2 Corinthiens 10.3
Sans doute, nous sommes des hommes et nous vivons comme tels, mais nous ne menons pas notre combat d’une manière purement humaine.
Si en effet nous vivons dans la réalité humaine, nous ne combattons pas de façon purement humaine.
Nous sommes des hommes, c’est vrai, pourtant, nous ne luttons pas d’une façon humaine.
Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair.
Si en effet nous vivons dans la réalité humaine, nous ne combattons pas de façon purement humaine.
Nous sommes des hommes, c’est vrai, pourtant, nous ne luttons pas d’une façon humaine.
Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair.
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
Quoique telle soit encore la position de l'apôtre, il ne combat pas selon la chair, (verset 2) pas même dans cette dernière partie de son épître, où il se montre si sévère, non contre l'Eglise entière, mais contre quelques-uns. (verset 2)