TAN avec Doroth茅e Rajiah

1聽Rois 11.2

诪执谉志讛址讙旨讜止讬执謼诐 讗植砖讈侄郑专 讗指纸诪址专志讬职讛讜指讛蜘 讗侄诇志讘旨职谞值吱讬 讬执砖讉职专指讗值譁诇 诇止纸讗志转指讘止郑讗讜旨 讘指讛侄謼诐 讜职讛值诐謾 诇止讗志讬指讘止郑讗讜旨 讘指讻侄謹诐 讗指讻值谉謾 讬址讟旨郑讜旨 讗侄转志诇职讘址讘职讻侄謹诐 讗址讞植专值謻讬 讗直诇止讛值讬讛侄謶诐 讘旨指讛侄譀诐 讚旨指讘址芝拽 砖讈职诇止诪止謻讛 诇职讗址讛植讘指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 2

      24 *C'est pourquoi l'homme quittera son p猫re et sa m猫re et s'attachera 脿 sa femme, et ils ne feront qu鈥檜n.

      Gen猫se 34

      3 Il s'attacha 脿 Dina, la fille de Jacob聽; il aima cette jeune fille et parla 脿 son c艙ur.

      Exode 23

      32 Tu ne feras aucune alliance avec eux ni avec leurs dieux.
      33 Ils n'habiteront pas dans ton pays, sinon ils te feraient p茅cher contre moi聽: tu servirais leurs dieux et ce serait un pi猫ge pour toi.聽禄

      Exode 34

      16 tu prendrais de leurs filles pour tes fils et celles-ci, en se prostituant 脿 leurs dieux, entra卯neraient tes fils 脿 se prostituer 脿 leurs dieux.

      Nombres 25

      1 Isra毛l 茅tait install茅 脿 Sittim. Le peuple commen莽a alors 脿 se livrer 脿 la d茅bauche avec les femmes moabites.
      2 Elles invit猫rent le peuple aux sacrifices en l鈥檋onneur de leurs dieux et le peuple mangea et se prosterna devant leurs dieux.
      3 Isra毛l s'attacha au dieu Baal-Peor et la col猫re de l'Eternel s'enflamma contre Isra毛l.

      Deut茅ronome 7

      3 Tu ne contracteras pas de mariage avec ces peuples, tu ne donneras pas tes filles en mariage 脿 leurs fils et tu ne prendras pas leurs filles comme femmes pour tes fils.
      4 En effet, ils d茅tourneraient tes fils de moi et ils serviraient d'autres dieux. Alors la col猫re de l'Eternel s'enflammerait contre vous et il te d茅truirait bien vite.

      Josu茅 23

      12 Si vous vous d茅tournez de l鈥橢ternel et que vous vous attachez aux nations qui restent encore parmi vous, si vous vous unissez 脿 elles par des mariages et que vous vous m茅langez les uns aux autres,
      13 soyez certains que l'Eternel, votre Dieu, ne continuera pas 脿 chasser ces nations devant vous. Elles seront au contraire un filet et un pi猫ge pour vous, un fouet contre vos flancs et des 茅pines dans vos yeux, jusqu'脿 ce que vous ayez disparu de ce bon terrain que l'Eternel, votre Dieu, vous a donn茅.

      Juges 3

      6 Ils prirent leurs filles pour femmes, ils donn猫rent leurs propres filles 脿 leurs fils, et ils servirent leurs dieux.
      7 Les Isra茅lites firent ce qui d茅pla卯t 脿 l'Eternel聽: ils oubli猫rent l'Eternel et servirent les Baals et les idoles.

      Juges 16

      4 Apr猫s cela, il aima une femme dans la vall茅e de Sorek. Elle s鈥檃ppelait Delila.
      5 Les princes des Philistins mont猫rent vers elle et lui dirent聽: 芦聽Flatte-le pour savoir d'o霉 lui vient sa grande force et comment nous pourrions le ma卯triser. Nous l鈥檃ttacherons pour le dompter et nous te donnerons chacun 1100 pi猫ces d'argent.聽禄
      6 Delila dit 脿 Samson聽: 芦聽Dis-moi donc d'o霉 vient ta grande force et avec quoi il faudrait t鈥檃ttacher pour te dompter.聽禄
      7 Samson lui r茅pondit聽: 芦聽Si on m鈥檃ttachait avec cordes fra卯ches, qui ne soient pas encore s猫ches, je deviendrais faible et je serais pareil 脿 un autre homme.聽禄
      8 Les princes des Philistins apport猫rent 脿 Delila 7 cordes fra卯ches, qui n'茅taient pas encore s猫ches. Elle l鈥檃ttacha avec ces cordes.
      9 Or des hommes se tenaient en embuscade chez elle, dans une chambre. Elle dit 脿 Samson聽: 芦聽Les Philistins sont sur toi, Samson聽!聽禄 Il cassa les cordes aussi facilement qu鈥檜n cordon de chanvre rong茅 par le feu, et l'on ne sut pas d'o霉 venait sa force.
      10 Delila dit 脿 Samson聽: 芦聽Tu t'es moqu茅 de moi, tu m'as dit des mensonges. Maintenant, indique-moi donc avec quoi il faut t鈥檃ttacher.聽禄
      11 Il lui dit聽: 芦聽Si on m鈥檃ttachait avec des cordes neuves, dont on ne se soit jamais servi, je deviendrais faible et je serais pareil 脿 un autre homme.聽禄
      12 Delila prit des cordes neuves, avec lesquelles elle l鈥檃ttacha. Puis elle lui dit聽: 芦聽Les Philistins sont sur toi, Samson聽!聽禄 Or des hommes se tenaient en embuscade dans une chambre. Samson cassa comme un simple fil les cordes qu'il avait aux bras.
      13 Delila dit 脿 Samson聽: 芦聽Jusqu'脿 maintenant tu t'es moqu茅 de moi, tu m'as dit des mensonges. Indique-moi avec quoi il faut t鈥檃ttacher.聽禄 Il lui dit聽: 芦聽Tu n'as qu'脿 tisser les 7 tresses de ma t锚te avec la cha卯ne d鈥檜n m茅tier 脿 tisser.聽禄
      14 Elle les fixa au moyen d鈥檜ne cheville. Puis elle lui dit聽: 芦聽Les Philistins sont sur toi, Samson聽!聽禄 Il se r茅veilla et arracha la cheville du m茅tier 脿 tisser ainsi que le tissu.
      15 Elle lui dit聽: 芦聽Comment peux-tu dire聽: 鈥楯e t'aime聽!鈥檖uisque ton c艙ur n'est pas avec moi聽? Voil脿 3 fois que tu t'es moqu茅 de moi et tu ne m'as pas indiqu茅 d'o霉 vient ta grande force.聽禄
      16 Comme elle 茅tait chaque jour 脿 le harceler de paroles et 脿 le pousser 脿 bout, il perdit patience au point de d茅sirer la mort.
      17 Il lui ouvrit tout son c艙ur et lui dit聽: 芦聽Le rasoir n'est pas pass茅 sur ma t锚te parce que je suis consacr茅 脿 Dieu depuis le ventre de ma m猫re. Si j'茅tais ras茅, ma force m'abandonnerait, je deviendrais faible et je serais pareil 脿 tout autre homme.聽禄
      18 Voyant qu'il lui avait ouvert tout son c艙ur, Delila envoya appeler les princes des Philistins et leur fit dire聽: 芦聽Montez cette fois-ci, car il m'a ouvert tout son c艙ur.聽禄 Les princes des Philistins mont猫rent vers elle et apport猫rent l'argent.
      19 Elle endormit Samson sur ses genoux. Puis, ayant appel茅 un homme, elle lui fit raser les 7 tresses de la t锚te de Samson et commen莽a ainsi 脿 le dompter. Il perdit sa force.
      20 Elle dit alors聽: 芦聽Les Philistins sont sur toi, Samson聽!聽禄 Il se r茅veilla et dit聽: 芦聽Je m'en tirerai comme les autres fois, je me d茅gagerai.聽禄 Il ne savait pas que l'Eternel s'茅tait retir茅 de lui.
      21 Les Philistins s鈥檈mpar猫rent de lui et lui crev猫rent les yeux. Ils le firent descendre 脿 Gaza et l鈥檃ttach猫rent avec des cha卯nes en bronze. Il dut tourner la meule pour le bl茅 dans la prison.

