Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : « Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes », il sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1910 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1978 (Colombe) © Quâun homme, au grĂ© du vent, Se mette Ă dĂ©biter des mensonges : Je vais bavarder pour toi Sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera le bavard quâil faut Ă ce peuple ! Parole de Vie © Et il y a des gens qui bavardent et inventent des mensonges. Ils disent : « Vous allez boire du vin et de lâalcool. » Et ces bavards annoncent encore : Français Courant © Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : Semeur © Car si un homme vient qui court aprĂšs le vent, qui profĂšre des mensonges et qui dit : âOui, pour toi je vais dĂ©lirer, distiller du bon vin, des boissons enivrantesâ, cet homme-lĂ devient le distillateur de dĂ©lires pour tout ce peuple ! Darby S'il y a un homme qui marche selon le vent et le mensonge, qui mente, disant : Je te prophĂ©tiserai au sujet du vin et de la boisson forte ! il sera le prophĂšte de ce peuple. Martin S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. Ostervald Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges, disant : "Je te prophĂ©tiserai sur le vin et sur les boissons enivrantes", ce sera le prophĂšte de ce peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚšÖŚÖŒŚÖ·Ö ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŁ ŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink"; he would be the prophet of this people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des prophĂštes comme celui qui vient de parler, IsraĂ«l n'en veut pas ! Ce peuple veut entendre ce qui le flatte, ce qui lui plaĂźt, c'est-Ă -dire le mensonge (le vent, image du nĂ©ant, du vide) plutĂŽt que la vĂ©ritĂ©.De vin et de cervoise : parlant de jouissances terrestres, promettant des biens matĂ©riels. Celui-lĂ serait Ă©coutĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03576 - kazabmentir, dire un mensonge, ĂȘtre un menteur, manquer (Qal) menteur (Nifal passif du Hiphil) ĂȘtre ⊠03863 - luw'si, oh que ...!, si seulement! si (condition) qu'il en soit ainsi! 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07941 - shekarboisson forte, boisson intoxicante, liqueur fermentĂ©e, liqueur enivrante, liqueur forte, cervoise 08267 - sheqermensonge, dĂ©ception, dĂ©sappointement, faussetĂ© dĂ©ception (ce qui déçoit ou dĂ©sappointe ou trahi) tromperie, fraude, tort ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠IVRESSEL'abus des boissons fermentĂ©es, qui sĂ©duit l'homme parce qu'il exalte ses sens et qui le dĂ©grade parce qu'il lui ĂŽte ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠VENTImportant dĂ©placement de l'air atmosphĂ©rique dans une direction dĂ©terminĂ©e. Le vent est produit par l'augmentation ou la diminution de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 1 Rois 22 2 Chroniques 18 EsaĂŻe 9 EsaĂŻe 30 JĂ©rĂ©mie 5 JĂ©rĂ©mie 6 JĂ©rĂ©mie 8 JĂ©rĂ©mie 14 JĂ©rĂ©mie 23 JĂ©rĂ©mie 27 JĂ©rĂ©mie 28 JĂ©rĂ©mie 29 EzĂ©chiel 13 MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 Romains 16 18 car des gens de cette sorte ne sont pas de vrais serviteurs du Christ, notre Seigneur, ils sont centrĂ©s sur eux-mĂȘmes, esclaves de leurs dĂ©sirs, cherchant Ă faire bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens. Par de pieux propos, des paroles flatteuses et des discours Ă©loquents, ils cherchent Ă sĂ©duire les chrĂ©tiens inexpĂ©rimentĂ©s, jetant le trouble dans les cĆurs simples. 2 Corinthiens 11 13 (Mais ils ne risquent pas de le faire, câest-Ă -dire dâannoncer lâĂvangile gratuitement,) car ces gens-lĂ sont de faux prophĂštes, des ouvriers malhonnĂȘtes dĂ©guisĂ©s en apĂŽtres du Christ. 14 Cela nâa rien dâĂ©tonnant : leur maĂźtre lui-mĂȘme, Satan, ne se dĂ©guise-t-il pas en ange de lumiĂšre ? 15 Il nâest donc pas surprenant que ses agents se prĂ©tendent des serviteurs du Dieu juste. Mais tout a une fin ; et un jour, ils recevront ce que mĂ©ritent leurs Ćuvres. Philippiens 3 19 Ils courent Ă leur ruine Ă©ternelle, ils ont leurs appĂ©tits pour dieu, ils tirent vanitĂ© de ce qui fait leur honte et sont fiers de leurs infamies. Ils nâapprĂ©cient que le prĂ©sent et le concret. Toutes leurs pensĂ©es, toutes leurs aspirations sont orientĂ©es vers les choses dâici-bas. 2 Thessaloniciens 2 8 Mais dĂšs que celui qui le retient aura Ă©tĂ© Ă©cartĂ©, lâimpie se dĂ©voilera et entrera publiquement en scĂšne. Le Seigneur JĂ©sus lui-mĂȘme le fera pĂ©rir par un souffle de sa bouche ; il le rĂ©duira Ă lâimpuissance par le rayonnement de son avĂšnement. 9 Par le concours de Satan, lâavĂšnement de cet homme sera accompagnĂ© dâun dĂ©ploiement de puissance, de toutes sortes de signes et de miracles prodigieux destinĂ©s Ă accrĂ©diter son mensonge. 10 Il usera de tout le pouvoir sĂ©ducteur du mal et de toutes les tromperies que le pĂ©chĂ© prodigue Ă ceux qui se perdent. Dans ces piĂšges tomberont ceux qui nâont pas voulu ouvrir leur cĆur Ă lâamour de la vĂ©ritĂ© qui devait les conduire au salut. 11 VoilĂ pourquoi Dieu fait passer sur eux cette puissance dâĂ©garement qui les pousse Ă donner leur adhĂ©sion au mensonge. 