Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

1 Rois 20.32

Ils se mirent des sacs autour de la taille et des cordes autour de la t√™te, et ils all√®rent trouver le roi d'Isra√ęl. Ils dirent¬†: ¬ę¬†Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie sauve.¬†¬Ľ Achab r√©pondit¬†: ¬ę¬†Est-il encore en vie¬†? Il est mon fr√®re.¬†¬Ľ
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 1¬†Samuel 15

      8 Il captura Agag, roi d'Amalek, vivant et il voua à la destruction tout le peuple en le passant au fil de l'épée.
      9 Mais Sa√ľl et le peuple √©pargn√®rent Agag ainsi que les meilleures brebis, les meilleurs bŇďufs, les meilleures b√™tes de la seconde port√©e, les agneaux gras et tout ce qu'il y avait de bon¬†; ils ne voulurent pas le vouer √† la destruction. En revanche, ils extermin√®rent tout ce qui √©tait sans valeur et ch√©tif.
      10 L'Eternel adressa la parole à Samuel :
      11 ¬ę¬†Je regrette d'avoir √©tabli Sa√ľl pour roi, car il se d√©tourne de moi et n'accomplit pas mes paroles.¬†¬Ľ Samuel fut irrit√© et il cria √† l'Eternel toute la nuit.
      12 Il se leva de bon matin pour aller √† la rencontre de Sa√ľl. On vint lui dire¬†: ¬ę¬†Sa√ľl s‚Äôest rendu √† Carmel et il s'y est √©rig√© un monument. Puis il est reparti et, passant plus loin, il est descendu √† Guilgal.¬†¬Ľ
      13 Samuel se rendit vers Sa√ľl, et Sa√ľl lui dit¬†: ¬ę¬†Sois b√©ni de l'Eternel¬†! J'ai accompli la parole de l'Eternel.¬†¬Ľ
      14 Samuel dit¬†: ¬ę¬†Qu'est-ce donc que ce b√™lement de brebis qui parvient √† mes oreilles et ce mugissement de bŇďufs que j'entends¬†?¬†¬Ľ
      15 Sa√ľl r√©pondit¬†: ¬ę¬†Ils les ont amen√©s de chez les Amal√©cites, parce que le peuple a √©pargn√© les meilleures brebis et les meilleurs bŇďufs afin de les offrir en sacrifice √† l'Eternel, ton Dieu. Le reste, nous l'avons vou√© √† la destruction.¬†¬Ľ
      16 Samuel dit √† Sa√ľl¬†: ¬ę¬†Arr√™te¬†! Je vais te r√©v√©ler ce que l'Eternel m'a dit cette nuit.¬†¬Ľ Sa√ľl lui dit¬†: ¬ę¬†Parle¬†!¬†¬Ľ
      17 Samuel dit¬†: ¬ę¬†Alors que tu √©tais petit √† tes propres yeux, n'es-tu pas devenu le chef des tribus d'Isra√ęl et l'Eternel ne t'a-t-il pas d√©sign√© par onction pour que tu sois roi sur Isra√ęl¬†?
      18 L'Eternel t'avait envoy√© en disant¬†: ‚ÄėVa vouer √† la destruction ces p√©cheurs que sont les Amal√©cites. Tu leur feras la guerre jusqu'√† ce que tu les aies extermin√©s.‚Äô
      19 Pourquoi n'as-tu pas √©cout√© l'Eternel¬†? Pourquoi t'es-tu jet√© sur le butin et as-tu fait ce qu‚Äôil d√©sapprouve¬†?¬†¬Ľ
      20 Sa√ľl r√©pondit √† Samuel¬†: ¬ę¬†J'ai √©cout√© l'Eternel et j'ai suivi la voie o√Ļ il m'envoyait. J'ai ramen√© Agag, le roi d'Amalek, et j'ai vou√© les Amal√©cites √† la destruction.

