TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Elie, prophĂšte de la foudre ! Nous nous souvenons que les apĂŽtres Jacques et Jean sâĂ©taient irritĂ©s un jour de ce que des villageois de Samarie ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.1-18 2 Rois 1.1-17 2 Rois 1.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Dieu relĂšve Le roi Ahazia est tombĂ© de haut et lâhistoire se termine mal pour lui. Nous pouvons, nous aussi, « tomber ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.2-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Quand le feu descend du ciel L'histoire Ă©tonnante qui se trouve dans 2 Rois 1, est riche en enseignements. Voici un roi dâIsraĂ«l qui nâa aucun ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de TichbĂ©Â : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'Eliyah Ălie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwb Baal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halak aller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `Eqrown Ekron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ah rencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrown Samarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiy le foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 1 Samuel 17 46 Aujourd'hui l'Eternel va te livrer entre mes mains. Je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte. Aujourd'hui je vais donner les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes sauvages. Toute la terre saura alors qu'IsraĂ«l a un Dieu, 1 Rois 17 1 Elie le Thishbite, l'un des habitants de Galaad, dit Ă Achab : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dont je suis le serviteur est vivant ! Il n'y aura ces annĂ©es-ci pas de rosĂ©e ni de pluie, sauf sur ma parole. » 1 Rois 18 1 Bien des jours passĂšrent et, au bout de 3 ans, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie : « Va te prĂ©senter devant Achab et je ferai tomber de la pluie sur le pays. » 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, le prophĂšte Elie s'avança et dit : « Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! Que l'on sache aujourd'hui que câest toi qui es Dieu en IsraĂ«l et que moi, je suis ton serviteur et j'ai fait tout cela sur ton ordre ! 1 Rois 19 5 Il se coucha et s'endormit sous un genĂȘt. Et voici quâun ange le toucha et lui dit : « LĂšve-toi et mange. » 7 L'ange de l'Eternel vint une deuxiĂšme fois, le toucha et dit : « LĂšve-toi et mange, car le chemin est trop long pour toi. » 1 Rois 21 17 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie le Thishbite : 2 Rois 1 2 Achazia tomba par le treillis de sa chambre Ă l'Ă©tage, Ă Samarie, et il se blessa gravement. Il fit partir des messagers en leur disant : « Allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette blessure. » 3 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 8 Ils lui rĂ©pondirent : « C'Ă©tait un homme avec un vĂȘtement en poil et une ceinture de cuir autour de la taille. » Achazia dit alors : « C'est Elie le Thishbite. » 15 L'ange de l'Eternel dit Ă Elie : « Descends avec lui, n'aie pas peur de lui ! » Elie se leva et descendit avec ce chef vers le roi. 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » 2 Rois 5 8 Lorsque ElisĂ©e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. » 15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je tâen prie, un cadeau de la part de ton serviteur. » Psaumes 76 1 Au chef de chĆur, avec instruments Ă cordes. Psaume, chant dâAsaph. JĂ©rĂ©mie 2 11 Une nation a-t-elle dĂ©jĂ changĂ© de dieux, alors mĂȘme que ce ne sont pas de vrais dieux ? Pourtant, mon peuple a Ă©changĂ© ce qui faisait sa gloire contre ce qui nâa aucune valeur ! 12 » Ciel, sois-en consternĂ©, sois-en horrifiĂ©, atterrĂ©Â ! dĂ©clare l'Eternel. 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 » Quand mon Ăąme Ă©tait abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma priĂšre est parvenue jusqu'Ă toi, dans ton saint temple. Marc 3 22 Les spĂ©cialistes de la loi qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem disaient : « Il a en lui BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. » Actes 8 26 Un ange du Seigneur s'adressa Ă Philippe en disant : « LĂšve-toi et va en direction du sud, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, celui qui est dĂ©sert. » Actes 12 7 Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumiĂšre resplendit dans la cellule. L'ange rĂ©veilla Pierre en le frappant au cĂŽtĂ© et lui dit : « LĂšve-toi vite ! » Les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Puis l'ange lui dit : « Mets ta ceinture et tes sandales. » Câest ce quâil fit. L'ange lui dit encore : « Mets ton manteau et suis-moi. » 9 Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait Ă©tait rĂ©el : il croyait avoir une vision. 