2 Pierre 2 1 Certes, il y eut aussi de faux prophĂštes parmi le peuple dâIsraĂ«l, tout comme il y aura parmi vous des faux docteurs qui introduiront subtilement des erreurs dangereuses et enseigneront des doctrines particuliĂšres qui diviseront et dĂ©truiront (lâĂglise). Ces hĂ©rĂ©tiques renient le MaĂźtre qui les a rachetĂ©s et attirent ainsi sur eux une ruine soudaine. 2 Bien des gens les suivront dans leurs voies immorales et, Ă cause dâeux, le chemin de la vĂ©ritĂ© sera discrĂ©ditĂ©. 3 Ce sont des gens possĂ©dĂ©s par lâamour de lâargent ; ils chercheront Ă vous exploiter, vous aussi, par des histoires inventĂ©es et des arguments trompeurs. Mais leur condamnation nâest pas inopĂ©rante et leur chĂątiment les suit sur leurs talons. Celui qui doit lâexĂ©cuter ne dort pas. 13 Ils toucheront ainsi le juste salaire de leur injustice. Ces hommes trouvent leur plaisir Ă se livrer Ă la dĂ©bauche en plein jour. Ce sont de tristes sires, hommes tarĂ©s et vicieux qui font bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens dans vos repas communs et prennent un malin plaisir Ă vous tromper. 14 Avec cela, ils nâont dâyeux que pour les femmes frivoles, quâils ne peuvent regarder sans les dĂ©sirer. Leur envie de pĂ©cher est insatiable. Ils attirent les Ăąmes chancelantes pour les sĂ©duire et sont passĂ©s maĂźtres dans lâart de se remplir les poches. Ils sont sous la malĂ©diction divine, 15 car ils ont abandonnĂ© le droit chemin pour sâĂ©garer sur les traces de Balaam, fils de Bosor qui, lui aussi, avait la passion de lâargent et se faisait payer pour accomplir le mal. 16 Mais il fut rappelĂ© Ă lâordre et reçut le chĂątiment mĂ©ritĂ© par sa dĂ©sobĂ©issance. En effet, lâĂąnesse quâil montait, toute muette quâelle fĂ»t, se mit Ă parler dâune voix humaine pour arrĂȘter le prophĂšte dans son projet insensĂ©. 17 Ces enseignants de mensonge sont comme des sources qui ne donnent pas dâeau, comme des nuĂ©es de brouillard chassĂ©es çà et lĂ par la tempĂȘte. Dieu leur a rĂ©servĂ© une place dans la profondeur des tĂ©nĂšbres. 18 Avec leurs beaux discours pompeux, mais creux, ils allĂšchent ceux qui viennent Ă peine dâĂ©chapper du milieu des hommes qui passent leur vie dans lâerreur. Ils se servent des plaisirs sensuels et de lâattrait de la jouissance comme appĂąt pour les sĂ©duire. 19 Ils leur promettent : « Liberté ! », alors quâils sont eux-mĂȘmes esclaves des passions qui les mĂšnent Ă la ruine, car chacun est esclave de ce qui a triomphĂ© de lui. 1 Jean 4 1 Mais attention, mes chers amis, ne vous fiez pas Ă nâimporte quel esprit ; mettez les esprits Ă lâĂ©preuve pour voir sâils viennent de Dieu, car, parmi ceux qui se sont rĂ©pandus Ă travers le monde, il y a bien des prophĂštes de mensonge. Apocalypse 16 13 Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. 14 Ce sont, en fait, des esprits dĂ©moniaques capables dâaccomplir des miracles ; ils sâen vont trouver les rois du monde entier pour les inciter Ă concentrer leurs forces en vue du grand jour du Dieu tout-puissant et pour les mener Ă la bataille ce jour-lĂ . © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : « Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes », il sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1910 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1978 (Colombe) © Quâun homme, au grĂ© du vent, Se mette Ă dĂ©biter des mensonges : Je vais bavarder pour toi Sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera le bavard quâil faut Ă ce peuple ! Parole de Vie © Et il y a des gens qui bavardent et inventent des mensonges. Ils disent : « Vous allez boire du vin et de lâalcool. » Et ces bavards annoncent encore : Français Courant © Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : Semeur © Car si un homme vient qui court aprĂšs le vent, qui profĂšre des mensonges et qui dit : âOui, pour toi je vais dĂ©lirer, distiller du bon vin, des boissons enivrantesâ, cet homme-lĂ devient le distillateur de dĂ©lires pour tout ce peuple ! Darby S'il y a un homme qui marche selon le vent et le mensonge, qui mente, disant : Je te prophĂ©tiserai au sujet du vin et de la boisson forte ! il sera le prophĂšte de ce peuple. Martin S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. Ostervald Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges, disant : "Je te prophĂ©tiserai sur le vin et sur les boissons enivrantes", ce sera le prophĂšte de ce peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚšÖŚÖŒŚÖ·Ö ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŁ ŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink"; he would be the prophet of this people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des prophĂštes comme celui qui vient de parler, IsraĂ«l n'en veut pas ! Ce peuple veut entendre ce qui le flatte, ce qui lui plaĂźt, c'est-Ă -dire le mensonge (le vent, image du nĂ©ant, du vide) plutĂŽt que la vĂ©ritĂ©.De vin et de cervoise : parlant de jouissances terrestres, promettant des biens matĂ©riels. Celui-lĂ serait Ă©coutĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03576 - kazabmentir, dire un mensonge, ĂȘtre un menteur, manquer (Qal) menteur (Nifal passif du Hiphil) ĂȘtre ⊠03863 - luw'si, oh que ...!, si seulement! si (condition) qu'il en soit ainsi! 