      1 Rois 20

      3 pour lui annoncer¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit Ben-Hadad¬†: ‚ÄėTon argent et ton or sont ma propri√©t√©, tes femmes et tes plus beaux enfants m‚Äôappartiennent.‚Äô¬†¬Ľ
      4 Le roi d'Isra√ęl r√©pondit¬†: ¬ę¬†Comme tu le dis, mon seigneur le roi, je t‚Äôappartiens avec tout ce que j'ai.¬†¬Ľ
      5 Les messagers revinrent annoncer¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit Ben-Hadad¬†: ‚ÄėJe t'ai fait ordonner de me livrer ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants.
      6 J'enverrai donc demain, √† la m√™me heure, mes serviteurs chez toi. Ils fouilleront ta maison et celles de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de pr√©cieux et l'emporteront.‚Äô¬†¬Ľ
      31 Ses serviteurs lui dirent¬†: ¬ę¬†Nous avons appris que les rois de la communaut√© d'Isra√ęl sont des rois pleins de bienveillance. Nous allons mettre des sacs autour de la taille et des cordes autour de notre t√™te, et nous sortirons vers le roi d'Isra√ęl. Peut-√™tre qu'il te laissera la vie sauve.¬†¬Ľ
      32 Ils se mirent des sacs autour de la taille et des cordes autour de la t√™te, et ils all√®rent trouver le roi d'Isra√ęl. Ils dirent¬†: ¬ę¬†Ton serviteur Ben-Hadad te demande de lui laisser la vie sauve.¬†¬Ľ Achab r√©pondit¬†: ¬ę¬†Est-il encore en vie¬†? Il est mon fr√®re.¬†¬Ľ
      42 Il dit alors au roi¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit l'Eternel¬†: Parce que tu as laiss√© √©chapper l'homme que j'avais vou√© √† la destruction, ta vie sera √©chang√©e contre la sienne, et ton peuple contre le sien.¬†¬Ľ

      Job 12

      17 C’est lui qui fait marcher les conseillers du pays dans l’humiliation, qui affole les juges.
      18 Il diminue l’autorité des rois, il met une corde autour de leur taille.

      Job 40

      11 Déverse le trop-plein de ta colère et d'un regard abaisse ceux qui font les fiers !
      12 D'un regard humilie tous les fiers, écrase sur place les méchants,

      Esa√Įe 2

      11 L'être humain sera abaissé, avec son regard hautain, la grandeur des hommes devra s’incliner. L’Eternel seul sera élevé, ce jour-là.
      12 En effet, l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, s‚Äôest r√©serv√© un jour contre tout homme orgueilleux et hautain, contre tous ceux qui s'√©l√®vent, afin qu'ils soient abaiss√©s,

      Esa√Įe 10

      12 Cependant, lorsque moi, le Seigneur, j‚Äôaurai mis un terme √† toute mon Ňďuvre contre le mont Sion et contre J√©rusalem, j‚Äôinterviendrai contre le roi d'Assyrie √† cause du fruit de son orgueil et de l‚Äôarrogance de son regard.

      Daniel 5

      20 Cependant, lorsque son cŇďur s‚Äôest rempli d‚Äôorgueil et que son esprit s‚Äôest obstin√© jusqu'√† l'arrogance, il a √©t√© pr√©cipit√© de son tr√īne royal et d√©pouill√© de sa gloire.
      21 Il a √©t√© chass√© du milieu des hommes, son cŇďur est devenu semblable √† celui des b√™tes et il a habit√© avec les √Ęnes sauvages. On lui a donn√© de l'herbe √† manger, comme aux bŇďufs, et son corps a √©t√© tremp√© de la ros√©e du ciel, et ce jusqu'√† ce qu'il reconnaisse que le Dieu tr√®s-haut domine sur toute royaut√© humaine et la donne √† qui il le d√©sire.
      22 ¬Ľ Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humili√© ton cŇďur, alors que tu savais tout cela.
      23 C’est contre le Seigneur du ciel que tu t’es dressé. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisées pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as célébré les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donné gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins.

      Abdias 1

      3 L'orgueil de ton cŇďur t'a √©gar√©, toi qui es install√© dans le creux des rochers, toi qui habites sur les hauteurs et qui te dis¬†: ¬ę¬†Qui me fera tomber jusqu'√† terre¬†?¬†¬Ľ
      4 Même si tu places ton nid aussi haut que celui de l'aigle, même si tu le places parmi les étoiles, je t'en ferai tomber, déclare l'Eternel.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider