TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, ton menu et ton gros bĂ©tail. En tout lieu oĂč je mettrai la mĂ©moire de mon nom, je viendrai Ă toi, et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 et tu bĂątiras un autel Ă l'Ăternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashĂšre que tu auras coupĂ©e. Juges 21 4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bĂątit lĂ un autel ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. 1 Samuel 7 9 Et Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria Ă l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchĂšrent pour livrer bataille Ă IsraĂ«l ; et l'Ăternel fit tonner ce jour-lĂ un grand tonnerre sur les Philistins, et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au dessous de Beth-Car. 12 Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent abaissĂ©s, et ils n'entrĂšrent plus dans les confins d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut sur les Philistins pendant tous les jours de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath ; et IsraĂ«l dĂ©livra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre IsraĂ«l et l'AmorĂ©en. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Et il allait d'annĂ©e en annĂ©e, et faisait le tour, Ă BĂ©thel, et Ă Guilgal, et Ă Mitspa, et jugeait IsraĂ«l dans tous ces lieux-lĂ Â ; 17 et il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl venait des champs, derriĂšre ses boeufs ; et SaĂŒl dit : Qu'a donc le peuple, pour qu'ils pleurent ? Et on lui raconta les paroles des hommes de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 et il m'a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre mĂȘme m'a commandĂ© de m'y trouver ; et maintenant, je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, je me sauverai, et je verrai mes frĂšres. C'est pourquoi il n'est pas venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et Gad vint vers David, ce jour-lĂ , et lui dit : Monte, dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qui est bon Ă ses yeux. Vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les traĂźneaux Ă fouler et l'attirail des boeufs, pour le bois. 25 Et David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Et l'Ăternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrĂȘtĂ©e de dessus IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui. Et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui avait Ă©tĂ© renversĂ©. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l'Ăternel, disant : IsraĂ«l sera ton nom ; 32 et il bĂątit avec les pierres un autel au nom de l'Ăternel, et fit autour de l'autel un fossĂ© de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 et il arrangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le plaça sur le bois. 34 Et il dit : Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisiĂšme fois ; et il le firent une troisiĂšme fois. 35 Et l'eau coula autour de l'autel ; et il remplit d'eau aussi le fossĂ©. 36 Et il arriva, Ă l'heure oĂč l'on offre le gĂąteau, qu'Ălie, le prophĂšte, s'approcha, et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'IsraĂ«l, qu'il soit connu aujourd'hui que toi tu es Dieu en IsraĂ«l, et que moi je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 RĂ©ponds-moi, Ăternel, rĂ©ponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Ăternel, tu es Dieu, et que tu as ramenĂ© leur coeur. 38 Et le feu de l'Ăternel tomba, et consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et lĂ©cha l'eau qui Ă©tait dans le fossĂ©. 1 Rois 19 21 Et il s'en retourna d'auprĂšs de lui, et prit la paire de boeufs, et en fit un sacrifice ; et, avec le harnachement des boeufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangĂšrent ; et il se leva et s'en alla aprĂšs Ălie ; et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.