TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prospĂ©ritĂ©, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu oĂč je ferai cĂ©lĂ©brer mon nom, je viendrai Ă toi et je te bĂ©nirai. Juges 6 26 Et bĂątis un autel Ă l'Ăternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte ; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'emblĂšme d'AshĂ©ra que tu auras coupĂ©. Juges 21 4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin ; et ils bĂątirent lĂ un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©ritĂ©. 1 Samuel 6 14 Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; 1 Samuel 7 9 Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier Ă l'Ăternel en holocauste ; et Samuel cria vers l'Ăternel pour IsraĂ«l, et l'Ăternel l'exauça. 10 Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approchĂšrent pour combattre contre IsraĂ«l ; mais l'Ăternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-lĂ , et les mit en dĂ©route, et ils furent battus devant IsraĂ«l. 11 Et les hommes d'IsraĂ«l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappĂšrent jusqu'au-dessous de Beth-Car. 12 Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. 13 Et les Philistins furent humiliĂ©s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'IsraĂ«l ; et la main de l'Ăternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel. 14 Et les villes que les Philistins avaient prises sur IsraĂ«l, retournĂšrent Ă IsraĂ«l, depuis Ăkron jusqu'Ă Gath, avec leur territoire. IsraĂ«l les dĂ©livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre IsraĂ«l et les AmorĂ©ens. 15 Et Samuel jugea IsraĂ«l tous les jours de sa vie. 16 Il allait tous les ans faire le tour de BĂ©thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait IsraĂ«l en tous ces lieux-lĂ . 17 Puis il s'en retournait Ă Rama, car lĂ Ă©tait sa maison, et lĂ il jugeait IsraĂ«l ; et il y bĂątit un autel Ă l'Ăternel. 1 Samuel 11 5 Et voici, SaĂŒl revenait des champs derriĂšre ses boeufs, et il dit : Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi ? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de JabĂšs. 1 Samuel 20 29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frĂšre m'a recommandĂ© de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frĂšres. C'est pour cela qu'il n'est point venu Ă la table du roi. 2 Samuel 24 18 Et en ce jour-lĂ , Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel Ă l'Ăternel dans l'aire d'Arauna, le JĂ©busien. 22 Et Arauna dit Ă David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. VoilĂ les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois. 25 Puis David bĂątit lĂ un autel Ă l'Ăternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospĂ©rité ; et l'Ăternel fut apaisĂ© envers le pays, et la plaie fut arrĂȘtĂ©e en IsraĂ«l. 1 Rois 18 30 Alors Ălie dit Ă tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui ; et il rĂ©para l'autel de l'Ăternel, qui Ă©tait dĂ©moli. 31 Et Ălie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'Ăternel avait Ă©tĂ© adressĂ©e, en lui disant : IsraĂ«l sera ton nom. 32 Et il bĂątit de ces pierres un autel au nom de l'Ăternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacitĂ© de deux mesures de semence ; 33 Et il rangea le bois, et dĂ©peça le taureau, et le mit sur le bois ; 34 Et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore : Faites-le une troisiĂšme fois ; et ils le firent une troisiĂšme fois ; 35 De sorte que les eaux allaient autour de l'autel ; et mĂȘme il remplit d'eau le canal. 36 Et, au temps oĂč l'on offre l'oblation, le prophĂšte Ălie s'approcha et dit : Ăternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en IsraĂ«l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses. 37 Exauce-moi, Ăternel, exauce-moi ; et que ce peuple connaisse que c'est toi, Ăternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramĂšnes leur coeur ! 38 Alors le feu de l'Ăternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussiĂšre, et absorba l'eau qui Ă©tait dans le canal. 1 Rois 19 21 Il s'en retourna donc d'avec lui ; et il prit une couple de boeufs et les offrit en sacrifice ; et, avec le bois de l'attelage des boeufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple ; et ils mangĂšrent. Puis il se leva, et suivit Ălie. Et il le servait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.