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07941 - shekarboisson forte, boisson intoxicante, liqueur fermentĂ©e, liqueur enivrante, liqueur forte, cervoise 08267 - sheqermensonge, dĂ©ception, dĂ©sappointement, faussetĂ© dĂ©ception (ce qui déçoit ou dĂ©sappointe ou trahi) tromperie, fraude, tort ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠IVRESSEL'abus des boissons fermentĂ©es, qui sĂ©duit l'homme parce qu'il exalte ses sens et qui le dĂ©grade parce qu'il lui ĂŽte ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠VENTImportant dĂ©placement de l'air atmosphĂ©rique dans une direction dĂ©terminĂ©e. Le vent est produit par l'augmentation ou la diminution de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 1 Rois 22 2 Chroniques 18 EsaĂŻe 9 EsaĂŻe 30 JĂ©rĂ©mie 5 JĂ©rĂ©mie 6 JĂ©rĂ©mie 8 JĂ©rĂ©mie 14 JĂ©rĂ©mie 23 JĂ©rĂ©mie 27 JĂ©rĂ©mie 28 JĂ©rĂ©mie 29 EzĂ©chiel 13 MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 Romains 16 18 car des gens de cette sorte ne sont pas de vrais serviteurs du Christ, notre Seigneur, ils sont centrĂ©s sur eux-mĂȘmes, esclaves de leurs dĂ©sirs, cherchant Ă faire bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens. Par de pieux propos, des paroles flatteuses et des discours Ă©loquents, ils cherchent Ă sĂ©duire les chrĂ©tiens inexpĂ©rimentĂ©s, jetant le trouble dans les cĆurs simples. 2 Corinthiens 11 13 (Mais ils ne risquent pas de le faire, câest-Ă -dire dâannoncer lâĂvangile gratuitement,) car ces gens-lĂ sont de faux prophĂštes, des ouvriers malhonnĂȘtes dĂ©guisĂ©s en apĂŽtres du Christ. 14 Cela nâa rien dâĂ©tonnant : leur maĂźtre lui-mĂȘme, Satan, ne se dĂ©guise-t-il pas en ange de lumiĂšre ? 15 Il nâest donc pas surprenant que ses agents se prĂ©tendent des serviteurs du Dieu juste. Mais tout a une fin ; et un jour, ils recevront ce que mĂ©ritent leurs Ćuvres. Philippiens 3 19 Ils courent Ă leur ruine Ă©ternelle, ils ont leurs appĂ©tits pour dieu, ils tirent vanitĂ© de ce qui fait leur honte et sont fiers de leurs infamies. Ils nâapprĂ©cient que le prĂ©sent et le concret. Toutes leurs pensĂ©es, toutes leurs aspirations sont orientĂ©es vers les choses dâici-bas. 2 Thessaloniciens 2 8 Mais dĂšs que celui qui le retient aura Ă©tĂ© Ă©cartĂ©, lâimpie se dĂ©voilera et entrera publiquement en scĂšne. Le Seigneur JĂ©sus lui-mĂȘme le fera pĂ©rir par un souffle de sa bouche ; il le rĂ©duira Ă lâimpuissance par le rayonnement de son avĂšnement. 9 Par le concours de Satan, lâavĂšnement de cet homme sera accompagnĂ© dâun dĂ©ploiement de puissance, de toutes sortes de signes et de miracles prodigieux destinĂ©s Ă accrĂ©diter son mensonge. 10 Il usera de tout le pouvoir sĂ©ducteur du mal et de toutes les tromperies que le pĂ©chĂ© prodigue Ă ceux qui se perdent. Dans ces piĂšges tomberont ceux qui nâont pas voulu ouvrir leur cĆur Ă lâamour de la vĂ©ritĂ© qui devait les conduire au salut. 11 VoilĂ pourquoi Dieu fait passer sur eux cette puissance dâĂ©garement qui les pousse Ă donner leur adhĂ©sion au mensonge. 2 Pierre 2 1 Certes, il y eut aussi de faux prophĂštes parmi le peuple dâIsraĂ«l, tout comme il y aura parmi vous des faux docteurs qui introduiront subtilement des erreurs dangereuses et enseigneront des doctrines particuliĂšres qui diviseront et dĂ©truiront (lâĂglise). Ces hĂ©rĂ©tiques renient le MaĂźtre qui les a rachetĂ©s et attirent ainsi sur eux une ruine soudaine. 2 Bien des gens les suivront dans leurs voies immorales et, Ă cause dâeux, le chemin de la vĂ©ritĂ© sera discrĂ©ditĂ©. 3 Ce sont des gens possĂ©dĂ©s par lâamour de lâargent ; ils chercheront Ă vous exploiter, vous aussi, par des histoires inventĂ©es et des arguments trompeurs. Mais leur condamnation nâest pas inopĂ©rante et leur chĂątiment les suit sur leurs talons. Celui qui doit lâexĂ©cuter ne dort pas. 13 Ils toucheront ainsi le juste salaire de leur injustice. Ces hommes trouvent leur plaisir Ă se livrer Ă la dĂ©bauche en plein jour. Ce sont de tristes sires, hommes tarĂ©s et vicieux qui font bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens dans vos repas communs et prennent un malin plaisir Ă vous tromper. 14 Avec cela, ils nâont dâyeux que pour les femmes frivoles, quâils ne peuvent regarder sans les dĂ©sirer. Leur envie de pĂ©cher est insatiable. Ils attirent les Ăąmes chancelantes pour les sĂ©duire et sont passĂ©s maĂźtres dans lâart de se remplir les poches. Ils sont sous la malĂ©diction divine, 15 car ils ont abandonnĂ© le droit chemin pour sâĂ©garer sur les traces de Balaam, fils de Bosor qui, lui aussi, avait la passion de lâargent et se faisait payer pour accomplir le mal. 16 Mais il fut rappelĂ© Ă lâordre et reçut le chĂątiment mĂ©ritĂ© par sa dĂ©sobĂ©issance. En effet, lâĂąnesse quâil montait, toute muette quâelle fĂ»t, se mit Ă parler dâune voix humaine pour arrĂȘter le prophĂšte dans son projet insensĂ©. 17 Ces enseignants de mensonge sont comme des sources qui ne donnent pas dâeau, comme des nuĂ©es de brouillard chassĂ©es çà et lĂ par la tempĂȘte. Dieu leur a rĂ©servĂ© une place dans la profondeur des tĂ©nĂšbres. 18 Avec leurs beaux discours pompeux, mais creux, ils allĂšchent ceux qui viennent Ă peine dâĂ©chapper du milieu des hommes qui passent leur vie dans lâerreur. Ils se servent des plaisirs sensuels et de lâattrait de la jouissance comme appĂąt pour les sĂ©duire. 