TopMessages Message texte Bad religion Jc3mwZIRxyoSjZHDGXX+sgzMLG6hm3Zmb6jy/a2uhjtrNletTcl231b/5fu9jP0dHp/o7lebdbU1uJ0tzqanbKaKDECx5bU36Ptayyx7f0bNn/XVQuz8Wmqy5zi5lX85saXFuu33fu/yP31Y9R9LmXVDdZS9ltXEb63tuqLtxb+j3MVg8nyhjP2xxziL0nKep+TSMmp9+50Sh7hOOE5VcoQx+kH9ZwynF1MDp31cx3sxvQqyH2llw6qMhuLa4tdsyMmrErFH2KmiwXsqpo/nn4/6X9J+sofV/qr9Sfsl+b0p7LsnE22ZU5FlpNdh2+o/fa7b/AF/+D9NaldtHUS23Ezfs7Wlu/Fy8jIFld9jX7m+t67PV3Vtf9n2Wf6W3Hs+h6JXZt1nTv2fVmYWTmevUcWunKbbkljHDKOz7dt9bLq9L1Meq/wDRf9yLf8IsnGTDIDKIPCfVCf8Azoy43byAZMREZEcQ9M8Z7/LKPA8e/wCpmNU6v1em3VC2RWCbocdrntqDN/037f5n6aS3/tXp1npuLk23tvf7sc4YY6q4PGVk3+mT611m6u1v2P8A8G/0iV+zXufdYcfD/M8P6HF/PcHzf1HO4R/NfesnBxfz3Gf5zh/mPc/57//T6/6z4fUMjPouxcN9voUuAyaiwOG9zfUp1tZbZ/NVO9LZ6SzqujdUrbsbiW1h5rc9r2Y76g5jn7GOZW+2x+K+p7ftNbP0vqV1v9av3+pSyfrZ1zp3UbWVZFbsF11zGnLG8MIe/wBFocH4936Rg2N9TIsUMv64dezBXitzMfGGQCPUxWxZt/PdX6tmY93tLfS+zVfaH22fof0innyuSIlI1wQ1lK+h9Xy/O1oc5inKMATxzsRjX7plE+r5P0HW+sfUcJjK/q702uumkvacwV7aq2MLvXsxpmuquyz+dyf+D/R/zmXUqBuxOk9Xwc3Drs9Atc6yXueCB+juYGXOdts9HIoya/d/wa2uhfV9uD0a6/LYRlZVJdYwFzSxm1zvs/tLXbt77LMj9+9//B1rA6lihmBVaGFt1fp3Xmd291rn4+TY4v8A0n02P/4T1vT9f/S2PxTjHLHGCTivhnR4fd4/TKUh+4tzQnLFLIYxGYDjxggSOLg9cYRl+/L9KT0fWMSzq1mPm4DBmY3pkOBNT6rGlwc/GNGU39E+1zGb8n6dPpMr+z2/pFjWEdNzMYdSNWLVQWvqZc7Euvbs936uBW/Pyv8ArX616ywLMei3S2ttn9YAqxR0qyrAfnY2OyvEYdtj6wxpgH03PdWza91Tbf0T7P3/APi7FZn8MjCQ4swjAnhjxD1a/otSHxaU4nhwGc4x4pcJ9On6Xytzr/XLutZVT2sdRh4xLqKbI3ucQWOybmCW1u9N76aafp1Vv9S39Lb6FGAzcOq049tt32XZZ9ouB3taCHX43rte2xlXuZZV6r/5ytXlBlN2X1DFwMVwOVlOhtTnD0yK5u9fIYf+4/vsq/8AM1Y5jloYuW4ccjjojimT0lXH/hNbluZlm5oSywGWxLggAKEoCUsX+BxfvJen4GZ1DA6gyh1VNAY31Ddvc13qMfkZPotZvqbZsex3r7fT9ez0fs9ligMYY27EJDhjTjh7SXAgN2b2Psa13f6ez/wNb+Th5/SGYXTLTUzFFOS/9WaXPFbX0tvbZbca/W/RZfrfzbP6H6/6L01hPrspvvotEPptczuJaA30nRZ72/o9v0lW+HS4s04muGcZHhofvBufFImODHIXxY5RiJWduGX/AKD6pPQdOxLD9VMe2va9jrrbcstrcbDay7ay5tmOfUpbXXjfY7PTZ6n2ez+er9D9KTpmWcHMq/aLmNxSSPeHWn1WAMospyD9ob9B7q/Squ/8E9b1czo/XMjpbLscsORhZMmyoO2WMc4bbLcZ7vZ+k/Pof6f6b9P63856lDDuPT+pnOxcvqLqGbDR00CnGpAq3elRkXVZGTvxv0j/AF/Rw7LbrP0386oM/J5xllUJSBkSJD16HuWbl+d5c4YXkjAxiBKMvRwmP7sf+9em6u1uP9c8Gytoc641GwHxcbcYv/s1N/6CSwbOq5lvUWdTu2PyWuD2t1FYLWu9JgH856TH/wBtJXvYnXt/5T7twf8AO+RofeMd+5f6v71x/Tg/nP8Au3//1M36x5GMOsHGy6bLcM25RhgPvcTfVUWPb9L7M/07X17vz1f+oPRM7fX1TEDSX302WWB4cynHB32U2ue7+kX4rrLPTq/T4fq432j+lXfZWPT6etdRyMDJ9VzqrbooxTWLxYx+2y671w+qul2+2tn+i9O223/AUrSxK6XdK6f0TExsihl7jnW142z1H1kux6WVPvdt9X2sfl25XpbLP0/80p+aMJZOKMjM1EXXy8MdosHKiUcQjLGIVKchrcj7kpS4pPo64r6yY1rjY+iomiL2PsdDHOZe6u230K3WVXW+hZ9ote/+Y9Cz/CI3R/rKzGJ6VZg2sx6La6jcH72sGS/9GPUJc11GPZf9n9f7Rv8A0fqel/gVr5rcNnUsfDsaxleSHAN0aDLL6rG8e91vq1e1QjRmLw2PjOuyX0WOFbKCTl3N4Y1v0nN3fn2t/ozHfT9Vn+DXRV34NgbQ3GNLSwilttXpl1bNrHeg60b7PR3171i42QcToVmSIs9VtlVpOu29tUdMc6f8A/BZTje/6GRiM/PyLVqdWwbMKzHw8drLMdmSK6RkPcK6w/F2ltjq22WNqttp3sfss/S+t636NWc/Mzy8BntXD9f02ry/K48InGG98X+D6vbHq/dcrM6d9nZbayxvpVtD2s5cYeKTXU7cGu3Osb6X87Z636n/ADn6a/e+pnQmUW5HVcitn2qz9A1w2uLW1mLK/Ub9P07Wem9+7+cr/wBGoYuJXkVvGY/0r/fR6TfcKXtJptfvftfdds/o9v6P7PRZ+g/nbN+9gXU14DGVEMdBeGD80PPqhjfzdzK3oZs2acBCUjKN8Q/6PzJw8vghM5IREZ1wn6niPp/eav1qinBr6i0TZhWA7dpeX12/q19G1rXv22Ms3P2Me/8ARrgqGdTzH2ZDcex9TW1VP3bWln0KMFrbX7XZ12Rv9C7Zv/T1fzn6b0139eR1fIz/ALH6lbMdrA+65jCLYJc1jW7n2VMdbs/cf+j/ANGq/W62vw8jIssLGV2ii6wTubSXVN9Wtw3O9XF3faKH/wCn/SqLHknimJxNSDLlxQzQlCYuMvps4dfRq2dNLcj0252QGmt7zrVYPczFrs+j6b/5vK/8wx1jFjxb6JY5t24tNJHv3D6TNg/OWw3Jt9PMpvsLr8aiwOe0j6VdmNk13V/muqysf0cmn/gf0f76hb6FtoNjvT9w9W2prRc5rWvo/n7BZZ9Cz/P/AJv01ewc3miZGuMTPFre/g0OY5LBOMAD7Zxjh9Nbf1uJpjpXVTX6owr9g1k1uGkc7Xe9JdXjOFuA/wBB729Oqre2x8y9wDXep7GP9StzZ9T9Lb638hJO+/ZPevhhfDwcOv73F/jrf9H4vY4eKdcXHxen93h/xH//1dG/N6bg9Ofi0ZAOE5zmZGQ7cLMgOfuzf5qrIsx8X1bbMb+b9fLy/wCc9LAw/wBdYfWX6uYn1mtycy0/YLafslFVtFmjWmp9Oyp1Q3YrH+uyltLP0X+G/SWrE6hH2YD9+/HafObqUTMc4UveHbXgHbZtLts/S+j7mb2t2OetWXwyI4v1h9I4tuh4v+9cePxeZ4f1Q9RMdzuBHX/Gk9E/q31ZZi9Rx2/p83qdlrcNjcd4e/fXXh4lTf0bK2Vs/QY9TnelV/M+r+m/SLaz8PKZb0e2yl+W7EY6u+P0plzaq/UL3hm5+5vq+q5cX9UsR1H1jwKcmtjXm51hG0tcduPkvr3Nsqp/Rs9ljP8AhVvNz6WZn2jF6i7Kfscyi83Ygtew+5lLvWYf0dl/oV+q3H/8M/zP6KhnhCEgIHiiRd3xf9F0eXyTyQJyR4ZCVbGOm+0mrnNwxjZmO9t1P27EYzJrtqsPpZDKq2YuRbVU1/6H1q8f07Wf9qfW/lqWR1zB6h0bEbkW24/UamluRNFr3OjHysVv+DfU51v2v9/89dD1A12fVO5z8k5jXU725L/Tl5J9SkzjNrx3fmbH0t2PXCq1yfJw5jGZSlKPDKvTttFqc9z2TlskYxjGQlHi9V8W/g37+qB+fmXY5d6Ft81Fwc0ljaqMdh22Bj/8B+creJ11lTgLSWgeDXEf9ELFSOglaQ5TF7cYVfCOHi/Scr77m9yWQGuImXD+i9dX9Y+l15dOV6+5rmOpvaGv3CP0lD9mz83dcxKrrvS7B1UuvYzGdVvrqt9pe9wt9XZVZ77HO21/Q3rm3twKbPSsZkWvaypzy19dY3W1V5O1jX1Wu9rbmt9yZr+mnmnKHgBbSf8A0SxUjyOCWsfd8+G4/wDRdAc/zEdJez4xM+GX/SbHUDTZhUZ2NkN9bCjDycZxBdbj2Fr6LKvz7Psn2lzP+K+0/wCFqVAudx4IzbOlu19HKI1DT6tI4MP/AMC7b/V+n/1v0vVLVjYmS1hobdUTkV0PD3sskWte/dX6VVPvb6Ssct7eKPDc5RJNSlGgO8WtzYy5pcREIyABlGE+KUh+jKmrXdbU5xqe6ve0sftJG5p0cx8fSakoge6JHMTrH5Elc4Rd0L2vq0OOVVZq7q/S/wD/1quYA4Y9X5z8ipzR/wAU77S//NZSjvoFrA/Y+01vEtrBdtA2ndY0f9yHu9Kpz/0OyvJ/wltWwLCbM6135uMxtbR/Lt/TXO/7abjtUczqGJhPqN4c+z3OqZVBsBH0LWzH53+v6Nb3NyrDkyWAIkaS+Wft/oS+X/KPN8nG8+PFRJmKuJ9UJZh88NJf5Jnj+y+u6gfZ8jENL2WtGheGNsc9nu/S0O/m3+76fr1fzP6JbHXuqWdZ6fbVTn2dJybxF9VjTZjuaGGl1dTsbFtfbTkttf6rcp/reyv9D+jrVLq2T0evIo/ZrqziXUm4Gv2NY5xay2tzL/S9z76/VrZWz/tR6noVfz1tGzMsG0U49lriYcIgN0Dm7n+5nua5UcUeVzYMfHOssQR6D7mSXq/zY45S+Z0sx53l+ZyCOP8AUyIkPdAwYoHh1/Wz9uEPk/Tk7GR1FrcI9Lw7H3YcsP2i5hZa9rGs9OrbYXXOpZa2y71Mn9Y/wX0KvWvoJf6woXWspqda+drBJgSVq4cMMGPgj8o1JP8A0pONnz5OYyccvmNRjGP4RizSTNJLQSNp7tPIP5zf7KdSg2LHViIIJB6JsxsZJP79OK7/ANlcZv8A31S6e2h+dRXkMbcx5cGUPdsZbaGuOLi22n2sZkX7We/+df8Aq/6T1/TTZrt2QB+7Rigf+w9Dv+/Ku5rXNLHAOa4Q5pEgjwIKgjAz5cwB4TISjxdmzOYx8zxmImIyjLhPV1+r4BxMHfk4bMTJFza8exnpVuuDnVtvY7GwpqsroxmW5L8mz0H+pXX6NfpIXSHT7BAc3MxnyY/0WZ+97f8AB/nLPcXOdveS98bdziXOj93e8udtV7oxcLrC07YvxSHEka+n1H9za/8AzFXGCWHBwynx+ri8I+ls/eYZ+ZM4w4B7fD/Wlru0gB6u2NN5ESPH976KSkLG/afVk7fUL57xu3fvf+jP7aSv9HN6/V//16NWTTVn5WPY+LLbK3ViCZDqqq43AbWe+v8AP/kfvqWVh1WZFOXoL6gK6nkAwXPa5r3g/TbX7/Z/LVLqBdjdUqz74fi0VlzWNE2CduMXNbt97q7bmP8A53+b/wCLWjdcz0K7xqzdW9pPt0P0N2/bs+k36f0Pz10HpyRy4soBESTwnT0S9XG8z68csGbCZCRjD1DX9dj9PBH/AJnpQNOXm5112Y5tIdLTjVNMFjXWAbsm51mTd6rrH2WXPf6r/wCb9no0+lZoobRX6bSXAEmXc6opw76bLZoeDQGtfY4ta2CCfUdY9zMf9a/R3st9bZ/g0Ou6q1z21u3OqIbYP3SRu2u/l/vN/MUfI+xwxESOMXQMuLJU/UzfEBzHHIzB9s0JGMODFxY/QPljFmhZLi2hzgOC2ToABInfv9vp/voqdmH9uecZziyt1bza9sFwBNdDGVep7PVtuvqb6n+Dr9VWeZmIYckjoOEj/G9LV5WBnnxxGp4gf8X1ssoBmflUNaxraXta30y5zCNsbmutLnu9zf0v/D+qoKx1O66y3HsuDWgMLBcXuJsB3Hc71Tup2WY72so/42xVzpr4KD4ZMy5TGJfNC4Hr8vy/81n+KwEecyEfLOpx6fMPV/z287Bzc7KLMOh2Q+vGxXWBhaNoNFTWkm19Tfdt9rFR8QQQQSHNcCCCDtex7HQ5j2OG17HLQq6tndI6hfdhbCbMfFquY9heCGYtFlVjWtspf6lTrbPZ6n6b1P8Ai3rMfa42e5xe99gdkXEt+ lc4v9 V+z2N9W1/5rPTYlhzTgSMnDHEADjl1lxFOfDjmInEZTzGRjkj0jwR/xma0OjV+p9qbMEvw9mrhruzWz+iLLPzvzHLNrsDxMQ6AXN8Nw3bZWn0emu1mW2wbmF2ICNe78v8AcLHf9NS8yR7Vg/pR2/v0wcsD7tEfoy3/ALjnAjn8358JKQ2+rx7d3Edp/d3f+jP+uJKdgf/QrTPUB/weOf8AwV4/9IKWUyuzGuZaYY5jg53hp9LT91ybHrt3233ANsuLQGAzsrYIrrLh7XP91lln/GJ8hxaxoADnWWV1hp4O57d4/wC2w9zv5C6Qy4cWSch0lOj+6Pl/5jykY8WXHjiesIAx/el81H+/JJ06p19LLMrEyDZVQ2rI9Sq9wbbWXtya+LGfn/pWfmfpN6pYFP2fLzWCPQybXZGK8EEPqcdLW/8ABu9TbW9d59Vqy63Kxi5wrqu9aon6Rre2uusa/u+h+m/4b1WLmup4hxfsjPdtx7crErdscGvq3PycZzbdvpO9PZf7WP8A8IsXk8nDnx+J4f8AG9L0HPx4+Vy+A4/8T1tZDAFnUMbHFgbZbvFdfJLgx1jXObuZ6de5ja/WtfXX9P8A0VqIqtTulV9Qy/2q9lHqVsfjX2sdYGhkU2NbS1r2Wv8A8Mxj2bP+Ep+0LR+Kz4eWIriE5CBvYfpX/wB7/Xc34JhGTm7MjE44Syx4AJTnKPDHgjGXD+jP9Z/qfcbfVs3AyLRh4zarKqaa67cqh+6htrQ5m51rmV15d1lTP52llX59X6X7NYgW3ixtjaNzrGiQB7deWj3/AJrv6qq15Rzuovuox3jBsIa19gZW4Ctv6Xf9md+kd6llf6He/wCz+r6Pp/8AahX4G3aAAOwGgUHwzFk9qcokQ45eqVSlM8Py8HHwY4cP/V2f4vlwjPCJicntwBhHjx+36vVP3faOXJPj/wA3/RuDH/4bklkesHvNo/TenRuAg6/ZsWP5LvarHSHVfabfUrdeyprbbW1guLC/dVY91NY9W1+lLPTd+jYz1b/8CnvswrrTcXXsc9tYcxra9ocyurHO17nuc5rvR3fQRMTIw8RuT6V2Ux2U1rXFtdEtLdw31vL/AKbvU/wjLE7nMObJygxQhKUxwR14R8vzTj/WWclmwY+clmnkhCBM5VETPz/LjPF+hH++0C6t9tz6wzYbbG1+mZZsY5zGemTu/R6PfX+4x60+iGBlSYmzCAP9rMPg5U6qOi49Qqo+1CtpcWMiloaCS/ZuJudtZu2NRaMvGxm2Cqux5tfS9xscwgCj1Sza2utnud9o/OcrEY5Dgx4zCXFEQEjIx/Q+b9L1NWUsceYy5fchwyOQwEBPad8H6Hpa42etx7N59vlu+iklvb63qbBt3bvT7RO7YkrnRpdX/9n/7TLQUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNBAQAAAAAAB8cAVoAAxslRxwBWgADGyVHHAFaAAMbJUccAgAAAgAAADhCSU0EJQAAAAAAENPJn0s9jeoohUg1aoQVnCs4QklNBDoAAAAAAQsAAAAQAAAAAQAAAAAAC3ByaW50T3V0cHV0AAAABgAAAABDbHJTZW51bQAAAABDbHJTAAAAAFJHQkMAAAAASW50ZWVudW0AAAAASW50ZQAAAABDbHJtAAAAAE1wQmxib29sAQAAAA9wcmludFNpeHRlZW5CaXRib29sAAAAAAtwcmludGVyTmFtZVRFWFQAAAABAAAAAAAPcHJpbnRQcm9vZlNldHVwT2JqYwAAABEARgBvAHIAbQBhAHQAIABkACcA6QBwAHIAZQB1AHYAZQAAAAAACnByb29mU2V0dXAAAAABAAAAAEJsdG5lbnVtAAAADGJ1aWx0aW5Qcm9vZgAAAAlwcm9vZkNNWUsAOEJJTQQ7AAAAAAItAAAAEAAAAAEAAAAAABJwcmludE91dHB1dE9wdGlvbnMAAAAXAAAAAENwdG5ib29sAQAAAABDbGJyYm9vbAAAAAAAUmdzTWJvb2wAAAAAAENybkNib29sAAAAAABDbnRDYm9vbAAAAAAATGJsc2Jvb2wAAAAAAE5ndHZib29sAAAAAABFbWxEYm9vbAAAAAAASW50cmJvb2wAAAAAAEJja2dPYmpjAAAAAQAAAAAAAFJHQkMAAAADAAAAAFJkICBkb3ViQG/gAAAAAAAAAAAAR3JuIGRvdWJAb+AAAAAAAAAAAABCbCAgZG91YkBv4AAAAAAAAAAAAEJyZFRVbnRGI1JsdAAAAAAAAAAAAAAAAEJsZCBVbnRGI1JsdAAAAAAAAAAAAAAAAFJzbHRVbnRGI1B4bECCwAAAAAAAAAAACnZlY3RvckRhdGFib29sAQAAAABQZ1BzZW51bQAAAABQZ1BzAAAAAFBnUEMAAAAATGVmdFVudEYjUmx0AAAAAAAAAAAAAAAAVG9wIFVudEYjUmx0AAAAAAAAAAAAAAAAU2NsIFVudEYjUHJjQFkAAAAAAAAAAAAQY3JvcFdoZW5QcmludGluZ2Jvb2wAAAAADmNyb3BSZWN0Qm90dG9tbG9uZwAAAAAAAAAMY3JvcFJlY3RMZWZ0bG9uZwAAAAAAAAANY3JvcFJlY3RSaWdodGxvbmcAAAAAAAAAC2Nyb3BSZWN0VG9wbG9uZwAAAAAAOEJJTQPtAAAAAAAQAlgAAAABAAICWAAAAAEAAjhCSU0EJgAAAAAADgAAAAAAAAAAAAA/gAAAOEJJTQQNAAAAAAAEAAAAHjhCSU0EGQAAAAAABAAAAB44QklNA/MAAAAAAAkAAAAAAAAAAQEAOEJJTQQKAAAAAAABAAA4QklNJxAAAAAAAAoAAQAAAAAAAAACOEJJTQP1AAAAAABIAC9mZgABAGxmZgAGAAAAAAABAC9mZgABAKGZmgAGAAAAAAABADIAAAABAFoAAAAGAAAAAAABADUAAAABAC0AAAAGAAAAAAABOEJJTQP4AAAAAABwAAD/////////////////////////////A+gAAAAA/////////////////////////////wPoAAAAAP////////////////////////////8D6AAAAAD/////////////////////////////A+gAADhCSU0ECAAAAAAAJAAAAAEAAAJAAAACQAAAAAQAAAf0Af///HoBAAAGZAEAAAvLAThCSU0EDgAAAAAAEgAAAAEAAAABAAAUTAAAO4j//zhCSU0EMQAAAAAAFgAAAAMAAAABAA5DImFTQ+4e0P//AAg4QklNBB4AAAAAAAQAAAAAOEJJTQQaAAAAAANdAAAABgAAAAAAAAAAAAAEeQAAAt4AAAAUAGIAYQBkAC0AcgBlAGwAaQBnAGkAbwBuAC0AYwBvAGwAbwByAC0AZgAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAAC3gAABHkAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAQAAAAAAAG51bGwAAAACAAAABmJvdW5kc09iamMAAAABAAAAAAAAUmN0MQAAAAQAAAAAVG9wIGxvbmcAAAAAAAAAAExlZnRsb25nAAAAAAAAAABCdG9tbG9uZwAABHkAAAAAUmdodGxvbmcAAALeAAAABnNsaWNlc1ZsTHMAAAABT2JqYwAAAAEAAAAAAAVzbGljZQAAABIAAAAHc2xpY2VJRGxvbmcAAAAAAAAAB2dyb3VwSURsb25nAAAAAAAAAAZvcmlnaW5lbnVtAAAADEVTbGljZU9yaWdpbgAAAA1hdXRvR2VuZXJhdGVkAAAAAFR5cGVlbnVtAAAACkVTbGljZVR5cGUAAAAASW1nIAAAAAZib3VuZHNPYmpjAAAAAQAAAAAAAFJjdDEAAAAEAAAAAFRvcCBsb25nAAAAAAAAAABMZWZ0bG9uZwAAAAAAAAAAQnRvbWxvbmcAAAR5AAAAAFJnaHRsb25nAAAC3gAAAAN1cmxURVhUAAAAAQAAAAAAAG51bGxURVhUAAAAAQAAAAAAAE1zZ2VURVhUAAAAAQAAAAAABmFsdFRhZ1RFWFQAAAABAAAAAAAOY2VsbFRleHRJc0hUTUxib29sAQAAAAhjZWxsVGV4dFRFWFQAAAABAAAAAAAJaG9yekFsaWduZW51bQAAAA9FU2xpY2VIb3J6QWxpZ24AAAAHZGVmYXVsdAAAAAl2ZXJ0QWxpZ25lbnVtAAAAD0VTbGljZVZlcnRBbGlnbgAAAAdkZWZhdWx0AAAAC2JnQ29sb3JUeXBlZW51bQAAABFFU2xpY2VCR0NvbG9yVHlwZQAAAABOb25lAAAACXRvcE91dHNldGxvbmcAAAAAAAAACmxlZnRPdXRzZXRsb25nAAAAAAAAAAxib3R0b21PdXRzZXRsb25nAAAAAAAAAAtyaWdodE91dHNldGxvbmcAAAAAADhCSU0EKAAAAAAADAAAAAI/8AAAAAAAADhCSU0EEQAAAAAAAQEAOEJJTQQUAAAAAAAEAAAAFThCSU0EDAAAAAAn4wAAAAEAAABnAAAAoAAAATgAAMMAAAAnxwAYAAH/2P/tAAxBZG9iZV9DTQAC/+4ADkFkb2JlAGSAAAAAAf/bAIQADAgICAkIDAkJDBELCgsRFQ8MDA8VGBMTFRMTGBEMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAENCwsNDg0QDg4QFA4ODhQUDg4ODhQRDAwMDAwREQwMDAwMDBEMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM/8AAEQgAoABnAwEiAAIRAQMRAf/dAAQAB//EAT8AAAEFAQEBAQEBAAAAAAAAAAMAAQIEBQYHCAkKCwEAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAQACAwQFBgcICQoLEAABBAEDAgQCBQcGCAUDDDMBAAIRAwQhEjEFQVFhEyJxgTIGFJGhsUIjJBVSwWIzNHKC0UMHJZJT8OHxY3M1FqKygyZEk1RkRcKjdDYX0lXiZfKzhMPTdePzRieUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9jdHV2d3h5ent8fX5/cRAAICAQIEBAMEBQYHBwYFNQEAAhEDITESBEFRYXEiEwUygZEUobFCI8FS0fAzJGLhcoKSQ1MVY3M08SUGFqKygwcmNcLSRJNUoxdkRVU2dGXi8rOEw9N14/NGlKSFtJXE1OT0pbXF1eX1VmZ2hpamtsbW5vYnN0dXZ3eHl6e3x//aAAwDAQACEQMRAD8Aime5tbHPedrGgucfIfBJ27a7ZG+DtnQT2/eVq+/pVWVhZOOy1mLjXMvyvWAB2Ntru2vbW631fsFTXvffve/J/wBJZsXSZs0sfy45TuMpWPljwDi9X955XBgjk+bJHHUoRo/PL3JcPo/uOjjfV+imqqzrV12PZeC5mJjV+o9ga03bcm1teQ31vS/wFTP5FNmV9NN1LoFNXT39T6bbddi0EjIqyqnVWsa0/pLWtfVjP9Or6b2W0/zP6au7/B26Ofg35WZkl3S7ostIba11Vtdxb7cTJssfZTn4rcZtlr6K8PIorpsu37/5/wBMFt7+m9L6nXf044tuXQafVe4AXZL2mqnGxces3MZht9S672ZD/s2P6vq/n2LFjzvMnIJCZkSfk/Rl/V4XfnyHKjGYmEYAD5/04/1uN5xJTox777BTQw2vjtA0EN3ve/aytv8AXcr2JgYdeQ2vqLrMmyS1+FhMtsIcJ9lubjVva6xvsdbRU/GfT/pLP5tbOfmsWHSRuX7kfm/9BcLl+TzZ6MI1H9+WkP8A0JzlFtlbnvra4F9cb29xuG5k/wBZWLaGnIFeI43VPs9Fr3uYNln/AHGy7ZZVTZ/oX2en9o/mvT+2epjrO6ndX0vOLcmpzMkVn1awJdsB/ndw/Rur9v02u/mq0085i4YzE41pxiR9cYn07f1ZLxyGfjlA45GWoxmIuE8g9Xzfuyx8f/VG2kA9xDK277HuaytsxL3kV1tn+VY9qr152JfaKMW+u25xDQJO0Sdm97o+hX/OWfyE14yIrfj2vrZv31XGGn2Pq9O7Y973e1/vZv8A0XqepX/2ntQzc5CNxh658PEOHWI14Y8Uv8af9zHkRg5Oc6nMcGPi4TxemUtOOXDH/Fh/tMuJ6anB6n0fqPp2Mxbm+qBXQAxz76nN9GlxsynV/Zn2ZLvf6TrP0n+C9BjPXtWZ3QupE039OGM7c3feH1VuqY5rn/aLXtc3bs27fsz/AFLf9NQrFN/S/rL023Ivc7F6hTR+s0h1hFZaHuqufhMsbXmUbnPsq9ln+h/pNT/SxqsgVNdL62Eu9OGi1+31PbuqdRl2Payr7Oy32N+0Xb66FiHLmjMkzmJg62TxW9CMeGUAIwgcZHp4Yx4OFqZPTxi5tePdc0UW7H15YHtNNn0cjZ/ Jb9 NiSs5+Nhsuw6a7/VFhJefStDWMLmUtrbhWvsu+nXkWeg36e/8AR/4NJbX3jJ9y96vXw3+PDx/+pHC+7Y/v/sX+r4v+54/b/wDUb//Q1MvoFrAbMJ/2hgE+mRFoH8kfRt/s+/8AkLI3gP2NBdbMCloJsJGuxtP85v8A5G1elWdGwHasr9E+NR2j/M/m/wDoLK6/jXdP6fdm15oY6thgXbWOe0Bz3UjIaWP3tr9S3Hr/ANMtLH8TyCNSAmehPpP14fmcvL8JxSlcSYDrEeqP04vleV6T1X6yYWGXYTnMwhP2Wi3bYzYKjk/q+/8AWWsZRW+zZTvxK6v6PT/g1cx66s3LbZ1m51+a9xpZRZbxYCG21mvG9OnE/SM9OvB9X9Z9L1bPWWd06zFGRjX5FbrmdQsDLqKGb/Sbc6pteRk+n7MW6zJbW6ihte/6f/av7PWgV9Pyuu/WW/6vU5DmV4j3jNyfa1zq6nNbubVV7WfpLPZ+k/0f6HH9HIqsonmLPHGonb0Dgsl0Ycrp7ciTEDiJyy9zhhH+98zfZTkOzurUYVgw6qhZ6t9YG+tjr3iqnEqZ6e2y/wCzW1/aGvq+xV/pv5301l3DOpoZU3diUFgtGLW4NYGvc/Z77iy/0/Udf9P1P9Nb6vrrSOUzEzuttusOyyxtLnES536x1IbY/fegZrM3K6k3Kcfs4phxbc0PAYS9m2qlmz7Q/Dvr9W71bN/6W/0a/wBEncwScmvSMB9mOLHywAx6dZZD/wCOzZ/V92Fj5T6bMivJOTS4MaxjywAGuzJptdYz07me2v0f+u+z9PX6mN9ausZdPX7H+k5lFGO7GxRY0Cq2ojfbc11nssY+17/0Pv8A8Hvr/nFov/yVddR6osbSW3Y1jdlTIsptre69262n06P8H6v+D/wlf86iM9bLtqdlgus2RXh3ta0+pv8AR/oTn+k7beK7LbLG2PZielbdX/M+nGSDGjf0ZokxnxUDpWrjfU+7pxynsvtFWdkmurHufXIFTGvc5u4fovWusrx2fpf8H+k9T7QugzKun4ljGPuybrLROyupgkCKmn1nWY7ceqtrdnut/m2IhxMf7W23Ir9a6gNblXue0baYO5uRbXWy1v2iq38/1K/0noU+pke+jPycjF6g3LyBhxWbK9tDbLnEsr32Pr3fobdlbcS+6mqyuplN+Xb/AKOuxPjlML9v0kiuIaT/AMf52PJiGQ/rBxC74TrDi78H83/zXQyB0a6tj8S2zEycRrmttDbaYdqxzL8kNbZTZuY/fZXf6mz+d9epaNGH1FlYrzurZlVjyW12V3F1LPaXN+0uvNWRbuj/AAb6f+3FyznfYLX24+R9u3N9Kiw1OdRd7DkOZnY9lP2p/q0M3/ovU/4R+T/gkbLh1GvGbjte/K2uFtAsupFNgsdXu+yfrF9PoNqyWN/R+l9l9D0MfHS96VUaPYmMZH/Gmr2Y3YsdwJSjH/Fj6eL+s7P2Dqtmc5u7feywNdm+qTUHgNLX/bT73bPZ9H9PV/o0lylmfZTmswWPfU24hj8drLaXlkv/AET8W078jJt3/wCDb+lt/Vf5tJW/9J5q4ahtXy/+hNP/AETg4uLinvxfN/6C/wD/0eg+u312yehYFP2MsHUcmwejXaxzmOqYf1h7nNhnt9jP5xj/ANIuVzf8Ybuv4mNjZfSG35FNrHuyanEsYfWrrIOK9tuynIrsqx91uR/PXez9JsWj/jRwWivFquh5ZRl3VOEghzPs5aVhYrMUXdPy+nV17si2o220uG30wKNuPbiMtvox72fpP0Flr8y2/wBCz+c/SIZTVVtLROKJOpNU7HVcvp/1ayXX4zbH0NvezIvFzb3Pt9PdQ1vvdZRfj3V3/pbq/wBF/OfrP8xXtfUrr/1dZ0tuQ1g6dk5V3o3h7C6x74ZZS/1Wt/oXpZNLMZ1tbKcf1WVf8JbhfsS3H6PXgXUTi+u97gLHk7KX2YWTQ5th9LHq9TItr+0ss/Rv9B9zK6vStR/qph5vVuqU5ba7DgV2PyMdzmFldTA4sxaMa6xv0GehTj/Z8ev+ jb/1 qutn2dRwBiaO56/90vn6gZXoOn9ZhluDes5z9pJGTY9nvFUOD+pMZY+121tNdFlzbrbbP0bPT/P+gg3X30vx7LbHZbsv1B6dYtstNY2/Z/UbLt/qWOfsxfRp/QW/rX+FXUV/Vnpf2S/qnVMp7K7bH3OG5rK2TZb6X5j7LbN1/s3u/nPS9Oj1lHH+qdGdb9pqpv6c0ja7OtteM29vt3OdjNLMfEZa1rf6RX6v+DvwKFZyyEpkjtH/AJsYxa+GBjARO9yP+NOU3Cw+lY+NU+++2vFpaGmomqwNkl32fd9oro+15lH+C9P1/Uf/ANpP5qx92rFfVl359jhj0tFl7ftdbi6qp7t1735Xqtd9od6mz0Xu31Uf0mz7T+hW1T9Uej9Ke/LfmXixxJ9R7q9+vtaypzafX3e5lTW1/TWF1A9Fy7Scb1r6ad1uXkX3E1AVt9OirKxK3M/m72/aWYtjK8p/o2/o/wBZ9RMX6tbJyr8zJxjQWWtoe/0qbK3Mc+2oVEZurv5mq/1/TpfWzZ9juyv52mqtYea85l721ZG+l9t2ZY98NJre9pprcRub6mbus9P7R+Z/Nfzi0WDCZdZnZFthxMusMffaWGy80+mynEezHb6mGy+ptO+v+dysar7N6ln84h4f2AZT8/N9SijqrrbrnP3V0ikGv7F6Nz2/Z8nIZf62b6dLraf+0ySm9jYtb8dmVTjVs6kx7pzGOrsn3G2ujJx8jbudWx1fu/Q2en/1qxZOBi4mH1az9sZOR0zLtcPQycUt9MvcXZJusd+ldX6e3+h/0Z+xWr812PjjIxXl9j9K3Vuhtz3SyvcyBa+qx36Srbb6P6T+Zq3vpWH9YhV+0xXmW+rfW532i5h2MY4vY3HbXqX1WejRbb9L/DVpKelzvrbiZGfVRT+mx67qjZk5Fe8MLCH+ ph4 P+A/f/nH5H/EpLhLPsrbWtpyLXbnD1SX6Acbt20e7+Wkkqn//0un+v31cp60zGtv6j+z24zLWtayk322C7067msrZax9jNra/Yyl65/oH1Lw8POwG4OczJFbLr7LMnGtrJf6npMa2qzZ6HtqdX/P+rvputYz/AEXTfWm6t3UcWh4ltVZsLrK91THWvbTRkPstxM3HZ6b69tr3vxfRosss9Sz+aWN6WRW6t7GMfZQfVr244Dz7ans9K6rpdlbmN3s2en6f879m9/6NI6pBI27U6f1l6Dl5fS+oZlVuN9oupIyHVMsHqUs2W3UgfabKm3ZFePTQ/J9H1vs9ddP5lPpZvRPrN1PpuBidMqxacsUtbUx+97HvJPt21tptb7921X+jh+Bh9ScN1ODThmx2P9mdQwWhjm3ek+zFwm2el6Gxvp/Tr99yzPqnjts6ziMsAPotLyD+8xm1v+a/3q5yeHFOGaeSJl7URIayj+/6fT/daHO580MmDHimI+7Ixl6Yy/cHF6noceq37O3LyL6KWYLvTr9aX0V2Bxbk3/Sxt9vqudRRdZ/NUfzf87kepXe/qPVbaasbqV+NlOa64TS/HYayHUuobTYyxrfc7f8ApbsnM30foPs9aXWMfNwcbGoFwNbanAtYHSbCScnJtA3+1jrKfse3ZZTnel/OfzaqfYszHzTYGOFgc9mPbsb6oZZZ7LTl0Y+S+h+Rs3e/fvZb6fof4Oqm3mHWvqy/FwLczPtOYwX45sr3O2Oa13p+q7G9mN6z77v9Hspo/wBLkepcsyzLx7yWZNW/HD3WsoEBnqPf6u66sbWWsp/R10V/8Eul+sLs6j6q2U9SdW7JfbTTWa3FxePVq9z3OZTuu2Nstu2VMrXHkjUnjlaXIcrhzY5yyRsiVA3KPRy/iXN5sGSEccqEo2Rwxl1/rIMzCxuoZt2Zm+o8v2troY7azZXrU3Jdt9W/+X7vYz9HR6f6O5Xm3W1NbidLc6mp2ymigxAseW1N+j7Wssse39GzZ/11ULs/Fpqsuc4uZV/ObGlxbrt937v8j99WPUfS5l1Q3WUvZbVxG+t7bqi7cW/o9zFYPJ8oYz9scc4i9Jynqfk0jJqffudEoe4TjhOVXKEMfpB/WcMpxdTA6d9XMd7Mb0Ksh9pZcOqjIbi2uLXbMjJqxKxR9iposF7KqaP55+P+l/SfrKH1f6q/Un7Jfm9Key7JxNtmVORZaTXYdvqP32u2/wBf/g/TWpXbR1EttxM37O1pbvxcvIyBZXfY1+5vreuz1d1bX/Z9ln+ltx7PoeiV2bdZ079n1ZmFk5nr1HFrpym25JYxwyjs+3bfWy6vS9THqv8A0X/ci3/CLJxkwyAyiDwn1Qn/ AM6 MuN28gGTERGRHEPTPGe/yyjwPHv8AqZjVOr9Xpt1QtkVgm6HHa57agzf9N+3+Z+mkt/7V6dZ6bi5Nt7b3+7HOGGOquDxlZN/pk+tdZurtb9j/APBv9Ilfs17n3WHHw/zPD+hxfz3B839RzuEfzX3rJwcX89xn+c4f5j3P+e//0+v+s+H1DIz6LsXDfb6FLgMmosDhvc31KdbWW2fzVTvS2eks6ro3VK27G4ltYea3Pa9mO+oOY5+xjmVvtsfivqe37TWz9L6ldb/Wr9/qUsn62dc6d1G1lWRW7BddcxpyxvDCHv8ARaHB+Pd+kYNjfUyLFDL+uHXswV4rczHxhkAj1MVsWbfz3V+rZmPd7S30vs1X2h9tn6H9Ip58rkiJSNcENZSvofV8vztaHOYpyjAE8c7EY1+6ZRPq+T9B1vrH1HCYyv6u9NrrppL2nMFe2qtjC717MaZrqrss/ncn/g/0f85l1KgbsTpPV8HNw67PQLXOsl7nggfo7mBlznbbPRyKMmv3f8GtroX1fbg9Guvy2EZWVSXWMBc0sZtc77P7S127e+yzI/fvf/wdawOpYoZgVWhhbdX6d15ndvda5+Pk2OL/ANJ9Nj/+E9b0/X/0tj8U4xyxxgk4r4Z0eH3eP0ylIfuLc0JyxSyGMRmA48YIEji4PXGEZfvy/Sk9H1jEs6tZj5uAwZmN6ZDgTU+qxpcHPxjRlN/RPtcxm/J+nT6TK/s9v6RY1hHTczGHUjVi1UFr6mXOxLr27Pd+rgVvz8r/AK1+tessCzHot0trbZ/WAKsUdKsqwH52NjsrxGHbY+sMaYB9Nz3Vs2vdU239E+z9/wD4uxWZ/DIwkOLMIwJ4Y8Q9Wv6LUh8WlOJ4cBnOMeKXCfTp+l8rc6/1y7rWVU9rHUYeMS6imyN7nEFjsm5gltbvTe+mmn6dVb/Ut/S2+hRgM3DqtOPbbd9l2WfaLgd7Wgh1+N67XtsZV7mWVeq/+crV5QZTdl9QxcDFcDlZTobU5w9MiubvXyGH/uP77Kv/ADNWOY5aGLluHHI46I4pk9JVx/4TW5bmZZuaEssBlsS4IAChKAlLF/gcX7yXp+BmdQwOoModVTQGN9Q3b3Nd6jH5GT6LWb6m2bHsd6+30/Xs9H7PZYoDGGNuxCQ4Y044e0lwIDdm9j7Gtd3+ns/8DW/k4ef0hmF0y01MxRTkv/VmlzxW19Lb22W3Gv1v0WX6382z+h+v+i9NYT67Kb76LRD6bXM7iWgN9J0We9v6Pb9JVvh0uLNOJrhnGR4aH7wbnxSJjgxyF8WOUYiVnbhl/wCg+qT0HTsSw/VTHtr2vY6623LLa3Gw2su2subZjn1KW11432Oz02ep9ns/nq/Q/Sk6ZlnBzKv2i5jcUkj3h1p9VgDKLKcg/aG/Qe6v0qrv/BPW9XM6P1zI6Wy7HLDkYWTJsqDtljHOG2y3Ge72fpPz6H+n+m/T+t/OepQw7j0/qZzsXL6i6hmw0dNApxqQKt3pUZF1WRk78b9I/wBf0cOy26z9N/OqDPyecZZVCUgZEiQ9eh7lm5fneXOGF5IwMYgSjL0cJj+7H/vXpurtbj/XPBsraHOuNRsB8XG3GL/7NTf+gksGzquZb1FnU7tj8lrg9rdRWC1rvSYB/Oekx/8AbSV72J17f+U+7cH/ADvkaH3jHfuX+r+9cf04P5z/ALt//9TN+seRjDrBxsumy3DNuUYYD73E31VFj2/S+zP9O19e789X/qD0TO319UxA0l99NllgeHMpxwd9lNrnu/pF+K6yz06v0+H6uN9o/pV32Vj0+nrXUcjAyfVc6q26KMU1i8WMftsuu9cPqrpdvtrZ/ovTttt/wFK0sSul3Sun9ExMbIoZe451teNs9R9ZLsellT73bfV9rH5duV6Wyz9P/NKfmjCWTijIzNRF18vDHaLByolHEIyxiFSnIa3I+5KUuKT6OuK+smNa42PoqJoi9j7HQxzmXurtt9Ct1lV1voWfaLXv/mPQs/wiN0f6ysxielWYNrMei2uo3B+9rBkv/Rj1CXNdRj2X/Z/X+0b/ANH6npf4Fa+a3DZ1LHw7GsZXkhwDdGgyy+qxvHvdb6tXtUI0Zi8Nj4zrsl9FjhWygk5dzeGNb9Jzd359rf6Mx30/VZ/g10Vd+DYG0NxjS0sIpbbV6ZdWzax3oOtG+z0d9e9YuNkHE6FZkiLPVbZVaTrtvbVHTHOn/APwWU43v+hkYjPz8i1anVsGzCsx8PHayzHZkiukZD3CusPxdpbY6ttljarbad7H7LP0vret+jVnPzM8vAZ7Vw/X9Nq8vyuPCJxhvfF/g+r2x6v3XKzOnfZ2W2ssb6VbQ9rOXGHik11O3BrtzrG+l/O2et+p/wA5+mv3vqZ0JlFuR1XIrZ9qs/QNcNri1tZiyv1G/T9O1npvfu/nK/8ARqGLiV5FbxmP9K/30ek33Cl7SabX737X3XbP6Pb+j+z0WfoP52zfvYF1NeAxlRDHQXhg/NDz6oY383cyt6GbNmnAQlIyjfEP+j8ycPL4ITOSERGdcJ+p4j6f3mr9aopwa+otE2YVgO3aXl9dv6tfRta179tjLNz9jHv/AEa4KhnU8x9mQ3HsfU1tVT921pZ9CjBa21+12ddkb/Qu2b/09X85+m9Nd/XkdXyM/wCx+pWzHawPuuYwi2CXNY1u59lTHW7P3H/o/wDRqv1utr8PIyLLCxldoousE7m0l1TfVrcNzvVxd32ih/8Ap/0qix5J4picTUgy5cUM0JQmLjL6bOHX0atnTS3I9NudkBpre861WD3Mxa7Po+m/+byv/MMdYxY8W+iWObduLTSR79w+kzYPzlsNybfTzKb7C6/GosDntI+lXZjZNd1f5rqsrH9HJp/4H9H++oW+hbaDY70/cPVtqa0XOa1r6P5+wWWfQs/z/wCb9NXsHN5omRrjEzxa3v4NDmOSwTjAA+2cY4fTW39biaY6V1U1+qMK/YNZNbhpHO13vSXV4zhbgP8AQe9vTqq3tsfMvcA13qexj/Urc2fU/S2+t/ISTvv2T3r4YXw8HDr+9xf463/R+L2OHinXFx8Xp/d4f8R//9XRvzem4PTn4tGQDhOc5mRkO3CzIDn7s3+aqyLMfF9W2zG/m/Xy8v8AnPSwMP8AXWH1l+rmJ9ZrcnMtP2C2n7JRVbRZo1pqfTsqdUN2Kx/rspbSz9F/hv0lqxOoR9mA/fvx2nzm6lEzHOFL3h214B22bS7bP0vo+5m9rdjnrVl8MiOL9YfSOLboeL/vXHj8XmeH9UPUTHc7gR1/xpPRP6t9WWYvUcdv6fN6nZa3DY3HeHv3114eJU39GytlbP0GPU53pVfzPq/pv0i2s/DymW9HtspfluxGOrvj9KZc2qv1C94Zufub6vquXF/VLEdR9Y8CnJrY15udYRtLXHbj5L69zbKqf0bPZYz/AIVbzc+lmZ9oxeouyn7HMovN2ILXsPuZS71mH9HZf6Ffqtx//DP8z+ioZ4QhICB4okXd8X/RdHl8k8kCckeGQlWxjpvtJq5zcMY2ZjvbdT9uxGMya7arD6WQyqtmLkW1VNf+h9avH9O1n/an1v5alkdcweodGxG5FtuP1GppbkTRa9zox8rFb/g31Odb9r/f/PXQ9QNdn1Tuc/JOY11O9uS/05eSfUpM4za8d35mx9Ldj1wqtcnycOYxmUpSjwyr07bRanPc9k5bJGMYxkJR4vVfFv4N+/qgfn5l2OXehbfNRcHNJY2qjHYdtgY//AfnK3iddZU4C0loHg1xH/RCxUjoJWkOUxe3GFXwjh4v0nK++5vclkBriJlw/ovXV/WPpdeXTlevua5jqb2hr9wj9JQ/Zs/N3XMSq670uwdVLr2MxnVb66rfaXvcLfV2VWe+xzttf0N65t7cCmz0rGZFr2sqc8tfXWN1tVeTtY19Vrva25rfcma/pp5pyh4AW0n/ANEsVI8jglrH3fPhuP8A0XQHP8xHSXs+MTPhl/0mx1A02YVGdjZDfWwow8nGcQXW49ha+iyr8+z7J9pcz/ivtP8AhalQLnceCM2zpbtfRyiNQ0+rSODD/wDAu2/1fp/9b9L1S1Y2JktYaG3VE5FdDw97LJFrXv3V+lVT72+krHLe3ijw3OUSTUpRoDvFrc2MuaXERCMgAZRhPilIfoypq13W1Ocanur3tLH7SRuadHMfH0mpKIHuiRzE6x+RJXOEXdC9r6tDjlVWau6v0v8A/9armAOGPV+c/Iqc0f8AFO+0v/zWUo76BawP2PtNbxLawXbQNp3WNH/ch7vSqc/9Dsryf8JbVsCwmzOtd+bjMbW0fy7f01zv+2m47VHM6hiYT6jeHPs9zqmVQbAR9C1sx+d/r+jW9zcqw5MlgCJGkvln7f6Evl/yjzfJxvPjxUSZirifVCWYfPDSX+SZ4/svruoH2fIxDS9lrRoXhjbHPZ7v0tDv5t/u+n69X8z+iWx17qlnWen21U59nScm8RfVY02Y7mhhpdXU7GxbX205LbX+q3Kf63sr/Q/o61S6tk9HryKP2a6s4l1JuBr9jWOcWstrcy/0vc++v1a2Vs/7Uep6FX89bRszLBtFOPZa4mHCIDdA5u5/uZ7muVHFHlc2DHxzrLEEeg+5kl6v82OOUvmdLMed5fmcgjj/AFMiJD3QMGKB4df1s/bhD5P05OxkdRa3CPS8Ox92HLD9ouYWWvaxrPTq22F1zqWWtsu9TJ/WP8F9Cr1r6CX+sKF1rKanWvnawSYElauHDDBj4I/KNST/ANKTjZ8+TmMnHL5jUYxj+EYs0kzSS0Ejae7TyD+c3+ynUoNix1YiCCQeibMbGST+/Tiu/wDZXGb/AN9UuntofnUV5DG3MeXBlD3bGW2hrji4ttp9rGZF+1nv/nX/AKv+k9f002a7dkAfu0YoH/sPQ7/vyrua1zSxwDmuEOaRII8CCoIwM+XMAeEyEo8XZszmMfM8ZiJiMoy4T1dfq+AcTB35OGzEyRc2vHsZ6Vbrg51bb2OxsKarK6MZluS/Js9B/qV1+jX6SF0h0+wQHNzMZ8mP9Fmfve3/AAf5yz3Fznb3kvfG3c4lzo/d3vLnbVe6MXC6wtO2L8UhxJGvp9R/c2v/AMxVxglhwcMp8fq4vCPpbP3mGfmTOMOAe3w/1pa7tIAertjTeREjx/e+ikpCxv2n1ZO31C+e8bt373/oz+2kr/Rzev1f/9ejVk01Z+Vj2Piy2yt1YgmQ6qquNwG1nvr/AD/5H76llYdVmRTl6C+oCup5AMFz2ua94P021+/2fy1S6gXY3VKs++H4tFZc1jRNgnbjFzW7fe6u25j/AOd/m/8Ai1o3XM9Cu8as3VvaT7dD9Ddv27PpN+n9D89dB6ckcuLKAREk8J09EvVxvM+vHLBmwmQkYw9Q1/XY/TwR/wCZ6UDTl5udddmObSHS041TTBY11gG7JudZk3eq6x9llz3+q/8Am/Z6NPpWaKG0V+m0lwBJl3OqKcO+my2aHg0BrX2OLWtggn1HWPczH/Wv0d7LfW2f4NDruqtc9tbtzqiG2D90kbtrv5f7zfzFHyPscMREjjF0DLiyVP1M3xAcxxyMwfbNCRjDgxcWP0D5YxZoWS4toc4Dgtk6AASJ37/b6f76KnZh/bnnGc4srdW82vbBcATXQxlXqez1bbr6m+p/g6/VVnmZiGHJI6DhI/xvS1eVgZ58cRqeIH/F9bLKAZn5VDWsa2l7Wt9MucwjbG5rrS57vc39L/w/qqCsdTuustx7Lg1oDCwXF7ibAdx3O9U7qdlmO9rKP+NsVc6a+Cg+GTMuUxiXzQuB6/L8v/NZ/isBHnMhHyzqcenzD1f89vOwc3OyizDodkPrxsV1gYWjaDRU1pJtfU33bfaxUfEEEEEhzXAggg7Xsex0OY9jhtexy0KurZ3SOoX3YWwmzHxarmPYXghmLRZVY1rbKX+pU62z2ep+m9T/AIt6zH2uNnucXvfYHZFxLfpXOL/Vfs9jfVtf+az02JYc04EjJwxxAA45dZcRTnw45iJxGU8xkY5I9I8Ef8ZmtDo1fqfamzBL8PZq4a7s1s/oiyz878xyza7A8TEOgFzfDcN22Vp9HprtZltsG5hdiAjXu/L/AHCx3/TUvMke1YP6Udv79MHLA+7RH6Mt/wC45wI5/N+fCSkNvq8e3dxHaf3d3/oz/riSnYH/0K0z1Af8Hjn/AMFeP/SCllMrsxrmWmGOY4Od4afS0/dcmx67d9t9wDbLi0BgM7K2CK6y4e1z/dZZZ/xifIcWsaAA51lldYaeDue3eP8AtsPc7+QukMuHFknIdJTo/uj5f+Y8pGPFlx44nrCAMf3pfNR/vySdOqdfSyzKxMg2VUNqyPUqvcG21l7cmvixn5/6Vn5n6TeqWBT9ny81gj0Mm12RivBBD6nHS1v/AAbvU21vXefVasutysYucK6rvWqJ+ka3trrrGv7vofpv+G9Vi5rqeIcX7Iz3bce3KxK3bHBr6tz8nGc23b6TvT2X+1j/APCLF5PJw58fieH/ABvS9Bz8ePlcvgOP/E9bWQwBZ1DGxxYG2W7xXXyS4MdY1zm7menXuY2v1rX11/T/ANFaiKrU7pVfUMv9qvZR6lbH419rHWBoZFNjW0ta9lr/APDMY9mz/hKftC0fis+HliK4hOQgb2H6V/8Ae/13N+CYRk5uzIxOOEsseACU5yjwx4Ixlw/oz/Wf6n3G31bNwMi0YeM2qyqmmuu3Kofuoba0OZuda5ldeXdZUz+dpZV+fV+l+zWIFt4sbY2jc6xokAe3Xlo9/wCa7+qqteUc7qL7qMd4wbCGtfYGVuArb+l3/ZnfpHepZX+h3v8As/q+j6f/AGoV+Bt2gADsBoFB8MxZPanKJEOOXqlUpTPD8vBx8GOHD/1dn+L5cIzwiYnJ7cAYR48ft+r1T932jlyT4/8AN/0bgx/+G5JZHrB7zaP03p0bgIOv2bFj+S72qx0h1X2m31K3Xsqa221tYLiwv3VWPdTWPVtfpSz03fo2M9W//Ap77MK603F17HPbWHMa2vaHMrqxzte57nOa70d30ETEyMPEbk+ldlMdlNa1xbXRLS3cN9by/wCm71P8IyxO5zDmycoMUISlMcEdeEfL804/1lnJZsGPnJZp5IQgTOVREz8/y4zxfoR/vtAurfbc+sM2G2xtfpmWbGOcxnpk7v0ej31/uMetPohgZUmJswgD/azD4OVOqjouPUKqPtQraXFjIpaGgkv2bibnbWbtjUWjLxsZtgqrsebX0vcbHMIAo9Us2trrZ7nfaPznKxGOQ4MeMwlxREBIyMf0Pm/S9TVlLHHmMuX3IcMjkMBAT2nfB+h6WuNnrcezefb5bvopJb2+t6mwbd270+0Tu2JK50aXV//ZADhCSU0EIQAAAAAAVQAAAAEBAAAADwBBAGQAbwBiAGUAIABQAGgAbwB0AG8AcwBoAG8AcAAAABMAQQBkAG8AYgBlACAAUABoAG8AdABvAHMAaABvAHAAIABDAFMANgAAAAEAOEJJTQ+gAAAAAAEMbWFuaUlSRlIAAAEAOEJJTUFuRHMAAADgAAAAEAAAAAEAAAAAAABudWxsAAAAAwAAAABBRlN0bG9uZwAAAAAAAAAARnJJblZsTHMAAAABT2JqYwAAAAEAAAAAAABudWxsAAAAAgAAAABGcklEbG9uZ2PgH8kAAAAARnJHQWRvdWJAPgAAAAAAAAAAAABGU3RzVmxMcwAAAAFPYmpjAAAAAQAAAAAAAG51bGwAAAAEAAAAAEZzSURsb25nAAAAAAAAAABBRnJtbG9uZwAAAAAAAAAARnNGclZsTHMAAAABbG9uZ2PgH8kAAAAATENudGxvbmcAAAAAAAA4QklNUm9sbAAAAAgAAAAAAAAAADhCSU0PoQAAAAAAHG1mcmkAAAACAAAAEAAAAAEAAAAAAAAAAQAAAAA4QklNBAYAAAAAAAcACAAAAAEBAP/hE0NodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuMy1jMDExIDY2LjE0NTY2MSwgMjAxMi8wMi8wNi0xNDo1NjoyNyAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczpkYz0iaHR0cDovL3B1cmwub3JnL2RjL2VsZW1lbnRzLzEuMS8iIHhtbG5zOnBob3Rvc2hvcD0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS9waG90b3Nob3AvMS4wLyIgeG1sbnM6eG1wTU09Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9tbS8iIHhtbG5zOnN0RXZ0PSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvc1R5cGUvUmVzb3VyY2VFdmVudCMiIHhtbG5zOnN0UmVmPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvc1R5cGUvUmVzb3VyY2VSZWYjIiB4bWxuczp4bXBSaWdodHM9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9yaWdodHMvIiB4bXA6Q3JlYXRlRGF0ZT0iMjAwOC0wMy0xNFQxODoxMTozMiswMTowMCIgeG1wOk1vZGlmeURhdGU9IjIwMTYtMTItMzFUMTU6NTM6MzYrMDE6MDAiIHhtcDpNZXRhZGF0YURhdGU9IjIwMTYtMTItMzFUMTU6NTM6MzYrMDE6MDAiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNS4xIFdpbmRvd3MiIGRjOmZvcm1hdD0iaW1hZ2UvanBlZyIgcGhvdG9zaG9wOkxlZ2FjeUlQVENEaWdlc3Q9IkM3NUQxN0U1NzRCNTZFRjVEQkJFMzk5NEMwRTk3OTVDIiBwaG90b3Nob3A6Q29sb3JNb2RlPSIzIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA0ODAxMTc0MDcyMDY4MTE4MjJBQzc1RDUyQTAyQTAxIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ1dWlkOjhCMjgxQkMyNzY0QUREMTE5RjJBQjBGOERFODBFRDA4IiB4bXBNTTpPcmlnaW5hbERvY3VtZW50SUQ9InV1aWQ6OEIyODFCQzI3NjRBREQxMTlGMkFCMEY4REU4MEVEMDgiIHhtcFJpZ2h0czpNYXJrZWQ9IkZhbHNlIj4gPHBob3Rvc2hvcDpEb2N1bWVudEFuY2VzdG9ycz4gPHJkZjpCYWc+IDxyZGY6bGk+dXVpZDozODc1QTI1N0ZCMTJFMzExOTlGREMzRjFGQzZBQzM0QjwvcmRmOmxpPiA8cmRmOmxpPnhtcC5kaWQ6NTdFQUVEMDg3MkI3RTQxMTk5RjJCMDY1REIzNEQyQzA8L3JkZjpsaT4gPC9yZGY6QmFnPiA8L3Bob3Rvc2hvcDpEb2N1bWVudEFuY2VzdG9ycz4gPHhtcE1NOkhpc3Rvcnk+IDxyZGY6U2VxPiA8cmRmOmxpIHN0RXZ0OmFjdGlvbj0ic2F2ZWQiIHN0RXZ0Omluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6NjFCOTVEMEQ3MDMwRTUxMTk0NERDMENGMzU1QkE3MDAiIHN0RXZ0OndoZW49IjIwMTUtMDctMjJUMTU6MDg6NTQrMDI6MDAiIHN0RXZ0OnNvZnR3YXJlQWdlbnQ9IkFkb2JlIFBob3Rvc2hvcCBDUzUuMSBXaW5kb3dzIiBzdEV2dDpjaGFuZ2VkPSIvIi8+IDxyZGY6bGkgc3RFdnQ6YWN0aW9uPSJzYXZlZCIgc3RFdnQ6aW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDo2MkI5NUQwRDcwMzBFNTExOTQ0REMwQ0YzNTVCQTcwMCIgc3RFdnQ6d2hlbj0iMjAxNS0wNy0yMlQxNTowODo1NCswMjowMCIgc3RFdnQ6c29mdHdhcmVBZ2VudD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNS4xIFdpbmRvd3MiIHN0RXZ0OmNoYW5nZWQ9Ii8iLz4gPHJkZjpsaSBzdEV2dDphY3Rpb249InNhdmVkIiBzdEV2dDppbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOkY4MENDNkVEMTdDOUU2MTE4OTJERDMwRkU4OTU5MTM1IiBzdEV2dDp3aGVuPSIyMDE2LTEyLTIzVDE1OjU4OjQ5KzAyOjAwIiBzdEV2dDpzb2Z0d2FyZUFnZW50PSJBZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ1M1LjEgV2luZG93cyIgc3RFdnQ6Y2hhbmdlZD0iLyIvPiA8cmRmOmxpIHN0RXZ0OmFjdGlvbj0iY29udmVydGVkIiBzdEV2dDpwYXJhbWV0ZXJzPSJmcm9tIGFwcGxpY2F0aW9uL3ZuZC5hZG9iZS5waG90b3Nob3AgdG8gaW1hZ2UvanBlZyIvPiA8cmRmOmxpIHN0RXZ0OmFjdGlvbj0iZGVyaXZlZCIgc3RFdnQ6cGFyYW1ldGVycz0iY29udmVydGVkIGZyb20gYXBwbGljYXRpb24vdm5kLmFkb2JlLnBob3Rvc2hvcCB0byBpbWFnZS9qcGVnIi8+IDxyZGY6bGkgc3RFdnQ6YWN0aW9uPSJzYXZlZCIgc3RFdnQ6aW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDpGOTBDQzZFRDE3QzlFNjExODkyREQzMEZFODk1OTEzNSIgc3RFdnQ6d2hlbj0iMjAxNi0xMi0yM1QxNTo1ODo0OSswMjowMCIgc3RFdnQ6c29mdHdhcmVBZ2VudD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNS4xIFdpbmRvd3MiIHN0RXZ0OmNoYW5nZWQ9Ii8iLz4gPHJkZjpsaSBzdEV2dDphY3Rpb249InNhdmVkIiBzdEV2dDppbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA0ODAxMTc0MDcyMDY4MTE4MjJBQzc1RDUyQTAyQTAxIiBzdEV2dDp3aGVuPSIyMDE2LTEyLTMxVDE1OjUzOjM2KzAxOjAwIiBzdEV2dDpzb2Z0d2FyZUFnZW50PSJBZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ1M2IChNYWNpbnRvc2gpIiBzdEV2dDpjaGFuZ2VkPSIvIi8+IDwvcmRmOlNlcT4gPC94bXBNTTpIaXN0b3J5PiA8eG1wTU06RGVyaXZlZEZyb20gc3RSZWY6aW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDpGODBDQzZFRDE3QzlFNjExODkyREQzMEZFODk1OTEzNSIgc3RSZWY6ZG9jdW1lbnRJRD0idXVpZDo4QjI4MUJDMjc2NEFERDExOUYyQUIwRjhERTgwRUQwOCIgc3RSZWY6b3JpZ2luYWxEb2N1bWVudElEPSJ1dWlkOjhCMjgxQkMyNzY0QUREMTE5RjJBQjBGOERFODBFRDA4Ii8+IDwvcmRmOkRlc2NyaXB0aW9uPiA8L3JkZjpSREY+IDwveDp4bXBtZXRhPiAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgIDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InciPz7/7gAOQWRvYmUAZEAAAAAB/9sAhAABAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAgICAgICAgICAgIDAwMDAwMDAwMDAQEBAQEBAQEBAQECAgECAgMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwP/wAARCAR5At4DAREAAhEBAxEB/90ABABc/8QBogAAAAYCAwEAAAAAAAAAAAAABwgGBQQJAwoCAQALAQAABgMBAQEAAAAAAAAAAAAGBQQDBwIIAQkACgsQAAIBAwQBAwMCAwMDAgYJdQECAwQRBRIGIQcTIgAIMRRBMiMVCVFCFmEkMxdScYEYYpElQ6Gx8CY0cgoZwdE1J+FTNoLxkqJEVHNFRjdHYyhVVlcassLS4vJkg3SThGWjs8PT4yk4ZvN1Kjk6SElKWFlaZ2hpanZ3eHl6hYaHiImKlJWWl5iZmqSlpqeoqaq0tba3uLm6xMXGx8jJytTV1tfY2drk5ebn6Onq9PX29/j5+hEAAgEDAgQEAwUEBAQGBgVtAQIDEQQhEgUxBgAiE0FRBzJhFHEIQoEjkRVSoWIWMwmxJMHRQ3LwF+GCNCWSUxhjRPGisiY1GVQ2RWQnCnODk0Z0wtLi8lVldVY3hIWjs8PT4/MpGpSktMTU5PSVpbXF1eX1KEdXZjh2hpamtsbW5vZnd4eXp7fH1+f3SFhoeIiYqLjI2Oj4OUlZaXmJmam5ydnp+So6SlpqeoqaqrrK2ur6/9oADAMBAAIRAxEAPwBo9/RN18wvXvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691734mnl17r3++/P+83tb/Y+/Vz8uvfb05YLC53dWYi27tPA57du4qhS1Pt7a2Fye4s7OBp9UeJw9LWV2i7qNRTQCwBI9pb+/sNpsn3Ldr+3tNtXjLPKkMQ/wCbkjKlcHFa4OOjDa9p3bfb1Nt2Parm93Jq6YreKSaRqUrpRFLHiOA6sh63/lG/M3f9NS1+awexep6CrhiqY/7/AO6mqM0kEhBC1G39oUG4J6OqCHUYqiaF1/SwU3tjLzN98X2S5elkt7K/v93nRiD9JBpiqPSa4eEMK1AZFYECoJHWWfKf3G/ffmSGC63Cz2/ZoHAb/HJ6yaT/AMKtknZXpxSTQV4HPA3W2f5Febmp5m3p8lqOhq1kjFPDtHrJqymMJUNKampzm7oJjN5DZdMYULyb3sIc3P7+9jHIi7H7XvJDQ6jcXulq1xpWK3IApk1Ymvn1OG0/3cl20bHfPddI5MUW3sTIv9IlpLiM1JNB28BXzp0vE/kVbI0KJfkpv5pALM0exdpRoT/tCSVc7otvwWb/AF/ZCfv8b7U6PbHb9Hzu7gn+Sgfy6FCf3dPLAUCT3Nvi3qLSID9njH/D1xl/kVbKKHwfJXfqScWafYe05owPzeOOspnJI+lnFj72v3+N8r+p7YbeU8wLu4B/aVbz+R61J/d0csstIvc2+V/U2kRH7PGH+EdIvc/8i3JxQo+yfkqlTUhH8sG8etESB31J4zFWYHdKSxJpLag0EhuBY2J9nO1ff4tXkZd99rysWKNbXpJ+dVlgya0p3qOPQd3j+7lmAR9h91gXANUuLGgPClHjuWI8/wAB6LDvL+Td8xdtzuu2Z+qOx6SztFPh93Vu2a0qgJRJqDdWHpKeOaT6ALVugNrtbkStsn31fZbc4w25x7vtkuKiS3WdfnR4JGYgfNAfl1D+/fcJ979rlkG1XGz7nBTt8K4aJ/PDLcRxKCcAUdhkVIGeiN9p/GT5F9IpPUdrdKdgbQxdMyxy7ikwzZzafkePyoo3VtuTMYBfR9ddQmkghrEEe555T90/bXnp0i5R55228umrSHxfCuMGn+48wjl+yiGtesc+cvZn3X9vUkl5y5B3GytUHdN4fi2486fUw64CaZoH8iDQgjoCYpop0MkMsc0YOnXE6yJfjjUhIvY+x86vGdDoVf0OP8PUZAg8Pz4Y+3P+r+fWX/ff7wPdf8HW/Xr3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de6/9Bo9/RN18wvXvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+6917/bf7Hge/fbw6959e/33+H5/P0/Hv1a8OvcMnr305/HHPA/3s/73bj36uaD/V/l/l149dXH9eP68/7x/X6e/deHXf8AvX++/wBv/sPfv9X+r/V6+nXuH+r/AAep+XXvfuPWq9e/41/vPvfW/Lr3vXXuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuvf77/AH39Pe/s63QngOpFFR12TrqHF4rHZDMZbJ1MdFi8Ph6GqymXylbMdMNFjcZQRVFbXVcrcLHGjMfra3tmee3tYJrq7uY4LOJNckkjrHHGg4s8jkKij+JiB+eOlFnZXu43VvYbdaS3F9MwWOONS8jscBURQWZicAAVr5dGr7b+NmU+KuD6Gn732puXsnv35VdjU/VnxT+EvUm5MbgN89t73hjpa3Of6V+6MhR5LafSHXGx6Gsin3Jk6aLJ1WLppr3UpIY8Ffdb76+x7QbvZfarbl3DcFqhv7hSLZGFRqt4CQ8/qHm0RkgHwpFI66Kezf3Cd53UWe/e7+5GxsTocbfbkG5YdrFbibKQggFWjjErkN8cLrTqyL449PfMnN0Gd2h07/M6/ll/GzsvpXL/AHfb/wAaPhL8cNld/wC1tlYvF5iYrtrvbsruPuabveuyGahxD0eWzNTjdp1iMs/28UUsSOnPPm3nrnDnzcpd25x5ju9wvmNayyEqnHEceI4lFTRI0VVFaAddLuTuQOSvb7bY9p5M5ZtNusVUAiFAHegArLKayysaCryu7mgqTQdbCezt5bS7B2zht6bD3Ttre20NxUgr8DuvZ+exm59s5yjaR4hWYbP4epq8XlKMyxsglhkdSykfUEAJnz/1ft6F/H7Oi4475tfH3M/NTLfAPA7pqNw/I7bHQ1V8it8YDBUceSwXX2w03btHaGJx2989T1TR4Deu5qnelJX4/ESxmqkxBFbIIoJ6NqndBmnr17o2vv3XuuiL+/fn17rrTxb37zr175eXXduP+J/33PvVPLy691jkhjmjkilRJYpVaOSKRFeOSN1KPG6NdXV1NiDwR7ursjK6MQwoQRggjzB6q6LIrI6goQQQRUEEUIIPEHz+XRGu+P5cXxO79jqazNdb0Oxd2zLUmPfHV60+yNwfcVJmkkqcjBjKcYDcUj1UvlY5GiqmZh9QC1565A+8v7v+3jRQWPM8l/s60Btb6t1DpAACoZD40ICjSBDKgA8sDrHj3H+6x7Le5UU77hynFt+7uG/xrbwtpNqatWdUXwZmJNdU0UjVGGFTWjP5Nfyku/emFym5+p5/9PHXmPoZclVrjqemxPZ2HgpYmlrFn2gsjUu6Y41F4jiZXrJgG/yMEDVnl7W/fD9vOeGtdr5vT+r/ADJJIEBcmSykLGiUuKaoCTXV9QojWo/WI4c6Pd/7j/uPyIt9vXJEn9YeWooy5VFEd9GqrVgbepE9PwfTs8j1P6K0zVJf1zRsskctPLJT1EM0UkFRT1MTaJqaqpp1jqKWohfh45FWRDcMAR7y5OArVBRlDKQQQynIYEVBBHAgkHyJ6wokjkikkhkjZZUYqwIoVYEgg14EEUPXIi3+++o/r71UVI8weqf4eve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuv/9Fo9/RN18wvXvfuvde9+691xLANoJGqxYC/NgQGNv6Ake9VFdPn1uhpq8q9cve+tde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3XvfuvddA3vwRYkci17W5H9Qb+9Kajh1sinXfvf2DrX28Ouif99f8A33HvwzWnl9n/ABXXv8P+qnQN9s/ITpjo3HtkO0+wtu7TXS7w0NZWrNmazQjyMmPwtIKjK18wjjJCQwu7WsATx7B/N/uFyRyBaLfc6c0Wm3QstVWViZpBwLRW8Ye4mUHBMUT086dD3kb2u9wfcu8NlyLylebk4NGeNAsEZzQS3EhSCKtDQSSKTwpXpGdRb9+YPzAmWH4GfAX5AfITDVNPFNQ9qbnxcPSnSNWlVOiUtVRdn9nNt7btZE0CyymPzRTkRjSpDFlxP5s+/NyHtkk1vyfypuG5uNQ8Wd0soiQe10FLmVkIq1JI4H4AgEmmZXJn93rz9uaQXXPPOG37VCyqTDbo97OKglkc1t4VdTRaxyToakgmgrZjsH+RH/Od7fk/iHbXyf8Ah38OsFVY6gqcfherdlbp+SHYGPq6id48jjN0w70odo7Giq6GmtIk2Ly1bTzPpjGgBpDjlzJ99L3e3eaQ7IbDarevb4UAmkp5BnufFRjxNViTyx1k/wAr/cO9kdliQ7+Nz3m6p3Ga4aCMmv4UtPBdRTFGlf7fQ0uG/wCEvO88rRMnbX82z5V7mybzJM1T1b1l1n0xjTYDWn8Jgr97yCNmJ9AqRHYgFWtzGd/9473u3EUm9xtwQVr+iY7c1+2COI0+XDh6DqWds+697A7V/Ye1u2SGlP1lkuRT7LmSbPz4/t6WdJ/wlz2JjA82L/mV/Oz78wPAsudm6R3NQgTqiVDtjct1hLGz6VPhYOJKdjdGBvcrX3596kcSL7q7/UClPrbin5r4mkn50r0eH7v3seYzEfaXl4JWuLG3B/JgmoD5A06LnvX/AITS/OzamSr8r0R/NVwe7sdDjq2bEbL74+M2GxsNbk4fI+MxWd3v13uqfJrjK0hEqK6mxqTwDU6U8psvsV7X96n362l9UfP806fw3EFrcAj0rNA7CuQSrKaHjw6Be7fdD+7vu4Jl9t4IJafFbz3UBFfOkU6oaeQZWA8h0QDtH4M/z1/i9DUZLsT4Rdb/ ACt2 RhqD7zN7v+IXasGZzaxU5vUthutd4wY3tPdGS+3BKUlJgpWlkFhItwonXlj79/MUBhi5y5GsrqOihpbSSS2k4jVIY5fqI3YjOhDApbgVGOseebv7u/lO7W4n5G58vrG4OpljvIo7uKprRA8Zt5EX8OtvGIXOlmqSV3rf5sdLb63fWdZbkO7Oku3sZXQYvJ9Sd6bbqett90mTq40mpMf/AAzMSeGor6mGQOtOkrVARlZo1VkLZd+3f3jPaj3LmhsNm5gNpvkj6UtL1Vt53JNFEZ1yQTMxNFjhnklNP7MClcJvc37rPvJ7WQTbhu/LgvthjBZ7uwZrmFFXJaUFI54VUfFJNBHGPJzQ9G6VldFkRldHAZXQhkZSLhlYEhgR+Rx7nMhlOkjurT8/Q/t6x3x/q/1Z65f77/ff63vQNevde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691173k8OvdBv232vsvpLr/AHJ2Tv7JLjtubZx09fVBWgNbXyKFjpsXjIKianjqspkquWOnp4i6+WeaNAbuLhnnDm3YuReW905r5lvFg2e0j1MxyXY4SKNagvLK3ZGg4k1JVAzqLuReRuZPcfmnauUOU7E3G83UlFGQka8Wllah8OKNatI9DQCihmIBvr+ImNqv5c/8qLtr+Z/8qutcJtT5KDonfHcGG2bPJXZOs672vuKB5OhOnZvvoYXxG9t5VGSwcG5pBFA8eUyElNL44qYoOQ3vT94/nL3kittouIY9v5UhlZ1tYWakr62Mcty5NZJI4yiAALEGVnSNS1B229ifuwckexxud1s5n3Lm2eJUa8nVQY18NRJHboopFHJIHbJaTw2WJ5HCsza5X8tXcXyS+XnxKpMFhabsPuT5Y/yy/kv3H3dk9udXbpx+2O8N/wDxA/me9Q9jbF+SOZ+Otfl4qbDH5IdW9k7mzO7cE88tJG2Rkgjp9NS1OlRjFs2722+bfHuNlq+nZ5FGqlaxyNHU04V01HnQjrNb3O9ud+9qebrjkzmML+9YrW0nYpq0EXdrDdKFJAJ8PxvCZgKGSN6cOrav5XHwq7N3f3L8QevMptsdUbU+BVHPv6p3D8h+uPiL0Z80tzdIb26k3z0VSfFeP4k/HzsHu/euzek+xqzKPu3sbdnau458ju/d1Q1VhsZjpZaqUGhrQj1H+r7Kf4eo/HkeqVPjT2P8tf5W3ZHz16l/li9hU3YG1evu+vkP8asttbO7pg3f1jueLKVtRB0h8o9mzZV4tjUvyN6DxlZQ43ddFDEcZmqXEJSVUUrRRPLGe8c8Q8pczz7dv90DtVxarLC9MxOoKvGwQVKyMmtXp2sxUVU1TIHlj2kuvcr2+tN+5Q24pzHZbg9tdR1ISeFyskc8TSMFEluJDFJHrq8aK5PiD9Y5n8izf/xp+Dv8175K5f5Kd+7M6uk3d8Ltv4lu+fk32jiOvh3d2vnu2to7w7NzdXvvtDcdHR7139ujIRw19YRWz1QankAGlGso9tt8v+ZNlut33G4V55LuY6QRSJOwRxqopRVVTSo1Nl2JJJKD365Q2bkTmvb+W9j294rKDbbZfEIatxJSRpp3dqh5JGdS2j9NABGoVUVRv7bT3btTfm28JvLY25tv7z2huXHU2Y25uvamZx24tt7gxFYglo8phc7iKmsxeVx1VGdUc8EskTqbqxHuRfl1BvSh9+691737r3Xvfuvde9+6910Rf34iuPLr3Xrf63+wFv8AffT377evdV6fMb+XP018raev3VBF/o67pixUtLh+xcBTxxwZaoi8kuPpewMHEqU+7MbFM7L5SY8jCjWinCqIzkZ7L/eV529o3t9okc7nyO0oMlnMSTGDQO1pLUm3cqBjuhYirxknV1jH76/db5C96YLjdDF+7eeFiYR3kIAEjcVF3EBSdK9pcaZgtAJCqhOtVHurpHs/48dgZLrLtvbUu3NzUAkqKGaMy1GA3XhxM0FPubZ2XeGBM3gKt00hwqT08gMNRHFMjIOtvI/PfK3uRy7a81cobotztcmHBoJYJKAmG4jqfCmWvDKOtHjZ0IPXFv3E9tucfazmS55W512prbcYySrCrQzx1IWa3koPEifSSDhlykirIjKAp9i2tegLwwePXfv3Xuve/de697917r3v3Xuve/de6//SaPf0TdfML1737r3XvfiKjr3XXv328evdd+/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697317pB9ldnbC6g2hlN99k7oxe0drYiJmqcnlagRCafxSyw47G06h6rK5etWFhT0lMktTUMNMaMePYd5o5r5d5M2W85h5n3WGz2iAVaSQ0qaEhEX4pJHoRHGgZ3agVSehNyjyfzPz3v1lyxyjs099vdyaJFGpJAqAXkb4Y4kqDJK5EaDLMBnoA/iX1R/Mk/nMZfMUfwa2Vj/jF8XMBk0xu6Pl13pR5FKfOyx1ghye3+uqDH4bPUO4t00tIs33GLxwrkpX8P3+VxZqYA3N/3S++pzNvf1W0e2didp20kj6uUK9460GY1oYrWtSKgzTDteOWFqjrqh7PfcN5T5cNpvnutfrvO8rRhZxa0sI2ziQnTNd0wQG8CHJV4ZVo3W1r8Bf8AhNd/Ly+GVXSdjdobZq/m58kJ1hqs53R8nMdQbxxUWbAvUZLZXU+UfNbO223mSOSmqci2ezlE8Y8WSAJBwo3Pc9x3m+utz3fcJ7vcZ3LSSzSNLK7HzeRyWc/Nies9tt2zbdmsbXa9n2+G022BdMcUKLFEijySNAqKB5BQB/PrYMgp4aaGGnp4o4KenjjhgghjSKGCGJQkcUUSBUjjjRQFUABQLAe0FMk+fS7rLb/ff09769137917r3v3Xuurf77/AH359+6914i/9P6/T6+/cePXuiBfOb+V98HP5jGzK3avys6E2bvfMPjIcZge1sbjqXbfdeyYqOapq8eNn9q4mCDduMx9HXVTztjJKifDVbkiro6iMsh9niD17rSb+Y38u358/wAlaTLb4yGQzvzk/lzUmWqGXtXE0dXUd7/Hvb1RLEcavbm3iZopdvY+N2pDmaSabEStEksj4cy02MfMH2S+9rzNyAbTl7nkz7xyYulEbUDe2ig0HgyOQJ4gCR9PMw0gKsE1ugZXwq9+vuacoe5a3nMnIot9j56Yl30ppsrxiP8AR4kH6MjNQm4gWrEu0sUzsHR7657H2V2zs7D79693Fj90bVzkBmoMtjZGeBnRhHU0sySRw1FJXUcwMc8E0cc0MqlJERwVHUrl7mPYubNm2/mLlrdIrzZLqPVHLGTpYVIIZSAySKwZXjcLJGwKOqspHXHvmrlXmHknf9y5X5r2mWx360k0SxSAVU0qCrLVZI2UhkljLRyIQ6MQQSuP99/xT/b+zvzIp0Hs+Y697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de6j1VVTUNNPWVk6UtLSwyVNRUSsEjhghUvJIzsQBoVSfdWZFVmkYKgBJJIAUAVLMTQBQMkkgAZOK9XjjkmkjiijLyuwVVAJLEkAKAASSTgDzOOhF/kmfEGT+aX8v8v80O49ryVfwe+FG/Rjvjltytnm/gPfPye29WwVlL2VWfbg0e49k9S0YFZFArimqMnX0KM9RCmTo/fHn7zfvnL7r80DZtkuGHIe1yutuASFuphVXvWXGGFUtwwJjhqe2SaYHuR91L7v1v7NcofvffLdH9wd2iRrlio1WsRAdLFGzhG7rgrpEkwFdSxREVz/8ACiKXq/s/+bF8mNp9Kd4bu3XsTdnWXTFJ8nsD19vPOUnXG1vkX1nXybfyfUu6MIs0uxN95TH7c2RtjL5JEhq3w2fWWnqPBkaadEwT9xubrvlWHbZdvvIfq5GcNA66iyFRSUFSGTw2AVc0Ysfi0Eddm/uTfdx5d+8FuPO23868t7mvL1pDBJDuttMIlt7pJKtYtHKkkVx9XDJrkARpIFt0IaMThjVguQ3h19W7t3t1rv7ujYGXz/XmV2BvXF9Jdi7x68r+0dizzQ5Gbr7dQ2Xl8HW7pwNfV0Uf+42aY000gXWjFU0whyrzjzFtUSbBtN9BBFc3K/qyLq8NpNKE1aqhcBm1I2QT5kHq994b7sXsxz5f33vLz7yvu263ux7HIpsLCUx/Wx2glnjj0RCOdp6FooxHcQ6gVU1opGyb8Ivhh8kejP5GG2e1v5SG3MJ3h8pv5kPYG24Plh2p0hvnrvF9mfHH4+VGM3DS1vSfTmV7CzO2cJtvf2wJNGFzeSqZ5Mvhdw5vJZCJW+1xlbi8rVtry229be2u/EvUjoJJqnW9DRnCkY1GrKpXHYpUUK/O5um87RvfNd9vU+xR2Ox3F3r+ks6IsEBYUggMgepSIaEklEjMw8WUSMXDF36s+CP8yukz+Q+Fnxw2H8Iutu6Oiei5+1N9/HSp7M7O7p311dSSGGp2HsHuDtTrTYkXxw667v72SSWtwWMy27airy1N5slOaeiIrTErezdtuN9dbpzLzFcXl9O2pmRFgFSKcD41QoAVVUpQAACmOsiV+9LebFs+3cv8gcj2W17NaJoRJZZLtqaixoyi1ozMWZ3cSszMxJJqSsv5fXwl7u/nIdv/ACV2puTuHcHwi2V8RK/pPZvafTe7/i5svsftvKdg75XsuTsjak2a7WrcS/V24djf3Hhgpqw4bMQzfxESGnUwss1uVPaDabC1eXmCFpN2ErqrxTzRjwg1E0mJo2UsoDMNRIJoDivVPcj7znMu9bhDByZdJBy21tCzw3FpbTn6goDKrrcRzxusbkop0gOo1U7sbgP8vP4l/Cb+V7iE+Afx+7Sy1b2Pu6g3B8mMvsTtPtOk3N21vHGVVfhNh7k7YpNk0cOA2/t7bMmXxtHQTnb+ExeL+6jGqMy6nMxwxLBFHChOhVAFSSaDAqTUmg8ySTxJJz1izdXD3dxPdSqolkYs2lVRak1NEUBVFSSFUKq8FVVAAMz0h82fi38kO3vkR0P0n3FtjsDtf4qbqxmy+9to4Zq37vZW4crTTyxUv3VVSU+PzsNFXUVVjq2fHS1UNBlqKpoahoqqGSIO9MdGnBv7917otGQ+ZvxOxHQ9T8ocz8iun8H8d6PK5fBVXc2d35t/CdeU+dwO8Ml1/l8HLuXK1tJj0zVDvjEVOJakL/cfxCB4AhkFvfuvdCx1h2x1b3bsrD9ldM9k7C7b673Ck0mB351pu/b++tm5pKeZ6aobFbm2xkMpha/7epjaOTxTNokUq1mBHv3XumLuLttuoMZsfKDrHtvtGPenbPW3VU9H0/s4b2yeyo+yNy0m2B2bvfHLksfVYrqjYktYlbuTKwLVPisYslU0DxRyFfde6F337r3XX1/3v/ffQ+/de6Lz8lfjF1V8qOu6vr7s/DmYJ5anbG68YlLBu3Y+ZcRac1tbLT09Q1DUN4EWoiZWpqyFfFPHInHuRvbH3T5t9peZIeYuVb3TWiz276jb3UYr+lPGCNQFSUYEPGx1IynJjL3W9pOTfePle45Y5vsdS0JguECi4tZDT9SCQq2kkqutaFJFGlwRSmoP8ofiz2j8SuxW2F2RSw1mOyor8hsLfWLikXb2/MBRVPiaspA9/wCF7hoIpYv4ni5WMtE8qMrS00sM0nZT2p91+VveDlr+sXLMrJcxFEu7WQ/rWszLXS1P7SFzq8CcALIFIISRXReGHvN7Lc3+yPNJ5e5niElnOHe0u0H6V3CrULLnslSq+NCxLxFlNWjeOSQt3++/1/8AEf4e5Mzmop1EP5jrv37r3Xvfuvde9+691737r3X/02j39E3XzC9e9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+OOvY8+i9/ Jb5 