D茅couvrez les 脡vangiles en vid茅o !

Mich茅e 7.12

讬芝讜止诐 讛讜旨讗謾 讜职注指讚侄郑讬讱指 讬指讘謹讜止讗 诇职诪执谞旨执芝讬 讗址砖讈旨謻讜旨专 讜职注指专值郑讬 诪指爪謶讜止专 讜旨诇职诪执谞旨执证讬 诪指爪讜止专謾 讜职注址讚志谞指讛指謹专 讜职讬指芝诐 诪执讬旨指謻诐 讜职讛址芝专 讛指讛指纸专變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esa茂e 11

      16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront rest茅s en Assyrie, comme il y en a eu une pour Isra毛l le jour o霉 il est sorti d'Egypte.

      Esa茂e 19

      23 Ce jour-l脿, il y aura une route entre l'Egypte et l鈥橝ssyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie, et les Egyptiens serviront l鈥橢ternel avec les Assyriens.
      24 Ce jour-l脿, Isra毛l sera le troisi猫me, avec l'Egypte et l'Assyrie, 脿 锚tre une b茅n茅diction pour toute la terre.
      25 L'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, les b茅nira en disant聽: 芦聽B茅nis soient l'Egypte, mon peuple, l'Assyrie, que j鈥檃i cr茅茅e de mes mains, et Isra毛l, mon h茅ritage聽!聽禄

      Esa茂e 27

      12 Il arrivera, ce jour-l脿, que l'Eternel proc茅dera 脿 un battage depuis le cours de l鈥橢uphrate jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramass茅s un 脿 un, Isra茅lites聽!
      13 Ce jour-l脿, on sonnera de la grande trompette. Alors ceux qui 茅taient perdus en Assyrie ou r茅fugi茅s en Egypte reviendront et se prosterneront devant l'Eternel sur la montagne sainte, 脿 J茅rusalem.

      Esa茂e 43

      6 Je dirai au nord聽: 芦聽Donne聽!聽禄 et au sud聽: 芦聽Ne retiens personne聽! Ram猫ne mes fils des pays lointains et mes filles de l鈥檈xtr茅mit茅 de la terre,

      Esa茂e 49

      12 Les voici, ils viennent de loin聽: les uns du nord, les autres de l'ouest, d鈥檃utres encore du pays de Sinim.

      Esa茂e 60

      4 L猫ve tes yeux et regarde autour de toi聽: ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi聽; tes fils arrivent de loin et tes filles sont port茅es dans les bras.
      5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton c艙ur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi.
      6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de S茅ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel.
      7 Les troupeaux de K茅dar seront tous r茅unis chez toi, les b茅liers de Nebajoth serviront 脿 ton culte聽: ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et j鈥檌lluminerai le temple de ma splendeur.
      8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers聽?
      9 C鈥檈st que les 卯les placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en t锚te pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en l鈥檋onneur de l'Eternel, ton Dieu, en l鈥檋onneur du Saint d'Isra毛l, parce qu鈥檌l t鈥檃 accord茅 la splendeur.

      Esa茂e 66

      19 Je mettrai un signe au milieu d鈥檈lles et j'enverrai plusieurs de leurs rescap茅s vers les autres nations 鈥 Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent 脿 l'arc, Tubal, la Gr猫ce et les 卯les lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire 鈥 et ils r茅v茅leront ma gloire parmi les nations.
      20 Ils am猫neront tous vos fr猫res, issus de toutes les nations, en offrande 脿 l'Eternel. Ils les am猫neront sur des chevaux, des chars, des liti猫res, des mulets ou des dromadaires 脿 ma montagne sainte, 脿 J茅rusalem, dit l'Eternel, tout comme les Isra茅lites am猫nent leur offrande 脿 la maison de l'Eternel sur des plats purifi茅s.

      J茅r茅mie 3

      18 Alors, la communaut茅 de Juda marchera avec celle d'Isra毛l. Elles viendront ensemble du pays du nord jusqu鈥檃u pays que j'ai donn茅 en h茅ritage 脿 vos anc锚tres.

      J茅r茅mie 23

      3 Je rassemblerai moi-m锚me le reste de mes brebis de tous les pays o霉 je les ai chass茅es. Je les ram猫nerai dans leur domaine. Elles se reproduiront et deviendront nombreuses.

      J茅r茅mie 31

      8 Je vais les ramener du pays du nord, je les rassemblerai des extr茅mit茅s de la terre. Parmi eux figureront l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui accouche. Ensemble ils forment une grande assembl茅e, ils reviennent ici.

      Ez茅chiel 29

      21 Ce jour-l脿, je donnerai de la force 脿 la communaut茅 d'Isra毛l et je t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux. Ils reconna卯tront alors que je suis l'Eternel.聽禄

      Ez茅chiel 37

      21 et tu leur diras聽:聽禄 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais arracher les Isra茅lites aux nations o霉 ils sont all茅s, je les rassemblerai de tous c么t茅s et je les ram猫nerai vers leur territoire.

      Os茅e 11

      11 Ils accourront de l'Egypte, pareils 脿 un oiseau, et de l鈥橝ssyrie, pareils 脿 une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, d茅clare l'Eternel.

      Mich茅e 7

      12 Ce jour-l脿, on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer 脿 l'autre et d'une montagne 脿 l'autre.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Rivers & Robots Still (Vol 1)

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider