TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 6.1-21 TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Des souris d'or pour retrouver le sourire Les Philistins avaient gagnĂ© une bataille contre IsraĂ«l et avaient pris l'arche de l'alliance comme trĂ©sor de guerre. C'Ă©tait un ⊠Famille je t'aime 1 Samuel 5.1-21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour EmerveillĂ© devant la bontĂ© de Dieu "Les bontĂ©s de l'Ăternel ne sont pas Ă©puisĂ©es, Ses compassions ne sont pas Ă leur terme." Lamentations 3.22 Aujourdâhui, nous ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 4.1-21 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Le char arriva dans le champ de JosuĂ©, un habitant de Beth-ShĂ©mesh, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Eternel. Segond 1910 Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth SchĂ©mesch, et s'y arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Le char arriva dans le champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sây arrĂȘta. Il y avait lĂ une grande pierre. On fendit le bois du char, et lâon offrit les vaches en holocauste Ă lâĂternel. Parole de Vie © Quand la charrette arrive au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, elle sâarrĂȘte lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. Alors les gens cassent le bois de la charrette et ils offrent les vaches en sacrifice complet au SEIGNEUR. Français Courant © Le char arriva au champ de Yochoua, de Beth-ChĂ©mech, et sâarrĂȘta lĂ , prĂšs dâune grosse pierre. On dĂ©coupa le bois du char en morceaux, puis on offrit les vaches en sacrifice complet au Seigneur. Semeur © Lâattelage arriva au champ de JosuĂ© de Beth-ChĂ©mech et sâarrĂȘta lĂ Ă cĂŽtĂ© dâune grande pierre. On fendit le bois du chariot et lâon offrit les vaches en *holocaustes Ă lâEternel. Darby Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, le Beth-ShĂ©mite, et s'arrĂȘta lĂ . Et il y avait lĂ une grande pierre ; et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste Ă l'Ăternel. Martin Et le chariot vint au champ de JosuĂ© Beth-sĂ©mite, et s'arrĂȘta-lĂ . Or il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les jeunes vaches en holocauste Ă l'Eternel. Ostervald Et le chariot vint au champ de JosuĂ©, de Beth-ShĂ©mesh, et s'arrĂȘta lĂ . Or, il y avait lĂ une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste Ă l'Ăternel ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le char 05699 arriva 0935 08802 dans le champ 07704 de JosuĂ© 03091 de Beth-SchĂ©mesch 01030, et sây arrĂȘta 05975 08799. Il y avait lĂ une grande 01419 pierre 068. On fendit 01234 08762 le bois 06086 du char 05699, et lâon offrit 05927 08689 les vaches 06510 en holocauste 05930 Ă lâEternel 03068. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01030 - hash-Shimshiyun habitant de Beth-SchĂ©mesch 01234 - baqa`fendre, diviser, rompre, briser, dĂ©chirer, faire jaillir battre en brĂšche, conquĂ©rir ĂȘtre fendu, ĂȘtre partagĂ© ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠05699 - `agalahcharrette, chariot 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06510 - parahvache, gĂ©nisse 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BETH-SĂMĂS(=maison du Soleil). Aujourd'hui Ain Chems, Ă 25 km. Ă l'Ouest de JĂ©rusalem. LocalitĂ© qui marquait la limite du territoire ⊠CHAMPParmi les divers termes que ce mot reprĂ©sente dans nos traductions, le plus frĂ©quent et de beaucoup est l'hĂ©breu sĂądĂšh ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠SOURIS(hĂ©breu akbĂąr). Dans Le 11:29 , oĂč sont dĂ©signĂ©s les animaux les plus impurs de ceux « qui grouillent sur ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 24 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚšÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ”ŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚÖžŚ Juges 6 26 ŚÖŒŚÖžŚ ÖŽÖšŚŚȘÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖ·ÖŁŚ ŚšÖčÖ§ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖœŚȘŚ Juges 21 4 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖœŚÖŒÖžŚÖłŚšÖžÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 1 Samuel 6 14 ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚÖŒÖžÖ ŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ÖšŚ€ÖŒÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 7 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ *ŚŚŚąŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö§ŚŚÖŒ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ§ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŸŚÖŒÖžÖ ŚŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֞ŚÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 12 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖœŚ Ö°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖĄŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚ€Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ”ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚšÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 17 ŚÖŒŚȘÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖžŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖžŚÖžÖŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 11 5 ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚĄÖ·ÖšŚ€ÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ©ŚŚ 1 Samuel 20 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś ÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖ·ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚŠÖžÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ Ś ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ»ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 2 Samuel 24 18 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚąÖČŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚšÖ¶Ś *ŚŚšŚ ŚŚ **ŚÖČŚšÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茚֎ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚš ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚąÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚąÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚŠÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 18 30 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžŚšÖœŚÖŒŚĄŚ 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŚ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖžŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö¶Ö§Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ ŚĄÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚÖ·Ś 33 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚȘ֌ַŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖœŚŚŚ 34 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŠÖ°Ś§Ö„ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ 35 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 36 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž *ŚŚŚŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ 37 ŚąÖČŚ Ö”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚ Ö”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒÖčÖ„ŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚÖčŚšÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚȘŚ 38 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖ€ŚŚÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚąÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ”ÖœŚÖžŚŚ 1 Rois 19 21 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ¶Ö§ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌֔֌ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ§ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ”ÖœŚŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.