I7A+L/AFrkOw98ztUSazQbZ2zSSxpl91Z+SJ5KXFY8PqWJLRmSedgUggRnINgDH3ub7lct+1XKt5zTzHOfCU6IYUI8W5mIJWGIeppV3NVjQF2rRVaTfaX2n5o95OcLPlDleEBmAkuJ2B8K1gBAaaUjPnpRB3SyEIpAJdUf/KE/lFfID+eb2Zivml838vldh/A/rfehpNj9V0VBmsR/p3kxVYZs5s7r+phq8PNith0tVElJuTeiyVWRr6mKTFY8pNBNPhuNnup7u83+7m+tu3Ml3SyjJFvaoSILZCeCLjU5/HM4MjkUqEVETuf7PeyfJHspy6uy8qWOq+lANzeSAG4unA+J2/BGDXw4E0xRipAMjPI/0kOveutg9SbJ2z1r1bsravXPXmzMVT4PaOxtj4DF7W2ltnDUur7fGYLb+FpqLFYqhiLkiKGJE1Em1yT7iynUvdLL6f717317r1/99/vv8ffuvdJ2v3htLF5mh27kt0bdx+4Mn4f4bgq7N42kzOQ+4kkhpzQ4uoqY62r800LqnjRtTIwFyD7917pRX/33++/p7917r1/949+6916/v3Xuu/fuvde9+691AyeLxubxuRwuZx9Dl8Pl6GrxeWxOTpKevxuTxtfTyUldj8hQ1UctLW0NbSyvHNDKjRyRsVYEEg+691897+a//Ls3D/JK77m+Vnxw29l83/LI+Q+84abt7rjG08tfH8TO0tx13hx1dh4KaKWei60zkkqxYabS0cRU4aoPm/gz1OSf3dPfq99oN+/d27vJNyDfSD6mIdzQSEBRdwLUd6gKJox/bRLQ98cTJi19537um3+93LQ3DaUjg9xNvib6WY0UTpljZztw8N2JMUhzBKdQIjeZXm4XMYvcOIxmewldBk8PmKGmyWMyFLKk9NW0NZEs9NUwTRM8UkcsTggqzA/199jLa4t7y2tbyzuEmspolkjkRgySRuA8bowwyOrBlYYZSCOPXDO9sbzbL2823cLaSC/t5XjlikUq8ciMVdGVshlYFWByCKUx06e3+k3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+69173vr3Xv99/xT/bjn/WPvXXuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuvf77/Ye/de6r4+e27uw9y4zqr4gdF459wd8fMPfWJ6h2ZhaSeSOpSg3BlMbg66pneGGb7WjravMQ0rzvoSmheapLWpmtiX97/3Obkv23PLG2Tad+5gLW9QSHjs1AN04KnHiho7YhsPFPNSpQ9Zrfcd9ql5590JOcdzg1bDy4qzgFarJeyFltVNT/oWmS4xUq8UQYAOOvodfGv4S7M+M/wI6/8Agv1ruHN9b4jZ/QMnT8nZXVU1PtHe9FvHO7UqsZvPubauSakrI8R2Ll96Zat3HFWywzGLLTCVka2k8jCOu0nVE+H/AOEhv8unA7UzuNrO4Pmd2NnK7G52Sh/vv3btnDbcfc2UoK4QZXKY3rrq3aVVXKc5VLWTvUTVVRM6WkeRC0bFr7NtL3b7hLtsD3xp+o0as+BpADEEgAcACB8snocW3uZ7h2PL0PKVhzvu1vyqgb/E4bueG1Otmdy8ETpG7OzEs7qztgFqAAak/wDJl/lzdg/zYe6Ifj9Nv3fHSPW3xx61r9yfIvszbNJjavdGB3pLUZvZPU3WFNQ5oVFLUZnP7ixNVlK6CpiamkxGFrYjJFUmEiPNp9u9vk5h5r3Tetvjls5pisKMMaXCu8gA4HUdCMKFdL04g9Zn+4n3zucLT2Y+73yD7Zc3XlhzDtW2RybpcwuRI0tsz2tpaO5J8RPBiNxcwyK8Ugltg1SsiDdG/k/fyafl5/KU+QnZtPifl/1v398NO8MBkM32FsDI9a7m6q3zge6sI2Lpdk9h7L2tQ7m7B2LHkc/gXrKHdNVFkMUtfDT0BNHO9PAaSSdusItstIrG3d2t48LrYsVXyQMe4qowuoswFBqNOsH+cebNw545gv8Amjd7S0i3i7Ie4a3hWBJpqfqXDQx0hSWdqyTeDHFE0hZ1jUsakX/ldfPjbnwLb+fjuP5iba31uPvPpv8AmQ7r717y2b1Ptk7r7MpuiO2Nw7Z2Lt3tzAbc3BuDC5PP9B9bU0Ry1RV0bTnB7ZqoalkZKmmR1ufXoMHPRA/5knzN7Tg+GH86XcfxW7vyW++k8V/MN+FtT1H82euc9T5HfO/todwdcwd0b2+PGT7x2yV3Tu7ZXxg37VYvD4IZevq6zDYjLx4DzCgip6CH35Z691Y189/kVhOt/wCdD/I5+X8+bkfCZ/4FfKjffaWexS0Mn95+p8L8d9+drSJPTwGLHCgepyNTW07JphScq8d9AX37r3VL/wAHvkxuv4ndXfCr+Zj1h8Vvl8vZW1+wO/Owf5rHfdJ8a8nsv4190fDv5Td9VWTk+97dz1bFX9z9h9OZd8Jm9qy4THzRIjViVVUtJQBT7r3Vi+1vnf318Of55v8AMk7vqu5Kjf3wCg7L+HFV8lut8numszWO676K+VfUfXWO6m+a/XsLy5WgptmdObgy2Bod0x4xUrJNu56nV6acwwy473XuiL90bt2dlv5G2Do984zHb32J0d/wpD3jt7d21q2oSXb+9dptuzs7e24dtQ1cbQiXB7gwfYsweQltSSSMCBbT7r3V6eA6/wBg/wAnj+el8Yfj98UMUmzvib/Ni657XHYfxpxOZrTsnp/vzpDCvuDF9z9Z7XnmFDtTHbxxEVLh6mgiYwNG1YYgIqXH0tN7r3VjP84bu/pTdnxC+b3w4wPygwPV/wAum+FHb/yM2VsTa2/v7t9xR7d6ewlf2NTZnFU2Lr6LN0+Oy9XsmSmqEhkWqmxX3kyxvTwzOnuvdaxfe3yN7t/m3dF/8JtOuperNo/JTf8A8hsN8xs/3d1Z2H2tvzprYXaue+L+ETqDLbq7G7G68nk37tqmmfaub3RU/YxStV1vjhhilSVYj7r3W4/8GupfiT8ROu8Z8Lfjq3VXXu5evcO3ZW/vj1s3u7cXbW4th5nsTINk91Z6ROyd05/tiPZuY3lVVK4+sycNJBKLCOKEkxL7r3R6SLi3v3Xui1/Kz4xbE+V/UWY6w3mv2NYX/jGyt201PHNldk7ypIJ48VuLHK5QTpGKh4aumZlSro5ZImKlg6yb7Se6e/8AtDzjZc1bIRJFTw7m3Y0jurdiC8L4NDgPG4BMciq4BoVMVe8ftJy57zck3/KG/oEkP6ltOBV7a5UERyqKgsuSsiVGuNmAKtpddLjsXrrenUe/N19Y9iYd8DvXZOWlw2fxzCQ07yqBLR5bFVEqoa/AZyheOroKlRonpZVb6hgO3vLXMmx84cv7RzVy3eC42K+hEkT41AcGjkAJCSxNWOWPirqQcUJ4Ac4co7/yHzLvHKPM9kbfe7GYxyL5HzV0NBqjkTTJG9KPGystQalGezzPmOgz1737r3Xvfuvde9+691//1Gj39E3XzC9e9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3XvfuvdJreO79u7A2puLe27cpT4XbO1MPX53O5SpLGKjxuNpnqqmXQgaWeVo4yI4kVpZpCERWdlBK973nbeXdo3Lfd4ulg2u0geaVzWioilicccDCipY9oBJA6ONg2Ld+Zt82rl3YrNp95vbhIYY1pVpJGCqKngKnLHtUVLEAEghn8qT+X9vv/hQT84dw9x98UO6trfAL435Cliy+MpIspiqXec8lZR1uH6IwO5sZW0P2m8t34srlN4ZTH1Mtdi8a0MULUpq8TJFxN96fd7eveDm643m9d4tkgZksravbBCSMkCoM0ulWmepJYKgPhxxqO+vsN7J7F7Ick22wWCpLv8AcBJL+6p3XE4GQpIBEEOpkgQgUQl2HiySM30/9lbL2n1xs/a3X+wtuYfaGyNkbdw20dn7T29QU2KwO2dsbdx9PicFgcNjaRIqWgxeJxlJFBBDGoSOONVAsPcP+dept6U/+v7917pk3Pmhtvbe4NxGgrsqMBg8tmji8ZCajJZIYqgqK40GOgAJnrqzweOJACWkYD8+/de608f5KXyp6x/ mI4 L5R/zmv5inyCydDv8A+JHdu7aXrnq1u3N8bE6D+E3REfXEGRw+VoOq9o5/A4HfuV7Fpd4ZjFTZfcuPztdnJ8BDFThq6Bh7917on3THXXxR+U//AApc+cOH338Bd5/MLEbh7V+LHcXVvyU657F7G29178UaTBdJbc35B2jvmiwm5sFt3cuH7Y3MMPUwx5SvYGShlgx9DPHNLRt7r3Vyv/ChX5cb/wBo5z+XZ/Lg6p7B3B1XnP5mfyt2H072f2RsXMVuC7G2f0VTdldW7W3fR7KzlFLTS7ezO88p2HSUv3azK70VJV0wRkqJCnuvdV67j/mq7u+AHxb/AJy+y/hV33F8rOu/gTuH4eZL4rbw7yy25+0tydOp8mu28r1H3R0D2JuPcIw+8t9xdL772lk6jba5mrlr6ahysVJNUz01BDG/uvdBt/MA/wCFCnyQ6Z7R3jk+muwaeLr35NfyVOjPlD0TicZtvbG5U6C+S/Ze5xIdzpPW7dzksy020cpWxVeP3Cs9KuRgx4eOMK8VR7r3VwH/AAnI7Ure2/ jN2 RvWep/mV74/v5mOtO1M93l/MGqsLUbU7Y7K35sKKn7Qk+IUeMhgmpeidt7q2y4gjYzwKKyARTFhLDD7r3WxRf8AH0Pv3Xuu/fuvdBt3B1F1v351dv3pfuHaOH391h2dtfLbO3vtDPU4qMZnMBmaV6WspZQCstPUIGEkFRC0dRS1CJNC6Sxoy+69182ba3VO8f5b3zZ78/lb9o5fI5vD7EzE/Yvxg3xl/J5d/dF7xT+Mba9QVaSPJ4amY09XHBrT+Kx5GBCIaFNXR/7lPu5cXkd97R79d62hia420txCqS91ag8WABN1Cv4FW5FaFFXl79/X2WtrZbH3n5fsijySJb7mFBoSRptrsgCikkC3mYsoJNvQaizMdPn8/wC9/wC+/HvoPn0x1zHz1737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3Xvfuvde9+691737r3XRIAJJAABLEkAKoF2Yk/QKBc+/eg60TQEk46BGu736/rl3ZFsnfnW24K3rTL4NO04arelHRU+ytv1WRkp83WZOtpYchBR5agoqOqenp6nwQzVNOYZJoDqdADd+4fLTNv8Oz8x7VcXeyuj7krXIH0lsG/wAYkfw1kPiQxrJ+nT+1XwZGjdhSRbD225pEvL6b5yvvNrFvkUi7WwtGpe3RQG3jiMpiVo5XaPVIrNpibxlWRFNRXw+coM2uRWlFXT1uEzWY23n8PlKGsxGd25uTb+QnxWd25uLB5OClymCz+GyVLJBV0VXFFVU0qlJURhb2d8p828tc9bBYc08n7xHf8vXQbwp0Dqr6GKMAsiJIukilHRScMKqwJIuceTOZ/b/mK+5U5x2iSx3+2CGSFijFRIgkQh42eN1ZWBDI7AZU0ZSA8exH0GOve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917r3v3Xuve/de697917ro/wC+/wAP8ffq086Hr1adQP5HHREfzT/nodsfIbc1bE+wP5cXWOLotkYNI5Zv4h2T2ZitwbVwU1e0apSRx4qTJbqyDF3M61tBQoEZUkaPjh97PnGTmr3m5iskuNe3bPpsYx6PCK3Jpwr9S0qV81RK8Ou6H3NORI+SvYvlu7ltym6b0W3CatMrNRbalCez6VIXAGNTsfPr6D/vGjrKrr3v3Xuq8/ jb8 ⊠Alain Auderset Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Notre ego, une dĂ©pendance Il est une dĂ©pendance qui est peut-ĂȘtre pire que celle de l'alcool ou de la drogue ou du besoin de ⊠Daniel Racine Matthieu 3.1 TopMessages Message texte Les implications et les consĂ©quences du Royaume de Dieu Introduction PrĂȘt Ă verser son sang (The voice of the Martyrs, traduction libre) Se tenant Ă lâextĂ©rieur mais prĂšs de ⊠IsraĂ«l Fontaine Matthieu 3.1-2 TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Crier dans le dĂ©sert - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 20 - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M #Ă©tĂ© Crier dans le dĂ©sert Texte Biblique : Matthieu 3.1-3 & ĂsaĂŻe 40.3 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli ⊠Eglise M Matthieu 3.1-3 Matthieu 3.1-3 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Notre ego, une dĂ©pendance Il est une dĂ©pendance qui est peut-ĂȘtre pire que celle de l'alcool ou de la drogue ou du besoin de ⊠Daniel Racine Matthieu 3.1 TopMessages Message texte Les implications et les consĂ©quences du Royaume de Dieu Introduction PrĂȘt Ă verser son sang (The voice of the Martyrs, traduction libre) Se tenant Ă lâextĂ©rieur mais prĂšs de ⊠IsraĂ«l Fontaine Matthieu 3.1-2 TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Crier dans le dĂ©sert - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 20 - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M #Ă©tĂ© Crier dans le dĂ©sert Texte Biblique : Matthieu 3.1-3 & ĂsaĂŻe 40.3 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli ⊠Eglise M Matthieu 3.1-3 Matthieu 3.1-3 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Notre ego, une dĂ©pendance Il est une dĂ©pendance qui est peut-ĂȘtre pire que celle de l'alcool ou de la drogue ou du besoin de ⊠Daniel Racine Matthieu 3.1 TopMessages Message texte Les implications et les consĂ©quences du Royaume de Dieu Introduction PrĂȘt Ă verser son sang (The voice of the Martyrs, traduction libre) Se tenant Ă lâextĂ©rieur mais prĂšs de ⊠IsraĂ«l Fontaine Matthieu 3.1-2 TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Crier dans le dĂ©sert - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 20 - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M #Ă©tĂ© Crier dans le dĂ©sert Texte Biblique : Matthieu 3.1-3 & ĂsaĂŻe 40.3 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli ⊠Eglise M Matthieu 3.1-3 Matthieu 3.1-3 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les implications et les consĂ©quences du Royaume de Dieu Introduction PrĂȘt Ă verser son sang (The voice of the Martyrs, traduction libre) Se tenant Ă lâextĂ©rieur mais prĂšs de ⊠IsraĂ«l Fontaine Matthieu 3.1-2 TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Crier dans le dĂ©sert - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 20 - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M #Ă©tĂ© Crier dans le dĂ©sert Texte Biblique : Matthieu 3.1-3 & ĂsaĂŻe 40.3 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli ⊠Eglise M Matthieu 3.1-3 Matthieu 3.1-3 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi le BaptĂȘme religieux ne nous sauve pas pour l'Ă©ternitĂ© ? Intro : Serait-il suffisant dâĂȘtre inscrit sur le registre dâune Eglise pour aller au Paradis ? - Serait-il suffisant dâavoir ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 3.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Crier dans le dĂ©sert - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 20 - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M #Ă©tĂ© Crier dans le dĂ©sert Texte Biblique : Matthieu 3.1-3 & ĂsaĂŻe 40.3 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli ⊠Eglise M Matthieu 3.1-3 Matthieu 3.1-3 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Crier dans le dĂ©sert - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 20 - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M #Ă©tĂ© Crier dans le dĂ©sert Texte Biblique : Matthieu 3.1-3 & ĂsaĂŻe 40.3 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli ⊠Eglise M Matthieu 3.1-3 Matthieu 3.1-3 TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 12 mars 2021 | Matthieu 3 : Quelle voix Ă©coutes-tu? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? LA TRINITĂ bon aujourd'hui on aborde une notion essentielle et combien important la trinitĂ© voici le plan d'abord il y aura une ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? La foi est incontestablement l'essence mĂȘme de la vie chrĂ©tienne. Toute ⊠La Bible nous demande-t-elle d'avoir une foi d'enfant ? Oui, car JĂ©sus nous dit d'ĂȘtre comme des enfants La foi est un don de Dieu que nous devons recevoir avec humilitĂ© Je ne sais pas 309 participants Sur un total de 309 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le doute entrave l'audace (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Mais croyez-moi, si vous aimez Dieu, aussi nombreuses que soient vos erreurs, ou combien vous Ă©chouez, il vous retrouvera et ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Film Marc et Page - La nouvelle naissance L'assocation Paraboles vous prĂ©sente son nouveau film d'animation mettant en scĂšne Marc et Page qui vont vous parler de la ⊠Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt pour le baptĂȘme ? Dis-moi, je me pose une question. Le baptĂȘme, c'est quoi ? Et ça vient d'oĂč ? DĂ©jĂ , ça fait deux ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Que dit la Bible de l'hypocrisie ? L'hypocrisie, c'est se comporter diffĂ©remment de ce qu'on prĂ©tend croire. La Bible emploie ⊠Que dit la Bible de l'hypocrisie ? Elle dit que c'est un pĂ©chĂ© La Bible n'en parle pas Je ne sais pas 63 participants Sur un total de 63 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Veillez sur vos paroles (2) Mes amis, savez-vous que nous sommes au cĆur d'un combat spirituel ? Le monde des esprits est rĂ©el, les anges ⊠Bayless Conley Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte De la gloire Ă lâĂ©preuve. Parfois, il nây a quâun mince voile entre la gloire et lâĂ©preuve. Ă un moment donnĂ©, nous pouvons vivre la ⊠FrĂ©dĂ©ric Colella Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 5 Ă 8 - LE SEL DE LA TERRE Mt 5 / 13 1 Le sel prĂ©serve. 