphScq8d9AX37r3VL/wAHvkxuv4ndXfCr+Zj1h8Vvl8vZW1+wO/Owf5rHfdJ8a8nsv4190fDv5Td9VWTk+97dz1bFX9z9h9OZd8Jm9qy4THzRIjViVVUtJQBT7r3Vi+1vnf318Of55v8AMk7vqu5Kjf3wCg7L+HFV8lut8numszWO676K+VfUfXWO6m+a/XsLy5WgptmdObgy2Bod0x4xUrJNu56nV6acwwy473XuiL90bt2dlv5G2Do984zHb32J0d/wpD3jt7d21q2oSXb+9dptuzs7e24dtQ1cbQiXB7gwfYsweQltSSSMCBbT7r3V6eA6/wBg/wAnj+el8Yfj98UMUmzvib/Ni657XHYfxpxOZrTsnp/vzpDCvuDF9z9Z7XnmFDtTHbxxEVLh6mgiYwNG1YYgIqXH0tN7r3VjP84bu/pTdnxC+b3w4wPygwPV/wAum+FHb/yM2VsTa2/v7t9xR7d6ewlf2NTZnFU2Lr6LN0+Oy9XsmSmqEhkWqmxX3kyxvTwzOnuvdaxfe3yN7t/m3dF/8JtOuperNo/JTf8A8hsN8xs/3d1Z2H2tvzprYXaue+L+ETqDLbq7G7G68nk37tqmmfaub3RU/YxStV1vjhhilSVYj7r3W4/8GupfiT8ROu8Z8Lfjq3VXXu5evcO3ZW/vj1s3u7cXbW4th5nsTINk91Z6ROyd05/tiPZuY3lVVK4+sycNJBKLCOKEkxL7r3R6SLi3v3Xui1/Kz4xbE+V/UWY6w3mv2NYX/jGyt201PHNldk7ypIJ48VuLHK5QTpGKh4aumZlSro5ZImKlg6yb7Se6e/8AtDzjZc1bIRJFTw7m3Y0jurdiC8L4NDgPG4BMciq4BoVMVe8ftJy57zck3/KG/oEkP6ltOBV7a5UERyqKgsuSsiVGuNmAKtpddLjsXrrenUe/N19Y9iYd8DvXZOWlw2fxzCQ07yqBLR5bFVEqoa/AZyheOroKlRonpZVb6hgO3vLXMmx84cv7RzVy3eC42K+hEkT41AcGjkAJCSxNWOWPirqQcUJ4Ac4co7/yHzLvHKPM9kbfe7GYxyL5HzV0NBqjkTTJG9KPGystQalGezzPmOgz1737r3Xvfuvde9+691//1Gj39E3XzC9e9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3XvfuvdJreO79u7A2puLe27cpT4XbO1MPX53O5SpLGKjxuNpnqqmXQgaWeVo4yI4kVpZpCERWdlBK973nbeXdo3Lfd4ulg2u0geaVzWioilicccDCipY9oBJA6ONg2Ld+Zt82rl3YrNp95vbhIYY1pVpJGCqKngKnLHtUVLEAEghn8qT+X9vv/hQT84dw9x98UO6trfAL435Cliy+MpIspiqXec8lZR1uH6IwO5sZW0P2m8t34srlN4ZTH1Mtdi8a0MULUpq8TJFxN96fd7eveDm643m9d4tkgZksravbBCSMkCoM0ulWmepJYKgPhxxqO+vsN7J7F7Ick22wWCpLv8AcBJL+6p3XE4GQpIBEEOpkgQgUQl2HiySM30/9lbL2n1xs/a3X+wtuYfaGyNkbdw20dn7T29QU2KwO2dsbdx9PicFgcNjaRIqWgxeJxlJFBBDGoSOONVAsPcP+dept6U/+v7917pk3Pmhtvbe4NxGgrsqMBg8tmji8ZCajJZIYqgqK40GOgAJnrqzweOJACWkYD8+/de608f5KXyp6x/ mI4 L5R/zmv5inyCydDv8A+JHdu7aXrnq1u3N8bE6D+E3REfXEGRw+VoOq9o5/A4HfuV7Fpd4ZjFTZfcuPztdnJ8BDFThq6Bh7917on3THXXxR+U//AApc+cOH338Bd5/MLEbh7V+LHcXVvyU657F7G29178UaTBdJbc35B2jvmiwm5sFt3cuH7Y3MMPUwx5SvYGShlgx9DPHNLRt7r3Vyv/ChX5cb/wBo5z+XZ/Lg6p7B3B1XnP5mfyt2H072f2RsXMVuC7G2f0VTdldW7W3fR7KzlFLTS7ezO88p2HSUv3azK70VJV0wRkqJCnuvdV67j/mq7u+AHxb/AJy+y/hV33F8rOu/gTuH4eZL4rbw7yy25+0tydOp8mu28r1H3R0D2JuPcIw+8t9xdL772lk6jba5mrlr6ahysVJNUz01BDG/uvdBt/MA/wCFCnyQ6Z7R3jk+muwaeLr35NfyVOjPlD0TicZtvbG5U6C+S/Ze5xIdzpPW7dzksy020cpWxVeP3Cs9KuRgx4eOMK8VR7r3VwH/AAnI7Ure2/ jN2 RvWep/mV74/v5mOtO1M93l/MGqsLUbU7Y7K35sKKn7Qk+IUeMhgmpeidt7q2y4gjYzwKKyARTFhLDD7r3WxRf8AH0Pv3Xuu/fuvdBt3B1F1v351dv3pfuHaOH391h2dtfLbO3vtDPU4qMZnMBmaV6WspZQCstPUIGEkFRC0dRS1CJNC6Sxoy+69182ba3VO8f5b3zZ78/lb9o5fI5vD7EzE/Yvxg3xl/J5d/dF7xT+Mba9QVaSPJ4amY09XHBrT+Kx5GBCIaFNXR/7lPu5cXkd97R79d62hia420txCqS91ag8WABN1Cv4FW5FaFFXl79/X2WtrZbH3n5fsijySJb7mFBoSRptrsgCikkC3mYsoJNvQaizMdPn8/wC9/wC+/HvoPn0x1zHz1737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3XRIAJJAABLEkAKoF2Yk/QKBc+/eg60TQEk46BGu736/rl3ZFsnfnW24K3rTL4NO04arelHRU+ytv1WRkp83WZOtpYchBR5agoqOqenp6nwQzVNOYZJoDqdADd+4fLTNv8Oz8x7VcXeyuj7krXIH0lsG/wAYkfw1kPiQxrJ+nT+1XwZGjdhSRbD225pEvL6b5yvvNrFvkUi7WwtGpe3RQG3jiMpiVo5XaPVIrNpibxlWRFNRXw+coM2uRWlFXT1uEzWY23n8PlKGsxGd25uTb+QnxWd25uLB5OClymCz+GyVLJBV0VXFFVU0qlJURhb2d8p828tc9bBYc08n7xHf8vXQbwp0Dqr6GKMAsiJIukilHRScMKqwJIuceTOZ/b/mK+5U5x2iSx3+2CGSFijFRIgkQh42eN1ZWBDI7AZU0ZSA8exH0GOve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917ro/wC+/wAP8ffq086Hr1adQP5HHREfzT/nodsfIbc1bE+wP5cXWOLotkYNI5Zv4h2T2ZitwbVwU1e0apSRx4qTJbqyDF3M61tBQoEZUkaPjh97PnGTmr3m5iskuNe3bPpsYx6PCK3Jpwr9S0qV81RK8Ou6H3NORI+SvYvlu7ltym6b0W3CatMrNRbalCez6VIXAGNTsfPr6D/vGjrKrr3v3Xuq8/ jb8 ⊠Alain Auderset Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Notre ego, une dĂ©pendance Il est une dĂ©pendance qui est peut-ĂȘtre pire que celle de l'alcool ou de la drogue ou du besoin de ⊠Daniel Racine Matthieu 3.1 TopMessages Message texte Les implications et les consĂ©quences du Royaume de Dieu Introduction PrĂȘt Ă verser son sang (The voice of the Martyrs, traduction libre) Se tenant Ă lâextĂ©rieur mais prĂšs de ⊠IsraĂ«l Fontaine Matthieu 3.1-2 TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Notre ego, une dĂ©pendance Il est une dĂ©pendance qui est peut-ĂȘtre pire que celle de l'alcool ou de la drogue ou du besoin de ⊠Daniel Racine Matthieu 3.1 TopMessages Message texte Les implications et les consĂ©quences du Royaume de Dieu Introduction PrĂȘt Ă verser son sang (The voice of the Martyrs, traduction libre) Se tenant Ă lâextĂ©rieur mais prĂšs de ⊠IsraĂ«l Fontaine Matthieu 3.1-2 TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Notre ego, une dĂ©pendance Il est une dĂ©pendance qui est peut-ĂȘtre pire que celle de l'alcool ou de la drogue ou du besoin de ⊠Daniel Racine Matthieu 3.1 TopMessages Message texte Les implications et les consĂ©quences du Royaume de Dieu Introduction PrĂȘt Ă verser son sang (The voice of the Martyrs, traduction libre) Se tenant Ă lâextĂ©rieur mais prĂšs de ⊠IsraĂ«l Fontaine Matthieu 3.1-2 TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les implications et les consĂ©quences du Royaume de Dieu Introduction PrĂȘt Ă verser son sang (The voice of the Martyrs, traduction libre) Se tenant Ă lâextĂ©rieur mais prĂšs de ⊠IsraĂ«l Fontaine Matthieu 3.1-2 TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 60 participants Sur un total de 60 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que lâEternel a adressĂ© cette parole Ă MoĂŻse pendant quâIsraĂ«l voyageait Ă travers le dĂ©sert, et il mâa conservĂ© en vie selon sa promesse. Jâai aujourdâhui quatre-vingt-cinq ans JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert Ă©taient situĂ©es les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 NibchĂąn, Ir-HammĂ©lah et Eyn-GuĂ©di : six villes et les villages qui en dĂ©pendent. Juges 1 16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller sâinstaller parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud dâArad. EsaĂŻe 40 3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour lâEternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu ! 4 Toute vallĂ©e sera relevĂ©e, toute montagne rabaissĂ©e ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentĂ©s se changeront en plaine, les rochers escarpĂ©s deviendront des vallĂ©es. 5 Alors la gloire de lâEternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă la fois. LâEternel lâa promis. » 6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă lâherbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ; Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ© de vie. Matthieu 11 7 Comme les envoyĂ©s sâen allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ par le vent ? 11 Vraiment, je vous lâassure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s dâune femme, il nâen a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui. Matthieu 14 2 âCet homme, dit-il Ă ses courtisans, câest sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ ressuscitĂ© des morts ! Câest pour cela quâil dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles. 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, 4 parce quâil lui disait : âTu nâas pas le droit de la prendre pour femme. 5 *HĂ©rode cherchait donc Ă le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considĂ©rait Jean-Baptiste comme un *prophĂšte. 6 Or, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme : 7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 A lâinstigation de sa mĂšre, elle lui dit : âDonne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste. 9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya le bourreau dĂ©capiter Jean-Baptiste dans la prison. 11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă la jeune fille qui la porta Ă sa mĂšre. 12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour lâenterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui sâĂ©tait passĂ©. 13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă lâĂ©cart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules lâapprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă pied. 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 16 14 Ils rĂ©pondirent : âPour les uns, câest Jean-Baptiste ; pour dâautres : Elie ; pour dâautres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte. Matthieu 17 12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. 