ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 3.1

A cette Ă©poque-lĂ  parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e.
En ce temps-lĂ  parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e.

Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6)
Jean blùme les Pharisiens et les Sadducéens. (Matthieu 3:7-12)
Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)

AprÚs Malachie il n'y eut aucun prophÚte jusqu'à la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le désert de Judée. Ce n'était pas un lieu inhabité, mais une partie du pays à faible densité de population, comportant relativement peu de constructions.

Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de l’esprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.

ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© d’esprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants n’ont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă  Christ, en ressentant Son Amour, avec l’espĂ©rance d’obtenir Son pardon.

Il y a un grand encouragement Ă  connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă  Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă  vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă  cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă  parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.

Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă  Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă  pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.

En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.

Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă  assister Ă  une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă  la puissance de cette prĂ©dication.

Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă  admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă  recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă  moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Josué 14

      10 Effectivement, il y a quarante-cinq ans depuis que l’Eternel a adressĂ© cette parole Ă  MoĂŻse pendant qu’IsraĂ«l voyageait Ă  travers le dĂ©sert, et il m’a conservĂ© en vie selon sa promesse. J’ai aujourd’hui quatre-vingt-cinq ans

      Josué 15

      61 Dans le désert étaient situées les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka,
      62 Nibchùn, Ir-Hammélah et Eyn-Guédi : six villes et les villages qui en dépendent.

      Juges 1

      16 Les descendants du QĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, quittĂšrent la ville des palmiers avec les hommes de Juda pour aller s’installer parmi le peuple dans les territoires dĂ©sertiques de Juda qui se situent au sud d’Arad.

      EsaĂŻe 40

      3 On entend une voix qui crie dans le dĂ©sert : « DĂ©gagez un chemin pour l’Eternel, nivelez dans la steppe une route pour notre Dieu !
      4 Toute vallée sera relevée, toute montagne rabaissée ainsi que toutes les collines. Les lieux accidentés se changeront en plaine, les rochers escarpés deviendront des vallées.
      5 Alors la gloire de l’Eternel sera manifestĂ©e, et tous les hommes la verront Ă  la fois. L’Eternel l’a promis. »
      6 Une voix interpelle : « Va, proclame un message ! » Une autre lui rĂ©pond : « Que dois-je proclamer ? » « Que tout homme est pareil Ă  l’herbe et toute gloire humaine comme la fleur des champs ;

      Matthieu 3

      1 En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă  prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e.
      8 Montrez plutÎt par vos actes que vous avez changé de vie.

      Matthieu 11

      7 Comme les envoyĂ©s s’en allaient, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean-Baptiste Ă  la foule : —Qu’ĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? leur demanda-t-il. Un roseau, agitĂ© çà et lĂ  par le vent ?
      11 Vraiment, je vous l’assure : parmi tous les hommes qui sont nĂ©s d’une femme, il n’en a paru aucun de plus grand que Jean-Baptiste. Et pourtant, le plus petit dans le *royaume des cieux est plus grand que lui.

      Matthieu 14

      2 —Cet homme, dit-il Ă  ses courtisans, c’est sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ  ressuscitĂ© des morts ! C’est pour cela qu’il dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles.
      3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© d’arrĂȘter Jean, l’avait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă  cause d’HĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre,
      4 parce qu’il lui disait : —Tu n’as pas le droit de la prendre pour femme.
      5 *Hérode cherchait donc à le faire mourir. Mais il craignait la foule, car elle considérait Jean-Baptiste comme un *prophÚte.
      6 Or, le jour de l’anniversaire d’HĂ©rode, la fille d’HĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant les invitĂ©s. HĂ©rode Ă©tait sous son charme :
      7 aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce qu’elle demanderait.
      8 A l’instigation de sa mĂšre, elle lui dit : —Donne-moi ici, sur un plat, la tĂȘte de Jean-Baptiste.
      9 Cette demande attrista le roi. Mais Ă  cause de son serment et de ses invitĂ©s, il donna l’ordre de la lui accorder.
      10 Il envoya le bourreau décapiter Jean-Baptiste dans la prison.
      11 La tĂȘte du prophĂšte fut apportĂ©e sur un plat et remise Ă  la jeune fille qui la porta Ă  sa mĂšre.
      12 Les *disciples de Jean-Baptiste vinrent prendre son corps pour l’enterrer, puis ils allĂšrent informer JĂ©sus de ce qui s’était passĂ©.
      13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă  l’écart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules l’apprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă  pied.
      14 Aussi, quand Jésus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitié pour elle et guérit les malades.