19 Ils leur promettent : « Liberté ! », alors quâils sont eux-mĂȘmes esclaves des passions qui les mĂšnent Ă la ruine, car chacun est esclave de ce qui a triomphĂ© de lui. 1 Jean 4 1 Mais attention, mes chers amis, ne vous fiez pas Ă nâimporte quel esprit ; mettez les esprits Ă lâĂ©preuve pour voir sâils viennent de Dieu, car, parmi ceux qui se sont rĂ©pandus Ă travers le monde, il y a bien des prophĂštes de mensonge. Apocalypse 16 13 Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. 14 Ce sont, en fait, des esprits dĂ©moniaques capables dâaccomplir des miracles ; ils sâen vont trouver les rois du monde entier pour les inciter Ă concentrer leurs forces en vue du grand jour du Dieu tout-puissant et pour les mener Ă la bataille ce jour-lĂ . © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : « Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes », il sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1910 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1978 (Colombe) © Quâun homme, au grĂ© du vent, Se mette Ă dĂ©biter des mensonges : Je vais bavarder pour toi Sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera le bavard quâil faut Ă ce peuple ! Parole de Vie © Et il y a des gens qui bavardent et inventent des mensonges. Ils disent : « Vous allez boire du vin et de lâalcool. » Et ces bavards annoncent encore : Français Courant © Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : Semeur © Car si un homme vient qui court aprĂšs le vent, qui profĂšre des mensonges et qui dit : âOui, pour toi je vais dĂ©lirer, distiller du bon vin, des boissons enivrantesâ, cet homme-lĂ devient le distillateur de dĂ©lires pour tout ce peuple ! Darby S'il y a un homme qui marche selon le vent et le mensonge, qui mente, disant : Je te prophĂ©tiserai au sujet du vin et de la boisson forte ! il sera le prophĂšte de ce peuple. Martin S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. Ostervald Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges, disant : "Je te prophĂ©tiserai sur le vin et sur les boissons enivrantes", ce sera le prophĂšte de ce peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚšÖŚÖŒŚÖ·Ö ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŁ ŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink"; he would be the prophet of this people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des prophĂštes comme celui qui vient de parler, IsraĂ«l n'en veut pas ! Ce peuple veut entendre ce qui le flatte, ce qui lui plaĂźt, c'est-Ă -dire le mensonge (le vent, image du nĂ©ant, du vide) plutĂŽt que la vĂ©ritĂ©.De vin et de cervoise : parlant de jouissances terrestres, promettant des biens matĂ©riels. Celui-lĂ serait Ă©coutĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03576 - kazabmentir, dire un mensonge, ĂȘtre un menteur, manquer (Qal) menteur (Nifal passif du Hiphil) ĂȘtre ⊠03863 - luw'si, oh que ...!, si seulement! si (condition) qu'il en soit ainsi! 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07941 - shekarboisson forte, boisson intoxicante, liqueur fermentĂ©e, liqueur enivrante, liqueur forte, cervoise 08267 - sheqermensonge, dĂ©ception, dĂ©sappointement, faussetĂ© dĂ©ception (ce qui déçoit ou dĂ©sappointe ou trahi) tromperie, fraude, tort ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠IVRESSEL'abus des boissons fermentĂ©es, qui sĂ©duit l'homme parce qu'il exalte ses sens et qui le dĂ©grade parce qu'il lui ĂŽte ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠VENTImportant dĂ©placement de l'air atmosphĂ©rique dans une direction dĂ©terminĂ©e. Le vent est produit par l'augmentation ou la diminution de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 1 Rois 22 2 Chroniques 18 EsaĂŻe 9 EsaĂŻe 30 JĂ©rĂ©mie 5 JĂ©rĂ©mie 6 JĂ©rĂ©mie 8 JĂ©rĂ©mie 14 JĂ©rĂ©mie 23 JĂ©rĂ©mie 27 JĂ©rĂ©mie 28 JĂ©rĂ©mie 29 EzĂ©chiel 13 MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 Romains 16 18 car des gens de cette sorte ne sont pas de vrais serviteurs du Christ, notre Seigneur, ils sont centrĂ©s sur eux-mĂȘmes, esclaves de leurs dĂ©sirs, cherchant Ă faire bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens. Par de pieux propos, des paroles flatteuses et des discours Ă©loquents, ils cherchent Ă sĂ©duire les chrĂ©tiens inexpĂ©rimentĂ©s, jetant le trouble dans les cĆurs simples. 2 Corinthiens 11 13 (Mais ils ne risquent pas de le faire, câest-Ă -dire dâannoncer lâĂvangile gratuitement,) car ces gens-lĂ sont de faux prophĂštes, des ouvriers malhonnĂȘtes dĂ©guisĂ©s en apĂŽtres du Christ. 14 Cela nâa rien dâĂ©tonnant : leur maĂźtre lui-mĂȘme, Satan, ne se dĂ©guise-t-il pas en ange de lumiĂšre ? 15 Il nâest donc pas surprenant que ses agents se prĂ©tendent des serviteurs du Dieu juste. Mais tout a une fin ; et un jour, ils recevront ce que mĂ©ritent leurs Ćuvres. Philippiens 3 19 Ils courent Ă leur ruine Ă©ternelle, ils ont leurs appĂ©tits pour dieu, ils tirent vanitĂ© de ce qui fait leur honte et sont fiers de leurs infamies. Ils nâapprĂ©cient que le prĂ©sent et le concret. Toutes leurs pensĂ©es, toutes leurs aspirations sont orientĂ©es vers les choses dâici-bas. 2 Thessaloniciens 2 8 Mais dĂšs que celui qui le retient aura Ă©tĂ© Ă©cartĂ©, lâimpie se dĂ©voilera et entrera publiquement en scĂšne. Le Seigneur JĂ©sus lui-mĂȘme le fera pĂ©rir par un souffle de sa bouche ; il le rĂ©duira Ă lâimpuissance par le rayonnement de son avĂšnement. 9 Par le concours de Satan, lâavĂšnement de cet homme sera accompagnĂ© dâun dĂ©ploiement de puissance, de toutes sortes de signes et de miracles prodigieux destinĂ©s Ă accrĂ©diter son mensonge. 10 Il usera de tout le pouvoir sĂ©ducteur du mal et de toutes les tromperies que le pĂ©chĂ© prodigue Ă ceux qui se perdent. Dans ces piĂšges tomberont ceux qui nâont pas voulu ouvrir leur cĆur Ă lâamour de la vĂ©ritĂ© qui devait les conduire au salut. 11 VoilĂ pourquoi Dieu fait passer sur eux cette puissance dâĂ©garement qui les pousse Ă donner leur adhĂ©sion au mensonge. 2 Pierre 2 1 Certes, il y eut aussi de faux prophĂštes parmi le peuple dâIsraĂ«l, tout comme il y aura parmi vous des faux docteurs qui introduiront subtilement des erreurs dangereuses et enseigneront des doctrines particuliĂšres qui diviseront et dĂ©truiront (lâĂglise). Ces hĂ©rĂ©tiques renient le MaĂźtre qui les a rachetĂ©s et attirent ainsi sur eux une ruine soudaine. 2 Bien des gens les suivront dans leurs voies immorales et, Ă cause dâeux, le chemin de la vĂ©ritĂ© sera discrĂ©ditĂ©. 3 Ce sont des gens possĂ©dĂ©s par lâamour de lâargent ; ils chercheront Ă vous exploiter, vous aussi, par des histoires inventĂ©es et des arguments trompeurs. Mais leur condamnation nâest pas inopĂ©rante et leur chĂątiment les suit sur leurs talons. Celui qui doit lâexĂ©cuter ne dort pas. 13 Ils toucheront ainsi le juste salaire de leur injustice. Ces hommes trouvent leur plaisir Ă se livrer Ă la dĂ©bauche en plein jour. Ce sont de tristes sires, hommes tarĂ©s et vicieux qui font bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens dans vos repas communs et prennent un malin plaisir Ă vous tromper. 14 Avec cela, ils nâont dâyeux que pour les femmes frivoles, quâils ne peuvent regarder sans les dĂ©sirer. Leur envie de pĂ©cher est insatiable. Ils attirent les Ăąmes chancelantes pour les sĂ©duire et sont passĂ©s maĂźtres dans lâart de se remplir les poches. Ils sont sous la malĂ©diction divine, 15 car ils ont abandonnĂ© le droit chemin pour sâĂ©garer sur les traces de Balaam, fils de Bosor qui, lui aussi, avait la passion de lâargent et se faisait payer pour accomplir le mal. 16 Mais il fut rappelĂ© Ă lâordre et reçut le chĂątiment mĂ©ritĂ© par sa dĂ©sobĂ©issance. En effet, lâĂąnesse quâil montait, toute muette quâelle fĂ»t, se mit Ă parler dâune voix humaine pour arrĂȘter le prophĂšte dans son projet insensĂ©. 17 Ces enseignants de mensonge sont comme des sources qui ne donnent pas dâeau, comme des nuĂ©es de brouillard chassĂ©es çà et lĂ par la tempĂȘte. Dieu leur a rĂ©servĂ© une place dans la profondeur des tĂ©nĂšbres. 18 Avec leurs beaux discours pompeux, mais creux, ils allĂšchent ceux qui viennent Ă peine dâĂ©chapper du milieu des hommes qui passent leur vie dans lâerreur. Ils se servent des plaisirs sensuels et de lâattrait de la jouissance comme appĂąt pour les sĂ©duire. 19 Ils leur promettent : « Liberté ! », alors quâils sont eux-mĂȘmes esclaves des passions qui les mĂšnent Ă la ruine, car chacun est esclave de ce qui a triomphĂ© de lui. 1 Jean 4 1 Mais attention, mes chers amis, ne vous fiez pas Ă nâimporte quel esprit ; mettez les esprits Ă lâĂ©preuve pour voir sâils viennent de Dieu, car, parmi ceux qui se sont rĂ©pandus Ă travers le monde, il y a bien des prophĂštes de mensonge. Apocalypse 16 13 Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. 14 Ce sont, en fait, des esprits dĂ©moniaques capables dâaccomplir des miracles ; ils sâen vont trouver les rois du monde entier pour les inciter Ă concentrer leurs forces en vue du grand jour du Dieu tout-puissant et pour les mener Ă la bataille ce jour-lĂ . © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : « Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes », il sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1910 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1978 (Colombe) © Quâun homme, au grĂ© du vent, Se mette Ă dĂ©biter des mensonges : Je vais bavarder pour toi Sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera le bavard quâil faut Ă ce peuple ! Parole de Vie © Et il y a des gens qui bavardent et inventent des mensonges. Ils disent : « Vous allez boire du vin et de lâalcool. » Et ces bavards annoncent encore : Français Courant © Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : Semeur © Car si un homme vient qui court aprĂšs le vent, qui profĂšre des mensonges et qui dit : âOui, pour toi je vais dĂ©lirer, distiller du bon vin, des boissons enivrantesâ, cet homme-lĂ devient le distillateur de dĂ©lires pour tout ce peuple ! Darby S'il y a un homme qui marche selon le vent et le mensonge, qui mente, disant : Je te prophĂ©tiserai au sujet du vin et de la boisson forte ! il sera le prophĂšte de ce peuple. Martin S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. Ostervald Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges, disant : "Je te prophĂ©tiserai sur le vin et sur les boissons enivrantes", ce sera le prophĂšte de ce peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚšÖŚÖŒŚÖ·Ö ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŁ ŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink"; he would be the prophet of this people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des prophĂštes comme celui qui vient de parler, IsraĂ«l n'en veut pas ! Ce peuple veut entendre ce qui le flatte, ce qui lui plaĂźt, c'est-Ă -dire le mensonge (le vent, image du nĂ©ant, du vide) plutĂŽt que la vĂ©ritĂ©.De vin et de cervoise : parlant de jouissances terrestres, promettant des biens matĂ©riels. Celui-lĂ serait Ă©coutĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03576 - kazabmentir, dire un mensonge, ĂȘtre un menteur, manquer (Qal) menteur (Nifal passif du Hiphil) ĂȘtre ⊠03863 - luw'si, oh que ...!, si seulement! si (condition) qu'il en soit ainsi! 