13 Les disciples comprirent alors quâil parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » 26 Mais si nous rĂ©pondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la rĂ©action de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophĂšte. 27 Ils rĂ©pondirent donc Ă JĂ©sus : âNous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : âEh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit jâagis comme je le fais. 32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce quâest une vie juste, et vous nâavez pas cru en lui â tandis que les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous nâavez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă croire en lui. Marc 1 3 On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 5 Tous les habitants de la *JudĂ©e et de *JĂ©rusalem se rendaient auprĂšs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs pĂ©chĂ©s. 6 Jean Ă©tait vĂȘtu dâun vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 7 Et voici le message quâil proclamait : âAprĂšs moi va venir quelquâun qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit. 15 Il disait : âLe temps est accompli. Le rĂšgne de Dieu est proche. Changez et croyez Ă la Bonne Nouvelle. Marc 6 16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : âCâest celui que jâai fait dĂ©capiter, câest Jean, et il est ressuscitĂ©Â ! 17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, lâavait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, quâil avait Ă©pousĂ©e. 18 Car Jean disait Ă *HĂ©rode : âTu nâas pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre ! 19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă le faire mourir, mais elle nây parvenait pas, 20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que câĂ©tait un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il lâentendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait lâentendre. 21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ une grande fĂȘte Ă laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e. 22 Au cours du banquet, la fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă la jeune fille : âDemande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai. 23 Il alla mĂȘme jusquâĂ lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si câest la moitiĂ© de mon royaume. 24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : âQue vais-je lui demander ? âLa tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci. 25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vĆu en ces termes : âJe veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste. 26 Le roi en fut consternĂ©, mais Ă cause de son serment, et de ses invitĂ©s, il ne voulut pas le lui refuser. 27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci sâen alla dĂ©capiter Jean dans la prison. 28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. 29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui sâĂ©tait passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour lâensevelir dans un tombeau. Luc 1 13 Mais lâange lui dit : âNâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu lâappelleras Jean. 14 Il sera pour toi le sujet dâune trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance. 15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de lâEsprit Saint dĂšs le sein maternel. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu. 17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec lâesprit et la puissance dâElie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur. 76 Et toi, petit enfant, tu seras appelĂ© prophĂšte du TrĂšs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en prĂ©curseur pour prĂ©parer sa route, Luc 3 1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur lâIturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur lâAbilĂšne. 