-
1
Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère.
2
La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.
3
Les yeux de l'Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons.
4
La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d'esprit.
5
Le fou méprise l'instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé.
6
Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble.
7
Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le coeur des sots ne fait pas ainsi.
8
Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable.
9
La voie du méchant est en abomination à l'Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice
10
Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le droit sentier ; celui qui hait la correction mourra.
11
Le shéol est l'abîme sont devant l'Éternel, combien plus les coeurs des fils des hommes !
12
Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend ; il ne va pas vers les sages.
13
Le coeur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu.
14
Le coeur de l'homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie.
15
Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le coeur heureux est un festin continuel.
16
Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, qu'un grand trésor avec du trouble.
17
Mieux vaut un repas d'herbes, et de l'amour, qu'un boeuf engraissé, et de la haine.
18
L'homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colère apaise la dispute.
19
La voie du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
20
Un fils sage réjouit son père, mais l'homme insensé méprise sa mère.
21
La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent règle ses pas.
22
Les projets échouent là où il n'y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent.
23
Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche ; et une parole dite en son temps, combien elle est bonne !
24
Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu'ils se détournent du shéol, en bas.
25
L'Éternel démolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve.
26
Les machinations de l'inique sont en abomination à l'Éternel, mais les paroles pures lui sont agréables.
27
Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra.
28
Le coeur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises.
29
L'Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
30
Ce qui éclaire les yeux réjouit le coeur ; une bonne nouvelle engraisse les os.
31
L'oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages.
32
Celui qui rejette l'instruction méprise sa vie ; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
33
La crainte de l'Éternel est la discipline de la sagesse, et l'abaissement va devant la gloire.
-
1
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
3
Yahweh's eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5
A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8
The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
9
The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
10
There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
11
Sheol and Abaddon are before Yahweh-- how much more then the hearts of the children of men!
12
A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
13
A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
14
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16
Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
17
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol .
25
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
26
Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29
Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33
The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.
-
1
Une réponse douce calme la fureur, tandis qu’une parole dure augmente la colère.
2
La langue des sages rend la connaissance plaisante, tandis que la bouche des hommes stupides déverse la folie.
3
Les yeux de l'Eternel sont partout, observant les méchants autant que les bons.
4
Une parole porteuse de guérison est un arbre de vie, tandis que la langue perverse brise le cœur.
5
Le fou méprise l'instruction de son père, mais celui qui tient compte du reproche fait preuve de sagesse.
6
Il y a de grandes richesses dans la maison du juste, alors qu’il y a du trouble dans les profits que le méchant réalise.
7
Les lèvres des sages propagent la connaissance, mais le cœur des hommes stupides n'est pas sûr.
8
Le sacrifice qu'offrent les méchants fait horreur à l'Eternel, tandis que la prière des hommes droits lui est agréable.
9
La conduite du méchant fait horreur à l'Eternel, alors qu’il aime l'homme qui poursuit la justice.
10
Celui qui abandonne le sentier doit s’attendre à une sévère correction ; celui qui déteste le reproche mourra.
11
Le séjour des morts et le gouffre de perdition sont devant l'Eternel. C’est d’autant plus le cas du cœur des hommes !
12
Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, il ne va pas vers les sages.
13
Un cœur joyeux rend le visage plaisant, mais quand le cœur est triste, l'esprit est abattu.
14
Un cœur intelligent recherche la connaissance, tandis que la bouche des hommes stupides se nourrit de folie.
15
Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le cœur content est un festin continu.
16
Mieux vaut peu avec la crainte de l'Eternel qu'un grand trésor avec le trouble.
17
Mieux vaut un plat de légumes là où règne l'amour qu'un bœuf engraissé dans la maison de la haine.
18
Un homme violent pousse au conflit, tandis que celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
19
Le chemin du paresseux ressemble à une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout préparé.
20
Un fils sage fait la joie de son père et un homme stupide méprise sa mère.
21
La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de bon sens, mais un homme intelligent suit le droit chemin.
22
Les projets échouent en l'absence de délibération, mais ils se réalisent quand il y a de nombreux conseillers.
23
On éprouve de la joie à bien répondre, et qu’une parole dite à propos est agréable !
24
Le sentier de la vie mène en haut, il est pour l'homme avisé afin qu’il se détourne du séjour des morts qui est en bas.
25
L'Eternel démolit la maison des orgueilleux, mais il préserve le domaine de la veuve.
26
Les mauvaises intentions font horreur à l'Eternel, mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.
27
Celui qui est assoiffé de profit trouble sa maison, mais celui qui déteste les pots-de-vin vivra.
28
Le cœur du juste médite avant de répondre, tandis que la bouche des méchants déverse des méchancetés.
29
L'Eternel se tient loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
30
Un regard lumineux réjouit le cœur, une bonne nouvelle fortifie le corps.
31
Certains reproches mènent à la vie ; celui qui les écoute séjournera parmi les sages.
32
Celui qui néglige l'instruction se méprise lui-même, celui qui écoute un reproche acquiert du bon sens.
33
La crainte de l'Eternel enseigne la sagesse et l'humilité précède la gloire.
Trouble sa maison. Comparez 11.29.
Qui hait les présents : qui ne se laisse pas gagner comme juge (28.16). Ce verset condamne deux sortes de gains : ceux qu'on obtient par un travail excessif et ceux qu'on obtient trop facilement par un mot tû ou prononcé.