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07941 - shekarboisson forte, boisson intoxicante, liqueur fermentĂ©e, liqueur enivrante, liqueur forte, cervoise 08267 - sheqermensonge, dĂ©ception, dĂ©sappointement, faussetĂ© dĂ©ception (ce qui déçoit ou dĂ©sappointe ou trahi) tromperie, fraude, tort ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠IVRESSEL'abus des boissons fermentĂ©es, qui sĂ©duit l'homme parce qu'il exalte ses sens et qui le dĂ©grade parce qu'il lui ĂŽte ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠VENTImportant dĂ©placement de l'air atmosphĂ©rique dans une direction dĂ©terminĂ©e. Le vent est produit par l'augmentation ou la diminution de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 1 Rois 22 2 Chroniques 18 EsaĂŻe 9 EsaĂŻe 30 JĂ©rĂ©mie 5 JĂ©rĂ©mie 6 JĂ©rĂ©mie 8 JĂ©rĂ©mie 14 JĂ©rĂ©mie 23 JĂ©rĂ©mie 27 JĂ©rĂ©mie 28 JĂ©rĂ©mie 29 EzĂ©chiel 13 MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 Romains 16 18 car des gens de cette sorte ne sont pas de vrais serviteurs du Christ, notre Seigneur, ils sont centrĂ©s sur eux-mĂȘmes, esclaves de leurs dĂ©sirs, cherchant Ă faire bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens. Par de pieux propos, des paroles flatteuses et des discours Ă©loquents, ils cherchent Ă sĂ©duire les chrĂ©tiens inexpĂ©rimentĂ©s, jetant le trouble dans les cĆurs simples. 2 Corinthiens 11 13 (Mais ils ne risquent pas de le faire, câest-Ă -dire dâannoncer lâĂvangile gratuitement,) car ces gens-lĂ sont de faux prophĂštes, des ouvriers malhonnĂȘtes dĂ©guisĂ©s en apĂŽtres du Christ. 14 Cela nâa rien dâĂ©tonnant : leur maĂźtre lui-mĂȘme, Satan, ne se dĂ©guise-t-il pas en ange de lumiĂšre ? 15 Il nâest donc pas surprenant que ses agents se prĂ©tendent des serviteurs du Dieu juste. Mais tout a une fin ; et un jour, ils recevront ce que mĂ©ritent leurs Ćuvres. Philippiens 3 19 Ils courent Ă leur ruine Ă©ternelle, ils ont leurs appĂ©tits pour dieu, ils tirent vanitĂ© de ce qui fait leur honte et sont fiers de leurs infamies. Ils nâapprĂ©cient que le prĂ©sent et le concret. Toutes leurs pensĂ©es, toutes leurs aspirations sont orientĂ©es vers les choses dâici-bas. 2 Thessaloniciens 2 8 Mais dĂšs que celui qui le retient aura Ă©tĂ© Ă©cartĂ©, lâimpie se dĂ©voilera et entrera publiquement en scĂšne. Le Seigneur JĂ©sus lui-mĂȘme le fera pĂ©rir par un souffle de sa bouche ; il le rĂ©duira Ă lâimpuissance par le rayonnement de son avĂšnement. 9 Par le concours de Satan, lâavĂšnement de cet homme sera accompagnĂ© dâun dĂ©ploiement de puissance, de toutes sortes de signes et de miracles prodigieux destinĂ©s Ă accrĂ©diter son mensonge. 10 Il usera de tout le pouvoir sĂ©ducteur du mal et de toutes les tromperies que le pĂ©chĂ© prodigue Ă ceux qui se perdent. Dans ces piĂšges tomberont ceux qui nâont pas voulu ouvrir leur cĆur Ă lâamour de la vĂ©ritĂ© qui devait les conduire au salut. 11 VoilĂ pourquoi Dieu fait passer sur eux cette puissance dâĂ©garement qui les pousse Ă donner leur adhĂ©sion au mensonge. 2 Pierre 2 1 Certes, il y eut aussi de faux prophĂštes parmi le peuple dâIsraĂ«l, tout comme il y aura parmi vous des faux docteurs qui introduiront subtilement des erreurs dangereuses et enseigneront des doctrines particuliĂšres qui diviseront et dĂ©truiront (lâĂglise). Ces hĂ©rĂ©tiques renient le MaĂźtre qui les a rachetĂ©s et attirent ainsi sur eux une ruine soudaine. 2 Bien des gens les suivront dans leurs voies immorales et, Ă cause dâeux, le chemin de la vĂ©ritĂ© sera discrĂ©ditĂ©. 3 Ce sont des gens possĂ©dĂ©s par lâamour de lâargent ; ils chercheront Ă vous exploiter, vous aussi, par des histoires inventĂ©es et des arguments trompeurs. Mais leur condamnation nâest pas inopĂ©rante et leur chĂątiment les suit sur leurs talons. Celui qui doit lâexĂ©cuter ne dort pas. 13 Ils toucheront ainsi le juste salaire de leur injustice. Ces hommes trouvent leur plaisir Ă se livrer Ă la dĂ©bauche en plein jour. Ce sont de tristes sires, hommes tarĂ©s et vicieux qui font bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens dans vos repas communs et prennent un malin plaisir Ă vous tromper. 14 Avec cela, ils nâont dâyeux que pour les femmes frivoles, quâils ne peuvent regarder sans les dĂ©sirer. Leur envie de pĂ©cher est insatiable. Ils attirent les Ăąmes chancelantes pour les sĂ©duire et sont passĂ©s maĂźtres dans lâart de se remplir les poches. Ils sont sous la malĂ©diction divine, 15 car ils ont abandonnĂ© le droit chemin pour sâĂ©garer sur les traces de Balaam, fils de Bosor qui, lui aussi, avait la passion de lâargent et se faisait payer pour accomplir le mal. 16 Mais il fut rappelĂ© Ă lâordre et reçut le chĂątiment mĂ©ritĂ© par sa dĂ©sobĂ©issance. En effet, lâĂąnesse quâil montait, toute muette quâelle fĂ»t, se mit Ă parler dâune voix humaine pour arrĂȘter le prophĂšte dans son projet insensĂ©. 17 Ces enseignants de mensonge sont comme des sources qui ne donnent pas dâeau, comme des nuĂ©es de brouillard chassĂ©es çà et lĂ par la tempĂȘte. Dieu leur a rĂ©servĂ© une place dans la profondeur des tĂ©nĂšbres. 18 Avec leurs beaux discours pompeux, mais creux, ils allĂšchent ceux qui viennent Ă peine dâĂ©chapper du milieu des hommes qui passent leur vie dans lâerreur. Ils se servent des plaisirs sensuels et de lâattrait de la jouissance comme appĂąt pour les sĂ©duire. 19 Ils leur promettent : « Liberté ! », alors quâils sont eux-mĂȘmes esclaves des passions qui les mĂšnent Ă la ruine, car chacun est esclave de ce qui a triomphĂ© de lui. 1 Jean 4 1 Mais attention, mes chers amis, ne vous fiez pas Ă nâimporte quel esprit ; mettez les esprits Ă lâĂ©preuve pour voir sâils viennent de Dieu, car, parmi ceux qui se sont rĂ©pandus Ă travers le monde, il y a bien des prophĂštes de mensonge. Apocalypse 16 13 Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. 14 Ce sont, en fait, des esprits dĂ©moniaques capables dâaccomplir des miracles ; ils sâen vont trouver les rois du monde entier pour les inciter Ă concentrer leurs forces en vue du grand jour du Dieu tout-puissant et pour les mener Ă la bataille ce jour-lĂ . © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : « Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes », il sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1910 Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges : Je vais te prophĂ©tiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophĂšte. Segond 1978 (Colombe) © Quâun homme, au grĂ© du vent, Se mette Ă dĂ©biter des mensonges : Je vais bavarder pour toi Sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera le bavard quâil faut Ă ce peuple ! Parole de Vie © Et il y a des gens qui bavardent et inventent des mensonges. Ils disent : « Vous allez boire du vin et de lâalcool. » Et ces bavards annoncent encore : Français Courant © Et il faudrait venir Ă vous en tenant des propos en lâair et en dĂ©bitant ce mensonge : « Du vin et des boissons enivrantes, vous en aurez ! » Mais il y en a qui tiennent au peuple ces propos insensĂ©s : Semeur © Car si un homme vient qui court aprĂšs le vent, qui profĂšre des mensonges et qui dit : âOui, pour toi je vais dĂ©lirer, distiller du bon vin, des boissons enivrantesâ, cet homme-lĂ devient le distillateur de dĂ©lires pour tout ce peuple ! Darby S'il y a un homme qui marche selon le vent et le mensonge, qui mente, disant : Je te prophĂ©tiserai au sujet du vin et de la boisson forte ! il sera le prophĂšte de ce peuple. Martin S'il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophĂ©tiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le ProphĂšte de ce peuple. Ostervald Si un homme court aprĂšs le vent et dĂ©bite des mensonges, disant : "Je te prophĂ©tiserai sur le vin et sur les boissons enivrantes", ce sera le prophĂšte de ce peuple ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚšÖŚÖŒŚÖ·Ö ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŁ ŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink"; he would be the prophet of this people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des prophĂštes comme celui qui vient de parler, IsraĂ«l n'en veut pas ! Ce peuple veut entendre ce qui le flatte, ce qui lui plaĂźt, c'est-Ă -dire le mensonge (le vent, image du nĂ©ant, du vide) plutĂŽt que la vĂ©ritĂ©.De vin et de cervoise : parlant de jouissances terrestres, promettant des biens matĂ©riels. Celui-lĂ serait Ă©coutĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si 03863 un homme 0376 court 01980 08802 aprĂšs le vent 07307 et dĂ©bite 03576 08765 des mensonges 08267 : Je vais te prophĂ©tiser 05197 sur le vin 03196, sur les boissons fortes 07941 ! Ce sera pour ce peuple 05971 08688 un prophĂšte 05197 08686. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠03576 - kazabmentir, dire un mensonge, ĂȘtre un menteur, manquer (Qal) menteur (Nifal passif du Hiphil) ĂȘtre ⊠03863 - luw'si, oh que ...!, si seulement! si (condition) qu'il en soit ainsi! 05197 - nataphtomber (en gouttes), dĂ©goutter, distiller, prophĂ©tiser, prĂȘcher, discourir (Qal) dĂ©goutter, dĂ©couler (Hifil) dĂ©goutter faire couler ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠07941 - shekarboisson forte, boisson intoxicante, liqueur fermentĂ©e, liqueur enivrante, liqueur forte, cervoise 08267 - sheqermensonge, dĂ©ception, dĂ©sappointement, faussetĂ© dĂ©ception (ce qui déçoit ou dĂ©sappointe ou trahi) tromperie, fraude, tort ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠IVRESSEL'abus des boissons fermentĂ©es, qui sĂ©duit l'homme parce qu'il exalte ses sens et qui le dĂ©grade parce qu'il lui ĂŽte ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠VENTImportant dĂ©placement de l'air atmosphĂ©rique dans une direction dĂ©terminĂ©e. Le vent est produit par l'augmentation ou la diminution de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 13 1 Rois 22 2 Chroniques 18 EsaĂŻe 9 EsaĂŻe 30 JĂ©rĂ©mie 5 JĂ©rĂ©mie 6 JĂ©rĂ©mie 8 JĂ©rĂ©mie 14 JĂ©rĂ©mie 23 JĂ©rĂ©mie 27 JĂ©rĂ©mie 28 JĂ©rĂ©mie 29 EzĂ©chiel 13 MichĂ©e 2 MichĂ©e 3 Romains 16 18 car des gens de cette sorte ne sont pas de vrais serviteurs du Christ, notre Seigneur, ils sont centrĂ©s sur eux-mĂȘmes, esclaves de leurs dĂ©sirs, cherchant Ă faire bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens. Par de pieux propos, des paroles flatteuses et des discours Ă©loquents, ils cherchent Ă sĂ©duire les chrĂ©tiens inexpĂ©rimentĂ©s, jetant le trouble dans les cĆurs simples. 