-
Le bonheur d'être pardonné
1
Psaume de David, au maître chantre.
2
Eternel, je me suis retiré vers toi, fais que je ne sois jamais confus, délivre-moi par ta justice.
3
Incline ton oreille vers moi, délivre-moi promptement ; sois-moi pour une forte roche [et] pour une forteresse, afin que je m'y puisse sauver.
4
Car tu es mon rocher et ma forteresse ; c'est pourquoi mène-moi et me conduis, pour l'amour de ton Nom.
5
Tire-moi hors du filet qu'on m'a tendu en secret, car tu es ma force.
6
Je remets mon esprit en ta main ; tu m'as racheté, ô Eternel ! le Dieu de la vérité.
7
J'ai haï ceux qui s'adonnent aux vanités trompeuses ; mais moi, je me suis confié en l'Eternel.
8
Je m'égayerai et me réjouirai de ta gratuité, parce que tu as regardé mon affliction, [et] que tu as jeté les yeux sur mon âme en ses détresses ;
9
Et parce que tu ne m'as point livré entre les mains de l'ennemi, [mais] as fait tenir debout mes pieds au large.
10
Eternel, aie pitié de moi, car je suis en détresse ; mon regard est tout défait de chagrin, mon âme [aussi] et mon ventre.
11
Car ma vie est consumée d'ennui, et mes ans à force de soupirer ; ma vertu est déchue, à cause de [la peine de] mon iniquité, et mes os sont consumés.
12
J'ai été en opprobre à cause de tous mes adversaires, je l'ai même été extrêmement à mes voisins, et en frayeur à ceux de ma connaissance ; ceux qui me voient dehors s'enfuient de moi.
13
J'ai été mis en oubli dans le coeur [des hommes], comme un mort ; j'ai été estimé comme un vaisseau de nul usage.
14
Car j'ai ouï les insultes de plusieurs ; la frayeur m'a saisi de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi. Ils ont machiné de m'ôter la vie.
15
Toutefois, ô Eternel ! je me suis confié en toi ; j'ai dit : Tu es mon Dieu.
16
Mes temps sont en ta main, délivre-moi de la main de mes ennemis, et de ceux qui me poursuivent.
17
Fais luire ta face sur ton serviteur, délivre-moi par ta gratuité.
18
Eternel ! que je ne sois point confus, puisque je t'ai invoqué ; que les méchants soient confus, qu'ils soient couchés dans le sépulcre !
19
Que les lèvres menteuses soient muettes, lesquelles profèrent des paroles dures contre le juste, avec orgueil et avec mépris.
20
Ô ! que tes biens sont grands, lesquels tu as réservés pour ceux qui te craignent, [et] que tu as faits en la présence des fils des hommes, à ceux qui se retirent vers toi !
21
Tu les caches dans le lieu secret où tu habites loin de l'orgueil des hommes ; tu les préserves en une loge à couvert des disputes des langues.
22
Béni soit l'Eternel, de ce qu'il a rendu admirable sa gratuité envers moi, comme si j'eusse été en une place forte.
23
Je disais en ma précipitation : je suis retranché de devant tes yeux ; et néanmoins tu as exaucé la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi.
24
Aimez l'Eternel vous tous ses bien-aimés ; l'Eternel garde les fidèles, et il punit [sévèrement] celui qui agit avec fierté.
25
Vous tous qui avez votre attente à l'Eternel, demeurez fermes, et il fortifiera votre coeur.
-
Le bonheur d'être pardonné
1
Au chef de chœur. Psaume de David.
2
Éternel ! en toi je me réfugie : Que jamais je ne sois dans la honte ! Libère-moi dans ta justice !
3
Tends vers moi ton oreille, Hâte-toi de me délivrer ! Sois pour moi un rocher, une forteresse, Pour que je sois sauvé !
4
Car tu es mon roc, ma forteresse, Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
5
Tu me feras sortir du filet qu’ils m’ont tendu ; Car tu es ma protection.
6
Je remets mon esprit entre tes mains ; Tu m’as libéré, Éternel, Dieu de vérité !
7
Je hais ceux qui s’attachent à de vaines idoles Et je me confie en l’Éternel.
8
Je serai dans l’allégresse et dans la joie par ta bienveillance, Car tu vois mon malheur, Tu connais les angoisses de mon âme
9
Et tu ne me livres pas aux mains de l’ennemi ; Tu me fais marcher avec aisance.
10
Fais-moi grâce, Éternel ! car je suis dans la détresse ; J’ai le visage, l’âme et le corps rongés par le chagrin.
11
Ma vie s’épuise dans la douleur, Et mes années dans les soupirs ; Ma force vacille à cause de ma faute, Et mes os sont rongés.
12
A cause de tous mes adversaires, Je ne suis que l’opprobre de mes voisins, La terreur de ceux qui me connaissent ; Ceux qui me voient dehors s’enfuient loin de moi.
13
Je suis oublié des cœurs comme un mort, Je suis comme un objet perdu.
14
J’ai entendu les mauvais propos de beaucoup, L’épouvante qui règne à l’entour, Quand ils se liguent ensemble contre moi : Ils complotent de m’ôter la vie.
15
Mais moi, je me confie, en toi ô Éternel ! Je dis : Tu es mon Dieu !
16
Mes destinées sont dans ta main ; Arrache-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs !
17
Fais briller ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta bienveillance !
18
Éternel, que je ne sois pas dans la honte quand je t’invoque. Que les méchants soient dans la honte, Qu’ils descendent en silence au séjour des morts !
19
Qu’elles deviennent muettes, les lèvres fausses, Qui parlent avec audace contre le juste, Avec orgueil et mépris !
20
Oh ! combien est grande ta bonté, Que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent, Que tu exerces envers ceux qui se réfugient en toi, En face des humains !
21
Tu les caches sous l’abri de ta face loin des intrigues des hommes, Dans un refuge tu les préserves des langues qui les attaquent.
22
Béni soit l’Éternel ! Car il a signalé sa bienveillance envers moi, (Comme) dans une ville forte.
23
Et moi, je disais dans ma précipitation : Je suis chassé loin de tes yeux ! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j’ai crié vers toi.
24
Aimez l’Éternel, vous tous ses fidèles ! L’Éternel garde les croyants, Et il punit sévèrement celui qui agit avec orgueil.
25
Fortifiez-vous et que votre cœur s’affermisse, Vous tous qui vous attendez à l’Éternel !
-
Le bonheur d'être pardonné
1
<> In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
2
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
3
For you are my rock and my fortress, therefore for your name's sake lead me and guide me.
4
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
6
I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.
7
I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9
Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13
For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14
But I trust in you, Yahweh. I said, "You are my God."
15
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17
Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol .
18
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19
Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
20
In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21
Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
22
As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23
Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.
Dans ma précipitation : dans la hâte et l'agitation de l'anxiété.