      Matthieu 16

      14 Ils rĂ©pondirent : —Pour les uns, c’est Jean-Baptiste ; pour d’autres : Elie ; pour d’autres encore : JĂ©rĂ©mie ou un autre *prophĂšte.

      Matthieu 17

      12 Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ  venu, mais ils ne l’ont pas reconnu. Au contraire, ils l’ont traitĂ© comme ils ont voulu. Et c’est le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de l’homme.
      13 Les disciples comprirent alors qu’il parlait de Jean-Baptiste.

      Matthieu 21

      25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă  raisonner intĂ©rieurement : —Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors n’avez-vous pas cru en lui ? »
      26 Mais si nous répondons : « Des hommes », nous avons bien lieu de craindre la réaction de la foule, car tout le monde tient Jean pour un *prophÚte.
      27 Ils rĂ©pondirent donc Ă  JĂ©sus : —Nous ne savons pas. Et lui de leur rĂ©pliquer : —Eh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit j’agis comme je le fais.
      32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© ce qu’est une vie juste, et vous n’avez pas cru en lui — tandis que les collecteurs d’impĂŽts et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et, bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous n’avez pas Ă©prouvĂ© les regrets qui auraient pu vous amener enfin Ă  croire en lui.

      Marc 1

      3 On entend la voix de quelqu’un qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits.
      4 Jean parut. Il baptisait dans le dĂ©sert. En effet, il appelait les gens Ă  se faire baptiser pour indiquer qu’ils changeaient de vie, afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s.
      5 Tous les habitants de la *Judée et de *Jérusalem se rendaient auprÚs de lui. Ils se faisaient baptiser par lui dans le *Jourdain en reconnaissant leurs péchés.
      6 Jean Ă©tait vĂȘtu d’un vĂȘtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
      7 Et voici le message qu’il proclamait : —AprĂšs moi va venir quelqu’un qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales.
      8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans l’eau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit.
      15 Il disait : —Le temps est accompli. Le rùgne de Dieu est proche. Changez et croyez à la Bonne Nouvelle.

      Marc 6

      16 De son cĂŽtĂ©, HĂ©rode, qui entendait tout cela, se disait : —C’est celui que j’ai fait dĂ©capiter, c’est Jean, et il est ressuscité !
      17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean, l’avait fait enchaĂźner et jeter en prison, Ă  cause d’HĂ©rodiade, la femme de Philippe, son demi-frĂšre, qu’il avait Ă©pousĂ©e.
      18 Car Jean disait Ă  *HĂ©rode : —Tu n’as pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre !
      19 HĂ©rodiade, furieuse contre lui, cherchait Ă  le faire mourir, mais elle n’y parvenait pas,
      20 car HĂ©rode craignait Jean. Il savait que c’était un homme juste et saint. Il le protĂ©geait donc. Quand il l’entendait parler, il en restait fort perplexe. Et pourtant, il aimait l’entendre.
      21 Un jour cependant, HĂ©rodiade trouva une occasion favorable, lors de l’anniversaire d’HĂ©rode. Celui-ci organisa ce jour-lĂ  une grande fĂȘte Ă  laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et les notables de la *GalilĂ©e.
      22 Au cours du banquet, la fille d’HĂ©rodiade entra dans la salle : elle dansa, HĂ©rode et ses invitĂ©s Ă©taient sous son charme. Le roi dit alors Ă  la jeune fille : —Demande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai.
      23 Il alla mĂȘme jusqu’à lui faire ce serment : Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, mĂȘme si c’est la moitiĂ© de mon royaume.
      24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : —Que vais-je lui demander ? —La tĂȘte de Jean-Baptiste, lui rĂ©pondit celle-ci.
      25 AussitĂŽt la jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi pour lui exprimer son *vƓu en ces termes : —Je veux que, tout de suite, tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste.
      26 Le roi en fut consterné, mais à cause de son serment, et de ses invités, il ne voulut pas le lui refuser.
      27 Il envoya donc aussitĂŽt un garde en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci s’en alla dĂ©capiter Jean dans la prison.
      28 Il apporta la tĂȘte sur un plat et la remit Ă  la jeune fille, et celle-ci la donna Ă  sa mĂšre.
      29 Lorsque les disciples de Jean apprirent ce qui s’était passĂ©, ils vinrent prendre son corps pour l’ensevelir dans un tombeau.

      Luc 1

      13 Mais l’ange lui dit : —N’aie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priùre : ta femme Elisabeth te donnera un fils. Tu l’appelleras Jean.
      14 Il sera pour toi le sujet d’une trĂšs grande joie, et beaucoup de gens se rĂ©jouiront de sa naissance.
      15 Il sera grand aux yeux du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni boisson alcoolisĂ©e. Il sera rempli de l’Esprit Saint dĂšs le sein maternel.
      16 Il ramĂšnera beaucoup d’IsraĂ©lites au Seigneur, leur Dieu.
      17 Il accomplira sa mission sous le regard de Dieu, avec l’esprit et la puissance d’Elie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants, pour amener ceux qui sont dĂ©sobĂ©issants Ă  penser comme des hommes justes et former ainsi un peuple prĂȘt pour le Seigneur.
      76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophÚte du TrÚs-Haut, car, devant le Seigneur, tu marcheras en précurseur pour préparer sa route,

      Luc 3

      1 La quinziĂšme annĂ©e du rĂšgne de l’empereur TibĂšre, Ponce Pilate Ă©tait gouverneur de la *JudĂ©e, *HĂ©rode rĂ©gnait sur la *GalilĂ©e comme tĂ©trarque, son frĂšre Philippe sur l’IturĂ©e et la Trachonite, Lysanias sur l’AbilĂšne.
      2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. Cette annĂ©e-lĂ , Dieu confia son message Ă  Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert.
      3 Jean se mit Ă  parcourir toute la rĂ©gion du *Jourdain. Il appelait les gens Ă  se faire baptiser pour indiquer qu’ils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s.
      4 Ainsi s’accomplit ce que le *prophĂšte *EsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : On entend la voix de quelqu’un qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits.
      5 Toute vallée sera comblée, toute montagne et toute colline seront abaissées, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelés,
      6 et tous les hommes verront le salut de Dieu.
      7 Jean disait Ă  ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : —EspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă  fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ?
      8 Montrez plutĂŽt par vos actes que vous avez changĂ©. Ne vous contentez pas de rĂ©pĂ©ter en vous-mĂȘmes : « Nous sommes les descendants d’*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous dĂ©clare que Dieu peut en faire des enfants d’Abraham.
      9 Attention ! La hache est sur le point d’attaquer les arbres Ă  la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupĂ© et jetĂ© au feu.
      10 Les foules lui demandùrent alors : —Que devons-nous faire ?
      11 Il leur rĂ©pondit : —Si quelqu’un a deux chemises, qu’il en donne une Ă  celui qui n’en a pas. Si quelqu’un a de quoi manger, qu’il partage avec celui qui n’a rien.
      12 Il y avait des *collecteurs d’impîts qui venaient se faire baptiser. Ils demandùrent à Jean : —Maütre, que devons-nous faire ?
      13 —N’exigez rien de plus que ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, leur rĂ©pondit-il.
      14 Des soldats le questionnĂšrent aussi : —Et nous, que devons-nous faire ? —N’extorquez d’argent Ă  personne et ne dĂ©noncez personne Ă  tort : contentez-vous de votre solde.
      15 Le peuple Ă©tait plein d’espoir et chacun se demandait si Jean n’était pas le *Messie.
      16 Il rĂ©pondit Ă  tous : —Moi je vous baptise dans l’eau. Mais quelqu’un va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis mĂȘme pas digne de dĂ©nouer la laniĂšre de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu.
      17 Il tient en main sa pelle Ă  vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blĂ© dans son grenier. Quant Ă  la bale, il la brĂ»lera dans un feu qui ne s’éteindra jamais.
      18 Jean adressait encore beaucoup d’autres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle.
      19 Mais il reprocha au gouverneur HĂ©rode d’avoir Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre, et d’avoir commis beaucoup d’autres mĂ©faits.
      20 HĂ©rode ajouta encore Ă  tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean.