10 Ils passĂšrent la premiĂšre garde, puis la seconde, et ils arrivĂšrent Ă la porte de fer qui mĂšne Ă la ville. La porte s'ouvrit d'elle-mĂȘme devant eux ; ils sortirent et s'avancĂšrent dans une rue. AussitĂŽt l'ange quitta Pierre. 11 Revenu Ă lui-mĂȘme, Pierre dit : « Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyĂ© son ange et qu'il m'a dĂ©livrĂ© du pouvoir d'HĂ©rode et de tout ce que le peuple juif attendait. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Dieu relĂšve Le roi Ahazia est tombĂ© de haut et lâhistoire se termine mal pour lui. Nous pouvons, nous aussi, « tomber ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.2-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Quand le feu descend du ciel L'histoire Ă©tonnante qui se trouve dans 2 Rois 1, est riche en enseignements. Voici un roi dâIsraĂ«l qui nâa aucun ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de TichbĂ©Â : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'Eliyah Ălie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwb Baal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halak aller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `Eqrown Ekron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ah rencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrown Samarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiy le foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 1 Samuel 17 46 Aujourd'hui l'Eternel va te livrer entre mes mains. Je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte. Aujourd'hui je vais donner les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes sauvages. Toute la terre saura alors qu'IsraĂ«l a un Dieu, 1 Rois 17 1 Elie le Thishbite, l'un des habitants de Galaad, dit Ă Achab : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dont je suis le serviteur est vivant ! Il n'y aura ces annĂ©es-ci pas de rosĂ©e ni de pluie, sauf sur ma parole. » 1 Rois 18 1 Bien des jours passĂšrent et, au bout de 3 ans, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie : « Va te prĂ©senter devant Achab et je ferai tomber de la pluie sur le pays. » 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, le prophĂšte Elie s'avança et dit : « Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! Que l'on sache aujourd'hui que câest toi qui es Dieu en IsraĂ«l et que moi, je suis ton serviteur et j'ai fait tout cela sur ton ordre ! 1 Rois 19 5 Il se coucha et s'endormit sous un genĂȘt. Et voici quâun ange le toucha et lui dit : « LĂšve-toi et mange. » 7 L'ange de l'Eternel vint une deuxiĂšme fois, le toucha et dit : « LĂšve-toi et mange, car le chemin est trop long pour toi. » 1 Rois 21 17 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie le Thishbite : 2 Rois 1 2 Achazia tomba par le treillis de sa chambre Ă l'Ă©tage, Ă Samarie, et il se blessa gravement. Il fit partir des messagers en leur disant : « Allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette blessure. » 3 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 8 Ils lui rĂ©pondirent : « C'Ă©tait un homme avec un vĂȘtement en poil et une ceinture de cuir autour de la taille. » Achazia dit alors : « C'est Elie le Thishbite. » 15 L'ange de l'Eternel dit Ă Elie : « Descends avec lui, n'aie pas peur de lui ! » Elie se leva et descendit avec ce chef vers le roi. 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » 2 Rois 5 8 Lorsque ElisĂ©e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. » 15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je tâen prie, un cadeau de la part de ton serviteur. » Psaumes 76 1 Au chef de chĆur, avec instruments Ă cordes. Psaume, chant dâAsaph. JĂ©rĂ©mie 2 11 Une nation a-t-elle dĂ©jĂ changĂ© de dieux, alors mĂȘme que ce ne sont pas de vrais dieux ? Pourtant, mon peuple a Ă©changĂ© ce qui faisait sa gloire contre ce qui nâa aucune valeur ! 12 » Ciel, sois-en consternĂ©, sois-en horrifiĂ©, atterrĂ©Â ! dĂ©clare l'Eternel. 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 » Quand mon Ăąme Ă©tait abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma priĂšre est parvenue jusqu'Ă toi, dans ton saint temple. Marc 3 22 Les spĂ©cialistes de la loi qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem disaient : « Il a en lui BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. » Actes 8 26 Un ange du Seigneur s'adressa Ă Philippe en disant : « LĂšve-toi et va en direction du sud, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, celui qui est dĂ©sert. » Actes 12 7 Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumiĂšre resplendit dans la cellule. L'ange rĂ©veilla Pierre en le frappant au cĂŽtĂ© et lui dit : « LĂšve-toi vite ! » Les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Puis l'ange lui dit : « Mets ta ceinture et tes sandales. » Câest ce quâil fit. L'ange lui dit encore : « Mets ton manteau et suis-moi. » 9 Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait Ă©tait rĂ©el : il croyait avoir une vision. 