16
Veillez bien sur vous-mĂȘmes : ne vous laissez pas persuader, dans votre cĆur, de vous dĂ©tourner pour servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux.
21
Ils ont provoqué ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irrité par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence,
21
Ne vous dĂ©tournez pas de lui, car cela reviendrait Ă suivre des choses sans valeur, qui ne peuvent apporter ni profit ni dĂ©livrance parce quâelles sont elles-mĂȘmes sans consistance.
4
*Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes.
5
Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas,
6
elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas,
7
elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son.
8
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles.
23
RĂ©vĂ©lez ce qui arrivera plus tard ! Nous reconnaĂźtrons alors que vous ĂȘtes des dieux. Faites seulement quelque chose, que ce soit bien ou mal, pour que nous le voyions et lâexaminions ensemble !
24
En rĂ©alitĂ©, vous ĂȘtes moins que rien et votre activitĂ© est plus que vide. C'est une erreur monstrueuse que de vous choisir.
29
Ils ne sont tous que tromperie, ils ne fabriquent que du vide, leurs idoles ne sont que du vent, câest le dĂ©sert.
9
Ceux qui fabriquent des sculptures sacrĂ©es ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent Ă rien. Du reste, elles en tĂ©moignent elles-mĂȘmes : elles ne voient rien et ne savent rien, si bien quâils seront couverts de honte.
10
Qui est-ce qui façonne un dieu ou coule une sculpture sacrée pour n'en retirer aucune utilité ?
20
Rassemblez-vous et venez, approchez-vous ensemble, rescapés des nations ! Ils n'ont aucun discernement, ceux qui portent leur sculpture sacrée en bois et qui adressent des priÚres à un dieu incapable de sauver.
7
Ils le portent, ils le chargent sur l'épaule, ils le déposent à sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne répond pas : il est incapable de vous sauver de votre détresse.
5
Voici ce que dit lâEternel : Quelle injustice vos ancĂȘtres ont-ils trouvĂ©e en moi pour s'Ă©loigner de moi et suivre des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance ?
13
En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau.
8
Tous, sans exception, sont idiots et stupides. Lâinstruction des idoles, ce nâest que du bois !
15
Elles sont sans consistance, ridicules. Quand ce sera le moment dâintervenir contre elles, elles disparaĂźtront.
22
Parmi les idoles sans consistance des nations, y en a-t-il qui fassent pleuvoir ? Ou est-ce le ciel qui donne les averses ? N'est-ce pas toi, lâEternel, notre Dieu ? Nous espĂ©rons en toi, car c'est toi qui as fait tout cela. »
19
« Eternel, tu es ma force et mon abri, mon refuge lorsque je suis dans la dĂ©tresse ! Les nations viendront vers toi depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre et elles diront : âNos ancĂȘtres n'ont hĂ©ritĂ© que le mensonge, des idoles sans consistance qui ne servent Ă rien.
8
» Quand mon ùme était abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma priÚre est parvenue jusqu'à toi, dans ton saint temple.
18
A quoi sert une sculpture sacrée, pour qu'un ouvrier la façonne ? A quoi sert une idole en métal fondu et qui enseigne le mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance au point de fabriquer des faux dieux muets ?
4
Donc, pour ce qui est de manger des viandes sacrifiĂ©es aux idoles, nous savons quâune idole nâest rien dans le monde et qu'il n'y a quâun seul Dieu.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Aucun commentaire associé à ce passage.