      1聽Rois 11

      2 Elles appartenaient aux nations 脿 propos desquelles l'Eternel avait dit aux Isra茅lites聽: 芦聽Vous n'irez pas chez elles et elles ne viendront pas chez vous. Elles entra卯neraient certainement votre c艙ur 脿 suivre leurs dieux.聽禄 Ce fut 脿 ces nations que Salomon s'attacha, par amour pour ces femmes.

      1聽Rois 16

      31 Comme si cela ne lui suffisait pas de se livrer aux p茅ch茅s de J茅roboam, fils de Nebath, il prit pour femme J茅zabel, la fille d'Ethbaal, le roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.
      32 Il 茅rigea un autel 脿 Baal dans le temple de Baal qu'il construisit 脿 Samarie,
      33 et il fabriqua un poteau sacr茅. Achab fit plus encore que tous les rois d'Isra毛l qui l鈥檃vaient pr茅c茅d茅 pour irriter l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l.

      2聽Chroniques 19

      2 Le voyant J茅hu, fils de Hanani, alla 脿 la rencontre du roi Josaphat et lui dit聽: 芦聽Doit-on venir en aide au m茅chant et aimes-tu ceux qui d茅testent l'Eternel聽? A cause de cela, l'Eternel est irrit茅 contre toi.

      2聽Chroniques 21

      6 Il marcha sur la voie des rois d'Isra毛l comme l鈥檃vait fait la famille d'Achab 鈥 sa femme 茅tait en effet une fille d'Achab 鈥 et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.

      Esdras 9

      12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage 脿 leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prosp茅rit茅 ni leur bien-锚tre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en h茅ritage perp茅tuel 脿 vos fils.鈥