10 Ils passĂšrent la premiĂšre garde, puis la seconde, et ils arrivĂšrent Ă la porte de fer qui mĂšne Ă la ville. La porte s'ouvrit d'elle-mĂȘme devant eux ; ils sortirent et s'avancĂšrent dans une rue. AussitĂŽt l'ange quitta Pierre. 11 Revenu Ă lui-mĂȘme, Pierre dit : « Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyĂ© son ange et qu'il m'a dĂ©livrĂ© du pouvoir d'HĂ©rode et de tout ce que le peuple juif attendait. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Quand le feu descend du ciel L'histoire Ă©tonnante qui se trouve dans 2 Rois 1, est riche en enseignements. Voici un roi dâIsraĂ«l qui nâa aucun ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 1.1-18 TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de TichbĂ©Â : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'Eliyah Ălie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwb Baal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halak aller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `Eqrown Ekron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ah rencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrown Samarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiy le foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 1 Samuel 17 46 Aujourd'hui l'Eternel va te livrer entre mes mains. Je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte. Aujourd'hui je vais donner les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes sauvages. Toute la terre saura alors qu'IsraĂ«l a un Dieu, 1 Rois 17 1 Elie le Thishbite, l'un des habitants de Galaad, dit Ă Achab : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dont je suis le serviteur est vivant ! Il n'y aura ces annĂ©es-ci pas de rosĂ©e ni de pluie, sauf sur ma parole. » 1 Rois 18 1 Bien des jours passĂšrent et, au bout de 3 ans, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie : « Va te prĂ©senter devant Achab et je ferai tomber de la pluie sur le pays. » 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, le prophĂšte Elie s'avança et dit : « Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! Que l'on sache aujourd'hui que câest toi qui es Dieu en IsraĂ«l et que moi, je suis ton serviteur et j'ai fait tout cela sur ton ordre ! 1 Rois 19 5 Il se coucha et s'endormit sous un genĂȘt. Et voici quâun ange le toucha et lui dit : « LĂšve-toi et mange. » 7 L'ange de l'Eternel vint une deuxiĂšme fois, le toucha et dit : « LĂšve-toi et mange, car le chemin est trop long pour toi. » 1 Rois 21 17 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie le Thishbite : 2 Rois 1 2 Achazia tomba par le treillis de sa chambre Ă l'Ă©tage, Ă Samarie, et il se blessa gravement. Il fit partir des messagers en leur disant : « Allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette blessure. » 3 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 8 Ils lui rĂ©pondirent : « C'Ă©tait un homme avec un vĂȘtement en poil et une ceinture de cuir autour de la taille. » Achazia dit alors : « C'est Elie le Thishbite. » 15 L'ange de l'Eternel dit Ă Elie : « Descends avec lui, n'aie pas peur de lui ! » Elie se leva et descendit avec ce chef vers le roi. 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » 2 Rois 5 8 Lorsque ElisĂ©e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. » 15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je tâen prie, un cadeau de la part de ton serviteur. » Psaumes 76 1 Au chef de chĆur, avec instruments Ă cordes. Psaume, chant dâAsaph. JĂ©rĂ©mie 2 11 Une nation a-t-elle dĂ©jĂ changĂ© de dieux, alors mĂȘme que ce ne sont pas de vrais dieux ? Pourtant, mon peuple a Ă©changĂ© ce qui faisait sa gloire contre ce qui nâa aucune valeur ! 12 » Ciel, sois-en consternĂ©, sois-en horrifiĂ©, atterrĂ©Â ! dĂ©clare l'Eternel. 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 » Quand mon Ăąme Ă©tait abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma priĂšre est parvenue jusqu'Ă toi, dans ton saint temple. Marc 3 22 Les spĂ©cialistes de la loi qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem disaient : « Il a en lui BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. » Actes 8 26 Un ange du Seigneur s'adressa Ă Philippe en disant : « LĂšve-toi et va en direction du sud, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, celui qui est dĂ©sert. » Actes 12 7 Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumiĂšre resplendit dans la cellule. L'ange rĂ©veilla Pierre en le frappant au cĂŽtĂ© et lui dit : « LĂšve-toi vite ! » Les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Puis l'ange lui dit : « Mets ta ceinture et tes sandales. » Câest ce quâil fit. L'ange lui dit encore : « Mets ton manteau et suis-moi. » 9 Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait Ă©tait rĂ©el : il croyait avoir une vision. 10 Ils passĂšrent la premiĂšre garde, puis la seconde, et ils arrivĂšrent Ă la porte de fer qui mĂšne Ă la ville. La porte s'ouvrit d'elle-mĂȘme devant eux ; ils sortirent et s'avancĂšrent dans une rue. AussitĂŽt l'ange quitta Pierre. 11 Revenu Ă lui-mĂȘme, Pierre dit : « Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyĂ© son ange et qu'il m'a dĂ©livrĂ© du pouvoir d'HĂ©rode et de tout ce que le peuple juif attendait. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom La vie du prophĂšte Elie (13/14) L'histoire de la vie du prophĂšte Elie en 14 Ă©pisodes dessinĂ©s par Martine Bacher et dits par Sarah Dirren. Extraits ⊠Logoscom 2 Rois 1.1-18 TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de TichbĂ©Â : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'Eliyah Ălie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwb Baal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halak aller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `Eqrown Ekron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ah rencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrown Samarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiy le foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 1 Samuel 17 46 Aujourd'hui l'Eternel va te livrer entre mes mains. Je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte. Aujourd'hui je vais donner les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes sauvages. Toute la terre saura alors qu'IsraĂ«l a un Dieu, 1 Rois 17 1 Elie le Thishbite, l'un des habitants de Galaad, dit Ă Achab : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dont je suis le serviteur est vivant ! Il n'y aura ces annĂ©es-ci pas de rosĂ©e ni de pluie, sauf sur ma parole. » 1 Rois 18 1 Bien des jours passĂšrent et, au bout de 3 ans, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie : « Va te prĂ©senter devant Achab et je ferai tomber de la pluie sur le pays. » 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, le prophĂšte Elie s'avança et dit : « Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! Que l'on sache aujourd'hui que câest toi qui es Dieu en IsraĂ«l et que moi, je suis ton serviteur et j'ai fait tout cela sur ton ordre ! 1 Rois 19 5 Il se coucha et s'endormit sous un genĂȘt. Et voici quâun ange le toucha et lui dit : « LĂšve-toi et mange. » 7 L'ange de l'Eternel vint une deuxiĂšme fois, le toucha et dit : « LĂšve-toi et mange, car le chemin est trop long pour toi. » 1 Rois 21 17 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie le Thishbite : 2 Rois 1 2 Achazia tomba par le treillis de sa chambre Ă l'Ă©tage, Ă Samarie, et il se blessa gravement. Il fit partir des messagers en leur disant : « Allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette blessure. » 3 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 8 Ils lui rĂ©pondirent : « C'Ă©tait un homme avec un vĂȘtement en poil et une ceinture de cuir autour de la taille. » Achazia dit alors : « C'est Elie le Thishbite. » 15 L'ange de l'Eternel dit Ă Elie : « Descends avec lui, n'aie pas peur de lui ! » Elie se leva et descendit avec ce chef vers le roi. 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » 2 Rois 5 8 Lorsque ElisĂ©e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. » 15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je tâen prie, un cadeau de la part de ton serviteur. » Psaumes 76 1 Au chef de chĆur, avec instruments Ă cordes. Psaume, chant dâAsaph. JĂ©rĂ©mie 2 11 Une nation a-t-elle dĂ©jĂ changĂ© de dieux, alors mĂȘme que ce ne sont pas de vrais dieux ? Pourtant, mon peuple a Ă©changĂ© ce qui faisait sa gloire contre ce qui nâa aucune valeur ! 12 » Ciel, sois-en consternĂ©, sois-en horrifiĂ©, atterrĂ©Â ! dĂ©clare l'Eternel. 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 » Quand mon Ăąme Ă©tait abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma priĂšre est parvenue jusqu'Ă toi, dans ton saint temple. Marc 3 22 Les spĂ©cialistes de la loi qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem disaient : « Il a en lui BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. » Actes 8 26 Un ange du Seigneur s'adressa Ă Philippe en disant : « LĂšve-toi et va en direction du sud, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, celui qui est dĂ©sert. » Actes 12 7 Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumiĂšre resplendit dans la cellule. L'ange rĂ©veilla Pierre en le frappant au cĂŽtĂ© et lui dit : « LĂšve-toi vite ! » Les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Puis l'ange lui dit : « Mets ta ceinture et tes sandales. » Câest ce quâil fit. L'ange lui dit encore : « Mets ton manteau et suis-moi. » 9 Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait Ă©tait rĂ©el : il croyait avoir une vision. 10 Ils passĂšrent la premiĂšre garde, puis la seconde, et ils arrivĂšrent Ă la porte de fer qui mĂšne Ă la ville. La porte s'ouvrit d'elle-mĂȘme devant eux ; ils sortirent et s'avancĂšrent dans une rue. AussitĂŽt l'ange quitta Pierre. 11 Revenu Ă lui-mĂȘme, Pierre dit : « Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyĂ© son ange et qu'il m'a dĂ©livrĂ© du pouvoir d'HĂ©rode et de tout ce que le peuple juif attendait. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L ancien testament Les yeux sont la lumiĂšre du corps et sans cette lumiĂšre que serait le corps gense exode levitique nombre deteurenome ⊠2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de TichbĂ©Â : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'Eliyah Ălie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwb Baal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halak aller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `Eqrown Ekron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ah rencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrown Samarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiy le foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 1 Samuel 17 46 Aujourd'hui l'Eternel va te livrer entre mes mains. Je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte. Aujourd'hui je vais donner les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes sauvages. Toute la terre saura alors qu'IsraĂ«l a un Dieu, 1 Rois 17 1 Elie le Thishbite, l'un des habitants de Galaad, dit Ă Achab : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dont je suis le serviteur est vivant ! Il n'y aura ces annĂ©es-ci pas de rosĂ©e ni de pluie, sauf sur ma parole. » 1 Rois 18 1 Bien des jours passĂšrent et, au bout de 3 ans, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie : « Va te prĂ©senter devant Achab et je ferai tomber de la pluie sur le pays. » 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, le prophĂšte Elie s'avança et dit : « Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! Que l'on sache aujourd'hui que câest toi qui es Dieu en IsraĂ«l et que moi, je suis ton serviteur et j'ai fait tout cela sur ton ordre ! 1 Rois 19 5 Il se coucha et s'endormit sous un genĂȘt. Et voici quâun ange le toucha et lui dit : « LĂšve-toi et mange. » 7 L'ange de l'Eternel vint une deuxiĂšme fois, le toucha et dit : « LĂšve-toi et mange, car le chemin est trop long pour toi. » 1 Rois 21 17 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie le Thishbite : 2 Rois 1 2 Achazia tomba par le treillis de sa chambre Ă l'Ă©tage, Ă Samarie, et il se blessa gravement. Il fit partir des messagers en leur disant : « Allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette blessure. » 3 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 8 Ils lui rĂ©pondirent : « C'Ă©tait un homme avec un vĂȘtement en poil et une ceinture de cuir autour de la taille. » Achazia dit alors : « C'est Elie le Thishbite. » 15 L'ange de l'Eternel dit Ă Elie : « Descends avec lui, n'aie pas peur de lui ! » Elie se leva et descendit avec ce chef vers le roi. 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » 2 Rois 5 8 Lorsque ElisĂ©e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. » 15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je tâen prie, un cadeau de la part de ton serviteur. » Psaumes 76 1 Au chef de chĆur, avec instruments Ă cordes. Psaume, chant dâAsaph. JĂ©rĂ©mie 2 11 Une nation a-t-elle dĂ©jĂ changĂ© de dieux, alors mĂȘme que ce ne sont pas de vrais dieux ? Pourtant, mon peuple a Ă©changĂ© ce qui faisait sa gloire contre ce qui nâa aucune valeur ! 12 » Ciel, sois-en consternĂ©, sois-en horrifiĂ©, atterrĂ©Â ! dĂ©clare l'Eternel. 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 » Quand mon Ăąme Ă©tait abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma priĂšre est parvenue jusqu'Ă toi, dans ton saint temple. Marc 3 22 Les spĂ©cialistes de la loi qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem disaient : « Il a en lui BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. » Actes 8 26 Un ange du Seigneur s'adressa Ă Philippe en disant : « LĂšve-toi et va en direction du sud, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, celui qui est dĂ©sert. » Actes 12 7 Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumiĂšre resplendit dans la cellule. L'ange rĂ©veilla Pierre en le frappant au cĂŽtĂ© et lui dit : « LĂšve-toi vite ! » Les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Puis l'ange lui dit : « Mets ta ceinture et tes sandales. » Câest ce quâil fit. L'ange lui dit encore : « Mets ton manteau et suis-moi. » 9 Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait Ă©tait rĂ©el : il croyait avoir une vision. 