2 Le sel assaisonne. 3 Le ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 Matthieu 3.1-17 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Matthieu 3.1-17 TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV Direct Live EN TOI JE SAIS QUI JE SUIS ! - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry, Mercredi 05 mai - mercredi 05 mai 2⊠đ "La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry" t'encourage ? DĂšs demain tu pourras retrouver une nouvelle Ă©mission sur la chaĂźne YouTube ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Matthieu 3.1-17 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 A cette Ă©poque-lĂ parut Jean-Baptiste, qui prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1910 En ce temps-lĂ parut Jean Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ parut Jean-Baptiste, il prĂȘchait dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : Français Courant © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : Semeur © En ce temps-lĂ , parut Jean-Baptiste. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de *JudĂ©e. Parole Vivante © En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste commença son ministĂšre. Il se mit Ă prĂȘcher dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Darby Or, en ces jours-lĂ vient Jean le baptiseur, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e, Martin Or, en ce temps-lĂ vint Jean-Baptiste, prĂȘchant dans le dĂ©sert de la JudĂ©e ; Ostervald En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste vint, prĂȘchant dans le dĂ©sert de JudĂ©e, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏΜ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï World English Bible In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 3. Le PrĂ©curseur. BaptĂšme de Jean. 1 Ă 12 Jean-Baptiste. Ses discours. Comparez Marc 1.1-8 ; Luc 3.1-18 Comme dans l'Ancien Testament Exode 2.11 cette expression n'a souvent aucune prĂ©cision chronologique. (Voir sur l'Ă©poque oĂč parut Jean-Baptiste Luc 3.1 et suivants, notes) Ici elle peut signifier : Pendant que JĂ©sus Ă©tait encore Ă Nazareth. (Matthieu 2.23) L'Ă©vangĂ©liste passe sous silence les trente annĂ©es Ă©coulĂ©es depuis les premiers Ă©vĂ©nements de la vie du Sauveur jusqu'au moment oĂč il allait entrer dans son ministĂšre public. L'Ă©tonnante sobriĂ©tĂ© de l'Ecriture, qui ne nous communique que ce qui est essentiel Ă notre salut, renferme pour nous une sĂ©rieuse leçon. Jean le Baptiste, ou, comme d'autres traduisent, le Baptiseur. Ce titre, empruntĂ© Ă l'une des fonctions de son ministĂšre, ne doit point ĂȘtre envisagĂ© comme exprimant sa vocation entiĂšre. Pour saisir cette derniĂšre dans son ensemble et dans sa signification profonde, il faut considĂ©rer Jean-Baptiste : 1° Dans sa position entre l'ancienne alliance et la nouvelle, dont il est le lien vivant, entre la loi qu'il prĂȘche avec puissance et l'Evangile qu'il annonce. (verset 2) 2° Dans son action, qui Ă©tait de prĂ©parer son peuple Ă la venue du Sauveur par la repentance dans laquelle se concentrent et sa prĂ©dication et le baptĂȘme qu'il administre Ă ceux qui sentent et confessent leurs pĂ©chĂ©s. (verset 3 et 6.) 3° Dans sa relation avec JĂ©sus-Christ, qui est celle de la plus profonde humilitĂ© d'un serviteur en prĂ©sence de son MaĂźtre, dont il connaĂźt l'origine divine et la divine mission (verset 11 ; voir surtout son tĂ©moignage dans : Jean 1.15-36 ; 3.21-31) Le ministĂšre de Jean-Baptiste est accompli quand il a montrĂ© JĂ©sus-Christ Ă son peuple comme "l'Agneau de Dieu ;" mais si, dans un sens, ce ministĂšre est passager, dans un autre il est permanent, sous le triple rapport qu'on vient de signaler. Comme il fut le point de dĂ©part de la vie religieuse Ă son Ă©poque dans les apĂŽtres et les premiers disciples, il reste le point de dĂ©part de la vie chrĂ©tienne qui ne prend naissance que par la repentance et par la foi en JĂ©sus, "l'Agneau de Dieu qui ĂŽte les pĂ©chĂ©s du monde." On appelait ainsi une contrĂ©e peu habitĂ©e, couverte de pĂąturages, qui embrassait la partie infĂ©rieure de la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion situĂ©e Ă l'ouest de la mer Morte. Juges 1.16 comparez Luc 3.3 - La prĂ©dication de la repentance ne pouvait retentir dans le sanctuaire officiel, dans la citĂ© des pharisiens et des sadducĂ©ens. Les Ăąmes avides de salut doivent sortir au dĂ©sert pour avoir part Ă la grande rĂ©novation religieuse qui se prĂ©pare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jean baptiste : sa prĂ©dication, sa maniĂšre de vivre, et sa pratique du baptĂȘme. (Matthieu 3:1-6) Jean blĂąme les Pharisiens et les SadducĂ©ens. (Matthieu 3:7-12) Le baptĂȘme de JĂ©sus. (Matthieu 3:13-17)AprĂšs Malachie il n'y eut aucun prophĂšte jusqu'Ă la venue de Jean baptiste. Il parut d'abord dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Ce n'Ă©tait pas un lieu inhabitĂ©, mais une partie du pays Ă faible densitĂ© de population, comportant relativement peu de constructions.Aucun lieu n'est trop Ă©loignĂ© pour que nous ne puissions y recevoir « les visites » de la GrĂące Divine. La doctrine prĂȘchĂ©e par Jean Ă©tait celle de la repentance : « Repentez-vous », disait-il. Le terme repentir utilisĂ© ici, implique une modification totale de lâesprit, un changement dans le jugement, l'humeur, et les affections, une meilleure disposition de l'Ăąme.ConsidĂ©rez vos voies, changez votre mentalitĂ© dâesprit : vous ĂȘtes dans la mauvaise direction ; remettez-vous en question, et prenez le bon chemin. Les vĂ©ritables repentants nâont pas la mĂȘme opinion de Dieu et de Christ, du pĂ©chĂ© et de la saintetĂ©, que les hommes de ce monde. Le changement de l'esprit produit un changement de parcours. C'est la repentance qui rĂ©sulte de l'Ă©vangile, qui se produit en regardant Ă Christ, en ressentant Son Amour, avec lâespĂ©rance dâobtenir Son pardon.Il y a un grand encouragement Ă connaĂźtre le repentir : repentez-vous, car vos pĂ©chĂ©s seront ainsi pardonnĂ©s. Retournez Ă Dieu, dans la voie du devoir, et Lui, par le biais de Christ, retournera Ă vous, dans le chemin de la MisĂ©ricorde. Il est encore essentiel de nous repentir et de nous humilier pour prĂ©parer le chemin du Seigneur, comme Ă cette Ă©poque. Il y a beaucoup Ă parcourir pour qu'une Ăąme trouve son chemin vers Christ, et rien n'est plus nĂ©cessaire que le constat du pĂ©chĂ©, et la conviction que nous ne pouvons pas ĂȘtre sauvĂ©s par notre propre justice.Les voies du pĂ©chĂ© et de Satan sont tortueuses ; par contre, pour prĂ©parer le chemin qui mĂšne Ă Christ, les voies suivies doivent ĂȘtre bien droites, Heb 12:13. Ceux dont le rĂŽle est d'appeler les autres, Ă pleurer sur leur pĂ©chĂ©, en le mortifiant, doivent eux-mĂȘmes avoir une vie exemplaire, une vie de dĂ©sintĂ©ressement et de mĂ©pris du monde.En donnant cet exemple aux autres, Jean a « prĂ©parĂ© le chemin » pour Christ. Beaucoup sont venus au baptĂȘme de Jean, mais peu ont gardĂ© la profession de foi qu'ils avaient faite.Il peut y avoir de nombreux auditeurs empressĂ©s, et cependant peu de croyants vĂ©ritables. La curiositĂ©, et l'amour pour la nouveautĂ©, ainsi que la variĂ©tĂ©, peuvent conduire un grand nombre de personnes Ă assister Ă une bonne prĂ©dication ; elles peuvent ĂȘtre touchĂ©es pendant quelque temps, mais sans y ĂȘtre jamais assujettis Ă la puissance de cette prĂ©dication.Ceux qui admettaient la doctrine de Jean tĂ©moignaient de leur repentir, en confessant leurs pĂ©chĂ©s. Seuls ceux qui sont amenĂ©s, dans le chagrin et la honte, Ă admettre leur culpabilitĂ©, sont prĂȘts Ă recevoir JĂ©sus-Christ comme leur « Justice ». Les bienfaits du Royaume des cieux, maintenant proche, ont Ă©tĂ© scellĂ©s sur eux par le baptĂȘme. Jean les « lavait » avec de l'eau, (image de la purification divine) de de toutes leurs iniquitĂ©s, exprimant de cette façon que par leur nature et leurs actes, tous Ă©taient polluĂ©s, et qu'en tant que tels, ils ne pouvaient pas ĂȘtre admis parmi le peuple de Dieu, Ă moins d'avoir lavĂ© leurs pĂ©chĂ©s dans la « source » que Christ devait ouvrir, Zacharie 13:1. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 910 - Baptistescelui qui baptise, baptiseur celui qui administre le rite du baptĂȘme le surnom de Jean, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2048 - eremossolitaire, seul, dĂ©solĂ©, inhabitĂ© pour des lieux un dĂ©sert un lieu dĂ©sertique, rĂ©gion abandonnĂ©e rĂ©gion ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2449 - IoudaiaJudĂ©e (Angl. Judaea) = « il sera louĂ© », « louange » au sens le ⊠2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠3854 - paraginomaiĂȘtre prĂ©sent, venir prĂšs de, s'approcher de survenir, faire une apparition en public 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BAPTĂME1. L'A.T. ne contient aucune indication laissant supposer que le baptĂȘme existait comme rite avant l'Ă©poque oĂč Jean-Baptiste le pratiqua ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠JUDĂELe terme apparaĂźt dans Tobit (Tob 1:18) Ă propos de SennachĂ©rim (SennachĂ©rib ou SanchĂ©rib) Ă son retour de JudĂ©e. Il ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠PROPHĂTE (dans le NT.)Le prophĂ©tisme, dont la voix s'Ă©tait tue au cours des siĂšcles qui prĂ©cĂ©dĂšrent immĂ©diatement la naissance de JĂ©sus-Christ, se rĂ©veille ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 14 10 Maintenant voici, lâEternel 03068 mâa fait vivre 02421 08689, comme il lâa dit 01696 08765. Il y a quarante 0705-cinq 02568 ans 08141 que 0227 lâEternel 03068 parlait 01696 08765 ainsi 01697 Ă MoĂŻse 04872, lorsquâIsraĂ«l 03478 marchait 01980 08804 dans le dĂ©sert 04057 ; et maintenant voici, je suis ĂągĂ© 01121 aujourdâhui 03117 de quatre-vingt 08084-cinq 02568 ans 08141. JosuĂ© 15 61 Dans le dĂ©sert 04057 : Beth-Araba 01026, Middin 04081, Secaca 05527, 62 Nibschan 05044, Ir-HammĂ©lach 05898, et En-GuĂ©di 05872 ; six 08337 villes 05892, et leurs villages 02691. Juges 1 16 Les fils 01121 du KĂ©nien 07017, beau-pĂšre 02859 08802 de MoĂŻse 04872, montĂšrent 05927 08804 de la ville 05892 des palmiers 08558 08677 05899, avec les fils 01121 de Juda 03063, dans le dĂ©sert 04057 de Juda 03063 au midi 05045 dâArad 06166, et ils allĂšrent 03212 08799 sâĂ©tablir 03427 08799 parmi 0854 le peuple 05971. EsaĂŻe 40 3 Une voix 06963 crie 07121 08802 : PrĂ©parez 06437 08761 au dĂ©sert 04057 le chemin 01870 de lâEternel 03068, Aplanissez 03474 08761 dans les lieux arides 06160 Une route 04546 pour notre Dieu 0430. 