      Esdras 10

      2 Alors Shecania, fils de Jehiel, qui 茅tait un descendant d'Elam, prit la parole. Il dit 脿 Esdras聽: 芦聽Nous avons commis un acte d鈥檌nfid茅lit茅 envers notre Dieu, nous avons install茅 chez nous des femmes 茅trang猫res, issues des peuples qui habitent le pays. Pourtant, en d茅pit de cela, il y a un espoir pour Isra毛l.
      3 Concluons maintenant une alliance avec notre Dieu en renvoyant toutes ces femmes et leurs enfants, suivant l鈥檃vis formul茅 par toi, seigneur, et par ceux qui tremblent devant les commandements de notre Dieu, et que l'on se conforme 脿 la loi聽!
      4 L猫ve-toi, car cette affaire est de ton ressort. Quant 脿 nous, nous sommes avec toi. Fortifie-toi et agis聽!聽禄
      5 Esdras se leva. Il fit jurer aux chefs des pr锚tres et des L茅vites et 脿 tout Isra毛l qu鈥檌ls feraient ce qui venait d'锚tre dit, et ils s鈥檡 engag猫rent par serment.
      6 Puis Esdras quitta le devant de la maison de Dieu et se rendit dans la chambre de Jochanan, fils d'Eliashib. Il resta l脿 sans manger ni boire, parce qu'il 茅tait en deuil 脿 cause de l鈥檌nfid茅lit茅 des exil茅s.
      7 On fit passer dans Juda et 脿 J茅rusalem un message 脿 l鈥檌ntention de tous les Juifs issus de l鈥檈xil聽: ils devaient se r茅unir 脿 J茅rusalem聽;
      8 tout homme qui ne s'y serait pas rendu dans un d茅lai de trois jours se verrait, conform茅ment 脿 l鈥檃vis des chefs et des anciens, confisquer tous ses biens et serait lui-m锚me exclu de l'assembl茅e des exil茅s.
      9 Tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassembl猫rent donc 脿 J茅rusalem dans les trois jours. C'茅tait le vingti猫me jour du neuvi猫me mois. Tout le peuple s鈥檌nstalla sur la place de la maison de Dieu, tremblant 脿 la fois 脿 cause de la situation et en raison de la pluie.
      10 Le pr锚tre Esdras se leva et leur dit聽: 芦聽Vous avez commis un acte d鈥檌nfid茅lit茅, vous avez install茅 chez vous des femmes 茅trang猫res, augmentant ainsi la culpabilit茅 d鈥橧sra毛l.
      11 Confessez maintenant votre faute 脿 l'Eternel, le Dieu de vos anc锚tres, et faites ce qui lui pla卯t聽! S茅parez-vous des populations du pays et des femmes 茅trang猫res聽!聽禄
      12 Toute l'assembl茅e r茅pondit 脿 voix haute聽: 芦聽Nous nous consid茅rons comme tenus de faire ce que tu as dit,
      13 mais le peuple est nombreux, le temps est 脿 la pluie et nous n鈥檃vons pas la force de rester dehors. D'ailleurs, ce n'est pas quelque chose qui peut se faire en un jour ou deux seulement, car il y en a beaucoup parmi nous qui se sont rendus coupables de cet acte de r茅volte.
      14 Que nos chefs restent donc 脿 la place de toute l'assembl茅e聽; tous ceux qui, dans chacune de nos villes, ont install茅 chez eux des femmes 茅trang猫res viendront 脿 des moments fix茅s, accompagn茅s des anciens et des juges de leur ville, jusqu'脿 ce que l'ardente col猫re provoqu茅e chez notre Dieu par cette affaire se soit d茅tourn茅e de nous.聽禄
      15 Jonathan, fils d'Asa毛l, et Jachzia, fils de Thikva, furent les seuls 脿 s鈥檕pposer 脿 cette proposition, avec l鈥檃ppui de Meshullam et du L茅vite Shabtha茂.
      16 Quant aux Juifs issus de l鈥檈xil, ils s鈥檡 conform猫rent. On choisit le pr锚tre Esdras et des chefs de famille en les d茅signant tous nomm茅ment, et ils si茅g猫rent le premier jour du dixi猫me mois pour s'occuper de l鈥檃ffaire.
      17 Le premier jour du premier mois, ils avaient fini de traiter le cas de tous les hommes qui avaient install茅 chez eux des femmes 茅trang猫res.

      Psaumes 139

      21 Eternel, comment pourrais-je ne pas d茅tester ceux qui te d茅testent, ne pas 茅prouver du d茅go没t pour ceux qui te combattent聽?

      Malachie 2

      11 Juda s'est montr茅 infid猫le, et l'on a commis un acte abominable en Isra毛l et 脿 J茅rusalem. En effet, Juda a profan茅 ce qui est consacr茅 脿 l'Eternel, ce qu'aime l'Eternel聽: il a 茅pous茅 la fille d'un dieu 茅tranger.

      Romains 1

      32 Et bien qu'ils connaissent le verdict de Dieu d茅clarant dignes de mort les auteurs de tels actes, non seulement ils les commettent, mais encore ils approuvent ceux qui agissent de m锚me.

      Romains 12

      9 Que l'amour soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur, attachez-vous au bien.

      1聽Corinthiens 15

      33 Ne vous y trompez pas, 芦聽les mauvaises compagnies corrompent les bonnes m艙urs聽禄.

      2聽Corinthiens 6

      14 Ne formez pas un attelage disparate avec des incroyants. En effet, quelle relation y a-t-il entre la justice et le mal聽? Ou qu'y a-t-il de commun entre la lumi猫re et les t茅n猫bres聽?
      15 Quel accord y a-t-il entre Christ et le diable聽? Ou quelle part le croyant a-t-il avec l'incroyant聽?
      16 Quel rapport peut-il y avoir entre le temple de Dieu et les idoles聽? En effet, vous 锚tes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit聽: J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux聽; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

      Apocalypse 2

      4 Mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu as abandonn茅 ton premier amour.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.