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă se faire baptiser pour indiquer quâils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s. 4 Ainsi sâaccomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits. 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelĂ©s, 6 et tous les hommes verront le salut de Dieu. 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? 8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants dâ*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants dâAbraham. 9 Attention ! La hache est sur le point dâattaquer les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu. 10 Les foules lui demandĂšrent alors : âQue devons-nous faire ? 11 Il leur rĂ©pondit : âSi quelquâun a deux chemises, quâil en donne une Ă celui qui nâen a pas. Si quelquâun a de quoi manger, quâil partage avec celui qui nâa rien. 12 Il y avait des *collecteurs dâimpĂŽts qui venaient se faire baptiser. Ils demandĂšrent Ă Jean : âMaĂźtre, que devons-nous faire ? 13 âNâexigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il. 14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : âEt nous, que devons-nous faire ? âNâextorquez dâargent Ă personne et ne dĂ©noncez personne Ă tort : contentez-vous de votre solde. 15 Le peuple Ă©tait plein dâespoir et chacun se demandait si Jean nâĂ©tait pas le *Messie. 16 Il rĂ©pondit Ă tous : âMoi je vous baptise dans lâeau. Mais quelquâun va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17 Il tient en main sa pelle Ă vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne sâĂ©teindra jamais. 18 Jean adressait encore beaucoup dâautres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle. 19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode dâavoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et dâavoir commis beaucoup dâautres mĂ©faits. 20 HĂ©rode ajouta encore Ă tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean. Luc 7 24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă la foule : âQuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ par le vent ? Jean 1 6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il sâappelait Jean. 7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui. 8 Il nâĂ©tait pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait dâĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre. 15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : âVoici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque jâai dit : Celui qui vient aprĂšs moi mâa prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ avant moi. 16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs lâautre. 17 En effet, si la *Loi nous a Ă©tĂ© donnĂ©e par *MoĂŻse, la grĂące et la vĂ©ritĂ© sont venues par JĂ©sus-Christ. 18 Personne nâa jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans lâintimitĂ© du PĂšre, nous lâa rĂ©vĂ©lĂ©. 19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il dit clairement la vĂ©ritĂ©, sans se dĂ©rober, et leur dĂ©clara ouvertement : 21 âJe ne suis pas le *Messie. âMais alors, continuĂšrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? âJe ne le suis pas. âEs-tu le ProphĂšte ? âNon. 22 âMais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ? 23 âMoi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelquâun qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur ! 24 Les envoyĂ©s Ă©taient du parti des *pharisiens. 25 Ils continuĂšrent de lâinterroger : âSi tu nâes pas le Messie, ni Elie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? 26 âMoi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans lâeau, mais au milieu de vous se trouve quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. 28 Cela se passait Ă BĂ©thanie, Ă lâest du *Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il sâĂ©cria : âVoici lâAgneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il mâa prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. » 31 Moi non plus, je ne savais pas que câĂ©tait lui, mais si je suis venu baptiser dans lâeau, câest pour le faire connaĂźtre au peuple dâ*IsraĂ«l. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.