4 Que toute vallĂ©e 01516 soit exhaussĂ©e 05375 08735, Que toute montagne 02022 et toute colline 01389 soient abaissĂ©es 08213 08799 ! Que les coteaux 06121 se changent en plaines 04334, Et les dĂ©filĂ©s Ă©troits 07406 en vallons 01237 ! 5 Alors la gloire 03519 de lâEternel 03068 sera rĂ©vĂ©lĂ©e 01540 08738, Et au mĂȘme instant toute 03162 chair 01320 la verra 07200 08804 ; Car la bouche 06310 de lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765. 6 Une voix 06963 dit 0559 08802 : Crie 07121 08798 ! â Et il rĂ©pond 0559 08804 : Que crierai 07121 08799-je ? Toute chair 01320 est comme lâherbe 02682, Et tout son Ă©clat 02617 comme la fleur 06731 des champs 07704. Matthieu 3 1 1161 En 1722 ce 1565 temps 2250-lĂ parut 3854 5736 Jean 2491 Baptiste 910, prĂȘchant 2784 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 de JudĂ©e 2449. 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 du fruit 2590 digne 514 de la repentance 3341, Matthieu 11 7 1161 Comme 5130 ils sâen allaient 4198 5740, JĂ©sus 2424 se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă la foule 3793, au sujet de 4012 Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5627 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? 11 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, parmi 1722 ceux qui sont nĂ©s 1084 de femmes 1135, il nâen a point 3756 paru 1453 5769 de plus grand que 3187 Jean 2491-Baptiste 910. Cependant 1161, le plus petit 3398 dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772 est 2076 5748 plus grand que 3187 lui 846. Matthieu 14 2 2532 dit 2036 5627 Ă ses 846 serviteurs 3816 : C 3778âest 2076 5748 Jean 2491-Baptiste 910 ! Il 846 est ressuscitĂ© 1453 5681 des 575 morts 3498, et 2532 câest pour cela 1223 5124 quâil se fait 1754 5719 par 1722 lui 846 des miracles 1411. 3 Car 1063 HĂ©rode 2264, qui avait fait arrĂȘter 2902 5660 Jean 2491, l 846âavait liĂ© 1210 5656 et 2532 mis 5087 5639 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, 4 parce que 1063 Jean 2491 lui 846 disait 3004 5707 : Il ne t 4671âest pas 3756 permis 1832 5748 de l 846âavoir 2192 5721 pour femme. 5 2532 Il voulait 2309 5723 le 846 faire mourir 615 5658, mais il craignait 5399 5675 la foule 3793, parce qu 3754âelle regardait 2192 5707 Jean 846 comme 5613 un prophĂšte 4396. 6 Or 1161, lorsquâon cĂ©lĂ©bra 71 5746 lâanniversaire de la naissance 2264 1077 dâHĂ©rode, la fille 2364 dâHĂ©rodias 2266 dansa 3738 5662 au milieu 1722 3319 des convives, et 2532 plut 700 5656 Ă HĂ©rode 2264, 7 de sorte qu 3606âil promit 3670 5656 avec 3326 serment 3727 de lui 846 donner 1325 5629 ce 1437 quâelle demanderait 154 5672. 8 1161 A lâinstigation 4264 5685 de 5259 sa 846 mĂšre 3384, elle dit 5346 5748 : Donne 1325 5628-moi 3427 ici 5602, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491-Baptiste 910. 9 2532 Le roi 935 fut attristĂ© 3076 5681 ; mais 1161, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 4873 5740, il commanda 2753 5656 quâon la lui donne 1325 5683, 10 et 2532 il envoya 3992 5660 dĂ©capiter 607 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. 11 2532 Sa 846 tĂȘte 2776 fut apportĂ©e 5342 5681 sur 1909 un plat 4094, et 2532 donnĂ©e 1325 5681 Ă la jeune fille 2877, 2532 qui la porta 5342 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 12 2532 Les disciples 3101 de Jean 846 vinrent 4334 5631 prendre 142 5656 son corps 4983, et 2532 l 846âensevelirent 2290 5656. Et 2532 ils allĂšrent 2064 5631 lâannoncer 518 5656 Ă JĂ©sus 2424. 13 A cette nouvelle 2532 191 5660, JĂ©sus 2424 partit 402 5656 de lĂ 1564 dans 1722 une barque 4143, pour se retirer 1519 Ă lâĂ©cart 2596 2398 dans un lieu 5117 dĂ©sert 2048 ; et 2532 la foule 3793, lâayant su 191 5660, sortit 575 des villes 4172 et le 846 suivit 190 5656 Ă pied 3979. 14 2532 Quand il sortit 1831 5631 de la barque, il vit 1492 5627 une grande 4183 foule 3793, et 2532 fut Ă©mu de compassion 4697 5675 pour 1909 elle 846, et 2532 il guĂ©rit 2323 5656 les 846 malades 732. Matthieu 16 14 1161 Ils rĂ©pondirent 2036 5627 : Les uns 3303 disent que tu es Jean 2491-Baptiste 910 ; 1161 les autres 243, Elie 2243 ; 1161 les autres 2087, JĂ©rĂ©mie 2408, ou 2228 lâun 1520 des prophĂštes 4396. Matthieu 17 12 Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 13 5119 Les disciples 3101 comprirent 4920 5656 alors qu 3754âil leur 846 parlait 2036 5627 de 4012 Jean 2491-Baptiste 910. Matthieu 21 25 Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 26 Et 1161 si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Des 1537 hommes 444, nous avons Ă craindre 5399 5736 la foule 3793, car 1063 tous 3956 tiennent 2192 5719 Jean 2491 pour 5613 un prophĂšte 4396. 27 Alors 2532 ils rĂ©pondirent 611 5679 2036 5627 Ă JĂ©sus 2424: Nous ne 3756 savons 1492 5758. Et 2532 il leur 846 dit 5346 5713 Ă son tour : Moi non plus 3761, je 1473 ne vous 5213 dirai 3004 5719 pas par 1722 quelle 4169 autoritĂ© 1849 je fais 4160 5719 ces choses 5023. 32 Car 1063 Jean 2491 est venu 2064 5627 Ă 4314 vous 5209 dans 1722 la voie 3598 de la justice 1343, et 2532 vous nâavez pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846. Mais 1161 les publicains 5057 et 2532 les prostituĂ©es 4204 ont cru 4100 5656 en lui 846 ; et 1161 vous 5210, qui avez vu 1492 5631 cela, vous ne vous ĂȘtes pas 3756 ensuite 5305 repentis 3338 5675 pour croire 4100 5658 en lui 846. Marc 1 3 Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 4 Jean 2491 parut 1096 5633, baptisant 907 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048, et 2532 prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266. 5 2532 Tout 3956 le pays 5561 de JudĂ©e 2453 2449 et 2532 tous 3956 les habitants de JĂ©rusalem 2415 se rendaient 1607 5711 auprĂšs 4314 de lui 846 ; et 2532, confessant 1843 5734 leurs 846 pĂ©chĂ©s 266, ils se faisaient baptiser 907 5712 par 5259 lui 846 dans 1722 le fleuve 4215 du Jourdain 2446. 6 1161 Jean 2491 avait 2258 5713 un vĂȘtement 1746 5765 de poils 2359 de chameau 2574, et 2532 une ceinture 2223 de cuir 1193 autour 4012 des 846 reins 3751. 2532 Il se nourrissait 2068 5723 de sauterelles 200 et 2532 de miel 3192 sauvage 66. 7 2532 Il prĂȘchait 2784 5707, disant 3004 5723 : Il vient 2064 5736 aprĂšs 3694 moi 3450 celui qui est plus puissant que 2478 moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658, en me baissant 2955 5660, la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 8 Moi 1473, 3303 je vous 5209 ai baptisĂ©s 907 5656 d 1722âeau 5204 ; 1161 lui, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151. 15 2532 Il disait 3004 5723 : 3754 Le temps 2540 est accompli 4137 5769, et 2532 le royaume 932 de Dieu 2316 est proche 1448 5758. Repentez-vous 3340 5720, et 2532 croyez 4100 5720 Ă 1722 la bonne nouvelle 2098. Marc 6 16 Mais 1161 HĂ©rode 2264, en apprenant 191 5660 cela, disait 2036 5627 : Ce Jean 2491 3778 2076 5748 que 3754 3739 j 1473âai fait dĂ©capiter 607 5656, câest lui 846 qui est ressuscitĂ© 1453 5681. 17 Car 1063 HĂ©rode 2264 lui-mĂȘme 846 avait fait arrĂȘter 649 5660 2902 5656 Jean 2491, et 2532 l 846âavait fait lier 1210 5656 en 1722 prison 5438, Ă cause d 1223âHĂ©rodias 2266, femme 1135 de Philippe 5376, son 846 frĂšre 80, parce quâil 3754 l 846âavait Ă©pousĂ©e 1060 5656, 18 et 1063 que Jean 2491 lui 2264 disait 3004 5707 : 3754 Il ne t 4671âest 1832 pas 3756 permis 1832 5748 dâavoir 2192 5721 la femme 1135 de ton 4675 frĂšre 80. 19 1161 HĂ©rodias 2266 Ă©tait irritĂ©e 1758 5707 contre Jean 846, et 2532 voulait 2309 5707 le 846 faire mourir 615 5658. Mais 2532 elle ne 3756 le pouvait 1410 5711 ; 20 car 1063 HĂ©rode 2264 craignait 5399 5711 Jean 2491, le 846 connaissant 1492 5761 pour un homme 435 juste 1342 et 2532 saint 40 ; 2532 il le 846 protĂ©geait 4933 5707, et 2532, aprĂšs l 846âavoir entendu 191 5660, il Ă©tait souvent perplexe 4160 5707 4183, et 2532 l 846âĂ©coutait 191 5707 avec plaisir 2234. 21 Cependant 2532, un jour 2250 propice 2121 arriva 1096 5637, lorsque 3753 HĂ©rode 2264, Ă lâanniversaire 1077 de sa 846 naissance 1077, donna 4160 5707 un festin 1173 Ă ses 846 grands 3175, 2532 aux chefs militaires 5506 et 2532 aux principaux 4413 de la GalilĂ©e 1056. 22 2532 La fille 2364 dâHĂ©rodias 846 2266 entra 1525 5631 dans la salle ; 2532 elle dansa 3738 5666, et 2532 plut 700 5660 Ă HĂ©rode 2264 et 2532 Ă ses convives 4873 5740. Le roi 935 dit 2036 5627 Ă la jeune fille 2877 : Demande 154 5657-moi 3165 ce 1437 que tu voudras 2309 5725, et 2532 je te 4671 le donnerai 1325 5692. 23 2532 Il ajouta avec serment 3660 5656 846 : Ce que 3754 3739 1437 tu me 3165 demanderas 154 5661, je te 4671 le donnerai 1325 5692, fĂ»t-ce 2193 la moitiĂ© 2255 de mon 3450 royaume 932. 24 1161 Etant sortie 1831 5631, elle dit 2036 5627 Ă sa 846 mĂšre 3384 : Que 5101 demanderai-je 154 5698 ? Et 1161 sa mĂšre rĂ©pondit 2036 5627 : La tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 25 2532 Elle sâempressa 3326 4710 de rentrer 1525 5631 aussitĂŽt 2112 vers 4314 le roi 935, et lui fit cette demande 154 5668 3004 5723 : Je veux 2309 5719 que 2443 tu me 3427 donnes 1325 5632 Ă lâinstant 1824, sur 1909 un plat 4094, la tĂȘte 2776 de Jean 2491 Baptiste 910. 26 2532 Le roi 935 fut 1096 5637 attristĂ© 4036 ; mais, Ă cause de 1223 ses serments 3727 et 2532 des convives 3588 4873 5740, il ne voulut 2309 5656 pas 3756 lui 846 faire un refus 114 5658. 27 2532 Il 935 envoya 649 5660 sur-le-champ 2112 un garde 4688, avec ordre 2004 5656 dâapporter 5342 5683 la tĂȘte 2776 de Jean Baptiste 846. 1161 Le garde alla 565 5631 dĂ©capiter 607 5656 Jean 846 dans 1722 la prison 5438, 28 et 2532 apporta 5342 5656 la 846 tĂȘte 2776 sur 1909 un plat 4094. 2532 Il la 846 donna 1325 5656 Ă la jeune fille 2877, et 2532 la jeune fille 2877 la 846 donna 1325 5656 Ă sa 846 mĂšre 3384. 29 2532 Les disciples 3101 de Jean 846, ayant appris 191 5660 cela, vinrent 2064 5627 2532 prendre 142 5656 son 846 corps 4430, et 2532 le 846 mirent 5087 5656 dans 1722 un sĂ©pulcre 3419. Luc 1 13 Mais 1161 lâange 32 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Ne crains 5399 5732 5737 point 3361, Zacharie 2197 ; car 1360 ta 4675 priĂšre 1162 a Ă©tĂ© exaucĂ©e 1522 5681. 