      Luc 7

      24 AprĂšs le dĂ©part des messagers de Jean, JĂ©sus saisit cette occasion pour parler de Jean Ă  la foule : —Qu’ĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© çà et lĂ  par le vent ?

      Jean 1

      6 Un homme parut, envoyĂ© par Dieu ; il s’appelait Jean.
      7 Il vint pour ĂȘtre un tĂ©moin de la lumiĂšre, afin que tous les hommes croient par lui.
      8 Il n’était pas lui-mĂȘme la lumiĂšre, mais sa mission Ă©tait d’ĂȘtre le tĂ©moin de la lumiĂšre.
      15 Jean, son tĂ©moin, a proclamĂ© publiquement : —Voici celui dont je vous ai parlĂ© lorsque j’ai dit : Celui qui vient aprĂšs moi m’a prĂ©cĂ©dĂ© car il existait dĂ©jĂ  avant moi.
      16 Nous avons tous Ă©tĂ© comblĂ©s de ses richesses. Il a dĂ©versĂ© sur nous une grĂące aprĂšs l’autre.
      17 En effet, si la *Loi nous a été donnée par *Moïse, la grùce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.
      18 Personne n’a jamais vu Dieu : Dieu, le Fils unique qui vit dans l’intimitĂ© du PĂšre, nous l’a rĂ©vĂ©lĂ©.
      19 Voici le tĂ©moignage de Jean, lorsque les autoritĂ©s juives lui envoyĂšrent de *JĂ©rusalem une dĂ©lĂ©gation de *prĂȘtres et de *lĂ©vites pour lui demander : « Qui es-tu ? »
      20 Il dit clairement la vérité, sans se dérober, et leur déclara ouvertement :
      21 —Je ne suis pas le *Messie. —Mais alors, continuùrent-ils, qui es-tu donc ? Es-tu Elie ? —Je ne le suis pas. —Es-tu le Prophùte ? —Non.
      22 —Mais enfin, insistĂšrent-ils, qui es-tu ? Il faut bien que nous rapportions une rĂ©ponse Ă  ceux qui nous ont envoyĂ©s. Que dis-tu de toi-mĂȘme ?
      23 —Moi ? rĂ©pondit-il, je suis cette voix dont parle le *prophĂšte *EsaĂŻe, la voix de quelqu’un qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin pour le Seigneur !
      24 Les envoyés étaient du parti des *pharisiens.
      25 Ils continuùrent de l’interroger : —Si tu n’es pas le Messie, ni Elie, ni le Prophùte, pourquoi donc baptises-tu ?
      26 —Moi, leur rĂ©pondit Jean, je vous baptise dans l’eau, mais au milieu de vous se trouve quelqu’un que vous ne connaissez pas.
      27 Il vient aprÚs moi, mais je ne suis pas digne de dénouer la laniÚre de ses sandales.
      28 Cela se passait Ă  BĂ©thanie, Ă  l’est du *Jourdain, lĂ  oĂč Jean baptisait.
      29 Le lendemain, Jean aperçut JĂ©sus qui se dirigeait vers lui ; alors il s’écria : —Voici l’Agneau de Dieu, celui qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde.
      30 C’est de lui que je vous ai parlĂ© lorsque je disais : « Un homme vient aprĂšs moi, il m’a prĂ©cĂ©dĂ©, car il existait avant moi. »
      31 Moi non plus, je ne savais pas que c’était lui, mais si je suis venu baptiser dans l’eau, c’est pour le faire connaĂźtre au peuple d’*IsraĂ«l.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.