2 Corinthiens 11 13 (Mais ils ne risquent pas de le faire, câest-Ă -dire dâannoncer lâĂvangile gratuitement,) car ces gens-lĂ sont de faux prophĂštes, des ouvriers malhonnĂȘtes dĂ©guisĂ©s en apĂŽtres du Christ. 14 Cela nâa rien dâĂ©tonnant : leur maĂźtre lui-mĂȘme, Satan, ne se dĂ©guise-t-il pas en ange de lumiĂšre ? 15 Il nâest donc pas surprenant que ses agents se prĂ©tendent des serviteurs du Dieu juste. Mais tout a une fin ; et un jour, ils recevront ce que mĂ©ritent leurs Ćuvres. Philippiens 3 19 Ils courent Ă leur ruine Ă©ternelle, ils ont leurs appĂ©tits pour dieu, ils tirent vanitĂ© de ce qui fait leur honte et sont fiers de leurs infamies. Ils nâapprĂ©cient que le prĂ©sent et le concret. Toutes leurs pensĂ©es, toutes leurs aspirations sont orientĂ©es vers les choses dâici-bas. 2 Thessaloniciens 2 8 Mais dĂšs que celui qui le retient aura Ă©tĂ© Ă©cartĂ©, lâimpie se dĂ©voilera et entrera publiquement en scĂšne. Le Seigneur JĂ©sus lui-mĂȘme le fera pĂ©rir par un souffle de sa bouche ; il le rĂ©duira Ă lâimpuissance par le rayonnement de son avĂšnement. 9 Par le concours de Satan, lâavĂšnement de cet homme sera accompagnĂ© dâun dĂ©ploiement de puissance, de toutes sortes de signes et de miracles prodigieux destinĂ©s Ă accrĂ©diter son mensonge. 10 Il usera de tout le pouvoir sĂ©ducteur du mal et de toutes les tromperies que le pĂ©chĂ© prodigue Ă ceux qui se perdent. Dans ces piĂšges tomberont ceux qui nâont pas voulu ouvrir leur cĆur Ă lâamour de la vĂ©ritĂ© qui devait les conduire au salut. 11 VoilĂ pourquoi Dieu fait passer sur eux cette puissance dâĂ©garement qui les pousse Ă donner leur adhĂ©sion au mensonge. 2 Pierre 2 1 Certes, il y eut aussi de faux prophĂštes parmi le peuple dâIsraĂ«l, tout comme il y aura parmi vous des faux docteurs qui introduiront subtilement des erreurs dangereuses et enseigneront des doctrines particuliĂšres qui diviseront et dĂ©truiront (lâĂglise). Ces hĂ©rĂ©tiques renient le MaĂźtre qui les a rachetĂ©s et attirent ainsi sur eux une ruine soudaine. 2 Bien des gens les suivront dans leurs voies immorales et, Ă cause dâeux, le chemin de la vĂ©ritĂ© sera discrĂ©ditĂ©. 3 Ce sont des gens possĂ©dĂ©s par lâamour de lâargent ; ils chercheront Ă vous exploiter, vous aussi, par des histoires inventĂ©es et des arguments trompeurs. Mais leur condamnation nâest pas inopĂ©rante et leur chĂątiment les suit sur leurs talons. Celui qui doit lâexĂ©cuter ne dort pas. 13 Ils toucheront ainsi le juste salaire de leur injustice. Ces hommes trouvent leur plaisir Ă se livrer Ă la dĂ©bauche en plein jour. Ce sont de tristes sires, hommes tarĂ©s et vicieux qui font bonne chĂšre Ă vos dĂ©pens dans vos repas communs et prennent un malin plaisir Ă vous tromper. 14 Avec cela, ils nâont dâyeux que pour les femmes frivoles, quâils ne peuvent regarder sans les dĂ©sirer. Leur envie de pĂ©cher est insatiable. Ils attirent les Ăąmes chancelantes pour les sĂ©duire et sont passĂ©s maĂźtres dans lâart de se remplir les poches. Ils sont sous la malĂ©diction divine, 15 car ils ont abandonnĂ© le droit chemin pour sâĂ©garer sur les traces de Balaam, fils de Bosor qui, lui aussi, avait la passion de lâargent et se faisait payer pour accomplir le mal. 16 Mais il fut rappelĂ© Ă lâordre et reçut le chĂątiment mĂ©ritĂ© par sa dĂ©sobĂ©issance. En effet, lâĂąnesse quâil montait, toute muette quâelle fĂ»t, se mit Ă parler dâune voix humaine pour arrĂȘter le prophĂšte dans son projet insensĂ©. 17 Ces enseignants de mensonge sont comme des sources qui ne donnent pas dâeau, comme des nuĂ©es de brouillard chassĂ©es çà et lĂ par la tempĂȘte. Dieu leur a rĂ©servĂ© une place dans la profondeur des tĂ©nĂšbres. 18 Avec leurs beaux discours pompeux, mais creux, ils allĂšchent ceux qui viennent Ă peine dâĂ©chapper du milieu des hommes qui passent leur vie dans lâerreur. Ils se servent des plaisirs sensuels et de lâattrait de la jouissance comme appĂąt pour les sĂ©duire. 19 Ils leur promettent : « Liberté ! », alors quâils sont eux-mĂȘmes esclaves des passions qui les mĂšnent Ă la ruine, car chacun est esclave de ce qui a triomphĂ© de lui. 1 Jean 4 1 Mais attention, mes chers amis, ne vous fiez pas Ă nâimporte quel esprit ; mettez les esprits Ă lâĂ©preuve pour voir sâils viennent de Dieu, car, parmi ceux qui se sont rĂ©pandus Ă travers le monde, il y a bien des prophĂštes de mensonge. Apocalypse 16 13 Je remarquai aussi Ă ce moment-lĂ , comment trois esprits impurs ressemblant Ă des grenouilles surgissaient de la gueule du dragon, de celle de la bĂȘte et de la bouche du faux prophĂšte. 14 Ce sont, en fait, des esprits dĂ©moniaques capables dâaccomplir des miracles ; ils sâen vont trouver les rois du monde entier pour les inciter Ă concentrer leurs forces en vue du grand jour du Dieu tout-puissant et pour les mener Ă la bataille ce jour-lĂ . © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.