2532 Ta 4675 femme 1135 Elisabeth 1665 t 4671âenfantera 1080 5692 un fils 5207, et 2532 tu lui 846 donneras 2564 5692 le nom 3686 de Jean 2491. 14 2532 Il sera 2071 5704 pour toi 4671 un sujet de joie 5479 et 2532 dâallĂ©gresse 20, et 2532 plusieurs 4183 se rĂ©jouiront 5463 5690 de 1909 sa 846 naissance 1083. 15 Car 1063 il sera 2071 5704 grand 3173 devant 1799 le Seigneur 2962. 2532 Il ne boira 4095 5632 ni 3364 vin 3631, ni 2532 liqueur enivrante 4608, et 2532 il sera rempli 4130 5701 de lâEsprit 4151-Saint 40 dĂšs 2089 1537 le sein 2836 de sa 846 mĂšre 3384 ; 16 2532 il ramĂšnera 1994 5692 plusieurs 4183 des fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 au 1909 Seigneur 2962, leur 846 Dieu 2316 ; 17 2532 il 846 marchera 4281 5695 devant 1799 Dieu 846 avec 1722 lâesprit 4151 et 2532 la puissance 1411 dâElie 2243, pour ramener 1994 5658 les cĆurs 2588 des pĂšres 3962 vers 1909 les enfants 5043, et 2532 les rebelles 545 Ă 1722 la sagesse 5428 des justes 1342, afin de prĂ©parer 2680 5772 au Seigneur 2962 un peuple 2992 bien disposĂ© 2090 5658. 76 Et 2532 toi 4771, petit enfant 3813, tu seras appelĂ© 2564 5701 prophĂšte 4396 du TrĂšs-Haut 5310 ; Car 1063 tu marcheras 4313 5695 devant 4253 la face 4383 du Seigneur 2962, pour prĂ©parer 2090 5658 ses 846 voies 3598, Luc 3 1 1161 1722 La quinziĂšme 4003 annĂ©e 2094 du rĂšgne 2231 de TibĂšre 5086 CĂ©sar 2541, â lorsque Ponce 4194 Pilate 4091 Ă©tait gouverneur 2230 5723 de la JudĂ©e 2449, 2532 HĂ©rode 2264 tĂ©trarque 5075 5723 de la GalilĂ©e 1056, 1161 son 846 frĂšre 80 Philippe 5376 tĂ©trarque 5075 5723 de lâIturĂ©e 2484 et 2532 du territoire 5561 de la Trachonite 5139, 2532 Lysanias 3078 tĂ©trarque 5075 5723 de lâAbilĂšne 9, 2 et du temps 1909 des souverains sacrificateurs 749 Anne 452 et 2532 CaĂŻphe 2533, â la parole 4487 de Dieu 2316 fut adressĂ©e 1096 5633 Ă 1909 Jean 2491, fils 5207 de Zacharie 2197, dans 1722 le dĂ©sert 2048. 3 Et 2532 il alla 2064 5627 dans 1519 tout 3956 le pays des environs 4066 du Jourdain 2446, prĂȘchant 2784 5723 le baptĂȘme 908 de repentance 3341, pour 1519 la rĂ©mission 859 des pĂ©chĂ©s 266, 4 selon 5613 ce qui est Ă©crit 1125 5769 dans 1722 le livre 976 des paroles 3056 dâEsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396 3004 5723: Câest la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : PrĂ©parez 2090 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, Aplanissez 4160 5720 2117 ses 846 sentiers 5147. 5 Toute 3956 vallĂ©e 5327 sera 2071 5704 comblĂ©e 4137 5701, 2532 Toute 3956 montagne 3735 et 2532 toute colline 1015 seront abaissĂ©es 5013 5701 ; 2532 Ce qui est tortueux 4646 sera 1519 redressĂ© 2117, Et 2532 les chemins 3598 raboteux 5138 seront 1519 aplanis 3006. 6 Et 2532 toute 3956 chair 4561 verra 3700 5695 le salut 4992 de Dieu 2316. 7 Il disait 3004 5707 donc 3767 Ă ceux qui venaient 1607 5740 5734 en foule 3793 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683 par 5259 lui 846 : Races 1081 de vipĂšres 2191, qui 5101 vous 5213 a appris 5263 5656 Ă fuir 5343 5629 575 la colĂšre 3709 Ă venir 3195 5723 ? 8 Produisez 4160 5657 donc 3767 des fruits 2590 dignes 514 de la repentance 3341, et 2532 ne vous mettez 756 5672 pas 3361 Ă dire 3004 5721 en 1722 vous-mĂȘmes 1438 : Nous avons 2192 5719 Abraham 11 pour pĂšre 3962 ! Car 1063 je vous 5213 dĂ©clare 3004 5719 que 3754 de 1537 ces 5130 pierres 3037 Dieu 2316 peut 1410 5736 susciter 1453 5658 des enfants 5043 Ă Abraham 11. 9 1161 DĂ©jĂ 2235 mĂȘme 2532 la cognĂ©e 513 est mise 2749 5736 Ă 4314 la racine 4491 des arbres 1186 : tout 3956 arbre 1186 donc 3767 qui ne produit 4160 5723 pas 3361 de bons 2570 fruits 2590 sera coupĂ© 1581 5743 et 2532 jetĂ© 906 5743 au 1519 feu 4442. 10 2532 La foule 3793 l 846âinterrogeait 1905 5707, disant 3004 5723 : Que 5101 devons-nous 4160 donc 3767 faire 4160 5692 ? 11 Il leur 846 rĂ©pondit 611 5679 1161 3004 5719 : Que celui qui a 2192 5723 deux 1417 tuniques 5509 partage 3330 5628 avec celui qui nâen a 2192 5723 point 3361, et 2532 que celui qui a 2192 5723 de quoi manger 1033 agisse 4160 5720 de mĂȘme 3668. 12 1161 Il vint 2064 5627 aussi 2532 des publicains 5057 pour ĂȘtre baptisĂ©s 907 5683, et 2532 ils lui 4314 846 dirent 2036 5627 : MaĂźtre 1320, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 13 1161 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Nâexigez 4238 5719 rien 3367 au delĂ 4119 de 3844 ce qui 1299 vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5772. 14 1161 Des soldats 4754 5734 aussi 2532 lui 846 demandĂšrent 1905 5707 3004 5723 : Et 2532 nous 2249, que 5101 devons-nous faire 4160 5692 ? 2532 Il leur 4314 846 rĂ©pondit 2036 5627: Ne commettez ni extorsion 1286 5661 ni 3366 fraude 4811 5661 envers personne 3367, et 2532 contentez-vous 714 5744 de votre 5216 solde 3800. 15 1161 Comme le peuple 2992 Ă©tait dans lâattente 4328 5723, et 2532 que tous 3956 se demandaient 1260 5740 en 1722 eux-mĂȘmes 846 2588 4012 si Jean 2491 846 nâĂ©tait 1498 5751 pas 3379 le Christ 5547, 16 il 2491 leur dit 611 5662 3004 5723 Ă tous 537 : 3303 Moi 1473, je vous 5209 baptise 907 5719 dâeau 5204 ; mais 1161 il vient 2064 5736, celui qui est plus puissant 2478 que moi 3450, et je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 de dĂ©lier 3089 5658 la courroie 2438 de ses 3739 souliers 5266. Lui 846, il vous 5209 baptisera 907 5692 du 1722 Saint 40-Esprit 4151 et 2532 de feu 4442. 17 Il 3739 a son 846 van 4425 Ă 1722 la main 5495 ; 2532 il nettoiera 1245 5692 son 846 aire 257, et 2532 il amassera 4863 5692 le blĂ© 4621 dans 1519 son 846 grenier 596, mais 1161 il brĂ»lera 2618 5692 la paille 892 dans un feu 4442 qui ne sâĂ©teint point 762. 18 2532 3767 Câest ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle 2097 5710 au peuple 2992, en lui adressant 3870 5723 encore beaucoup 4183 dâautres 2087 exhortations 3303. 19 Mais 1161 HĂ©rode 2264 le tĂ©trarque 5076, Ă©tant repris 1651 5746 par 5259 Jean 846 au sujet 4012 dâHĂ©rodias 2266, femme 1135 de son 846 frĂšre 80, et 2532 pour 4012 toutes 3956 les mauvaises 4190 actions qu 3739âil 2264 avait commises 4160 5656, 20 2532 ajouta 4369 5656 encore 2532 Ă 1909 toutes 3956 les autres celle 5124 dâenfermer 2623 5656 Jean 2491 dans 1722 la prison 5438. Luc 7 24 1161 Lorsque les envoyĂ©s 32 de Jean 2491 furent partis 565 5631, JĂ©sus se mit 756 5662 Ă dire 3004 5721 Ă 4314 la foule 3793, au sujet 4012 de Jean 2491 : Qu 5101âĂȘtes-vous allĂ©s 1831 5758 voir 2300 5664 au 1519 dĂ©sert 2048 ? un roseau 2563 agitĂ© 4531 5746 par 5259 le vent 417 ? Jean 1 6 Il y eut 1096 5633 un homme 444 envoyĂ© 649 5772 de 3844 Dieu 2316 : son 846 nom 3686 Ă©tait Jean 2491. 7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de tĂ©moin 3141, pour 2443 rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846. 8 Il 1565 nâĂ©tait 2258 5713 pas 3756 la lumiĂšre 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre tĂ©moignage 3140 5661 Ă 4012 la lumiĂšre 5457. 15 Jean 2491 lui 4012 846 a rendu tĂ©moignage 3140 5719, et 2532 sâest Ă©criĂ© 2896 5754 3004 5723 : C 3778âest 2258 2713 celui dont 3739 jâai dit 2036 5627 : Celui qui vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 16 Et 2532 nous 2249 avons 2983 tous 3956 reçu 2983 5627 de 1537 sa 846 plĂ©nitude 4138, et 2532 grĂące 5485 pour 473 grĂące 5485 ; 17 car 3754 la loi 3551 a Ă©tĂ© donnĂ©e 1325 5681 par 1223 MoĂŻse 3475, la grĂące 5485 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225 sont venues 1096 5633 par 1223 JĂ©sus 2424-Christ 5547. 18 Personne 3762 nâa jamais 4455 vu 3708 5758 Dieu 2316 ; le Fils 5207 unique 3439, qui 3588 est 5607 5752 dans 1519 le sein 2859 du PĂšre 3962, est celui 1565 qui lâa fait connaĂźtre 1834 5662. 19 Voici 2532 3778 2076 5748 le tĂ©moignage 3141 de Jean 2491, lorsque 3753 les Juifs 2453 envoyĂšrent 649 5656 de 1537 JĂ©rusalem 2414 des sacrificateurs 2409 et 2532 des LĂ©vites 3019, pour 2443 lui 846 demander 2065 5661 : Toi 4771, qui 5101 es 1488 5748-tu ? 20 2532 Il dĂ©clara 3670 5656, et 2532 ne le nia 720 5662 point 3756, 2532 il dĂ©clara 3670 5656 3754 quâil 1473 nâĂ©tait 1510 5748 pas 3756 le Christ 5547. 21 Et 2532 ils lui 846 demandĂšrent 2065 5656 : Quoi 5101 donc 3767 ? es 1488 5748-tu 4771 Elie 2243 ? Et 2532 il dit 3004 5719 : Je ne le suis 1510 5748 point 3756. Es 1488 5748-tu 4771 le prophĂšte 4396 ? Et 2532 il rĂ©pondit 611 5662 : Non 3756. 22 Ils lui 846 dirent 2036 5627 alors 3767 : Qui 5101 es-tu 1488 5748 ? afin que 2443 nous donnions 1325 5632 une rĂ©ponse 612 Ă ceux qui nous 2248 ont envoyĂ©s 3992 5660. Que 5101 dis-tu 3004 5719 de 4012 toi-mĂȘme 4572 ? 23 Moi 1473, dit 5346 5713-il, je suis la voix 5456 de celui qui crie 994 5723 dans 1722 le dĂ©sert 2048 : Aplanissez 2116 5657 le chemin 3598 du Seigneur 2962, comme 2531 a dit 2036 5627 EsaĂŻe 2268, le prophĂšte 4396. 24 2532 Ceux qui 3588 avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s 649 5772 Ă©taient 2258 5713 des pharisiens 5330 1537. 25 2532 Ils lui 846 firent encore 2532 2036 5627 846 cette question 2065 5656 : Pourquoi 5101 donc 3767 baptises-tu 907 5719, si 1487 tu 4771 nâes 1488 5748 pas 3756 le Christ 5547, ni 3777 Elie 2243, ni 3777 le prophĂšte 4396 ? 26 Jean 2491 leur 846 rĂ©pondit 611 5662 3004 5723 : Moi 1473, je baptise 907 5719 d 1722âeau 5204, mais 1161 au milieu 3319 de vous 5216 il y a 2476 5758 quelquâun que 3739 vous 5210 ne connaissez 1492 5758 pas 3756, 27 qui 3739 vient 2064 5740 aprĂšs 3694 moi 3450 ; je 1473 ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 514 de 2443 dĂ©lier 3089 5661 la courroie 2438 de ses 3739 846 souliers 5266. 28 Ces choses 5023 se passĂšrent 1096 5633 Ă 1722 BĂ©thanie 962, au delĂ 4008 du Jourdain 2446, oĂč 3699 Jean 2491 baptisait 2258 5713 907 5723. 29 Le lendemain 1887, il vit 991 5719 JĂ©sus 2424 venant 2064 5740 Ă 4314 lui 846, et 2532 il dit 3004 5719 : Voici 2396 lâAgneau 286 de Dieu 2316, qui 3588 ĂŽte 142 5723 le pĂ©chĂ© 266 du monde 2889. 30 C 3778âest 2076 5748 celui dont 4012 3739 j 1473âai dit 2036 5627 : AprĂšs 3694 moi 3450 vient 2064 5736 un homme 435 qui 3739 m 3450âa prĂ©cĂ©dĂ© 1096 5754 1715, car 3754 il Ă©tait 2258 5713 avant 4413 moi 3450. 31 Je 2504 ne le 846 connaissais 1492 5715 pas 3756, mais 235 câest afin 2443 1223 5124 quâil fĂ»t manifestĂ© 5319 5686 Ă IsraĂ«l 2474 que je 1473 suis venu 2064 5627 baptiser 907 5723 d 1722âeau 5204. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.