10 Ils passĂšrent la premiĂšre garde, puis la seconde, et ils arrivĂšrent Ă la porte de fer qui mĂšne Ă la ville. La porte s'ouvrit d'elle-mĂȘme devant eux ; ils sortirent et s'avancĂšrent dans une rue. AussitĂŽt l'ange quitta Pierre. 11 Revenu Ă lui-mĂȘme, Pierre dit : « Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyĂ© son ange et qu'il m'a dĂ©livrĂ© du pouvoir d'HĂ©rode et de tout ce que le peuple juif attendait. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de TichbĂ©Â : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'Eliyah Ălie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwb Baal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halak aller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `Eqrown Ekron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ah rencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrown Samarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiy le foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 1 Samuel 17 46 Aujourd'hui l'Eternel va te livrer entre mes mains. Je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte. Aujourd'hui je vais donner les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes sauvages. Toute la terre saura alors qu'IsraĂ«l a un Dieu, 1 Rois 17 1 Elie le Thishbite, l'un des habitants de Galaad, dit Ă Achab : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dont je suis le serviteur est vivant ! Il n'y aura ces annĂ©es-ci pas de rosĂ©e ni de pluie, sauf sur ma parole. » 1 Rois 18 1 Bien des jours passĂšrent et, au bout de 3 ans, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie : « Va te prĂ©senter devant Achab et je ferai tomber de la pluie sur le pays. » 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, le prophĂšte Elie s'avança et dit : « Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! Que l'on sache aujourd'hui que câest toi qui es Dieu en IsraĂ«l et que moi, je suis ton serviteur et j'ai fait tout cela sur ton ordre ! 1 Rois 19 5 Il se coucha et s'endormit sous un genĂȘt. Et voici quâun ange le toucha et lui dit : « LĂšve-toi et mange. » 7 L'ange de l'Eternel vint une deuxiĂšme fois, le toucha et dit : « LĂšve-toi et mange, car le chemin est trop long pour toi. » 1 Rois 21 17 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie le Thishbite : 2 Rois 1 2 Achazia tomba par le treillis de sa chambre Ă l'Ă©tage, Ă Samarie, et il se blessa gravement. Il fit partir des messagers en leur disant : « Allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette blessure. » 3 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 8 Ils lui rĂ©pondirent : « C'Ă©tait un homme avec un vĂȘtement en poil et une ceinture de cuir autour de la taille. » Achazia dit alors : « C'est Elie le Thishbite. » 15 L'ange de l'Eternel dit Ă Elie : « Descends avec lui, n'aie pas peur de lui ! » Elie se leva et descendit avec ce chef vers le roi. 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » 2 Rois 5 8 Lorsque ElisĂ©e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. » 15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je tâen prie, un cadeau de la part de ton serviteur. » Psaumes 76 1 Au chef de chĆur, avec instruments Ă cordes. Psaume, chant dâAsaph. JĂ©rĂ©mie 2 11 Une nation a-t-elle dĂ©jĂ changĂ© de dieux, alors mĂȘme que ce ne sont pas de vrais dieux ? Pourtant, mon peuple a Ă©changĂ© ce qui faisait sa gloire contre ce qui nâa aucune valeur ! 12 » Ciel, sois-en consternĂ©, sois-en horrifiĂ©, atterrĂ©Â ! dĂ©clare l'Eternel. 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 » Quand mon Ăąme Ă©tait abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma priĂšre est parvenue jusqu'Ă toi, dans ton saint temple. Marc 3 22 Les spĂ©cialistes de la loi qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem disaient : « Il a en lui BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. » Actes 8 26 Un ange du Seigneur s'adressa Ă Philippe en disant : « LĂšve-toi et va en direction du sud, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, celui qui est dĂ©sert. » Actes 12 7 Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumiĂšre resplendit dans la cellule. L'ange rĂ©veilla Pierre en le frappant au cĂŽtĂ© et lui dit : « LĂšve-toi vite ! » Les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Puis l'ange lui dit : « Mets ta ceinture et tes sandales. » Câest ce quâil fit. L'ange lui dit encore : « Mets ton manteau et suis-moi. » 9 Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait Ă©tait rĂ©el : il croyait avoir une vision. 10 Ils passĂšrent la premiĂšre garde, puis la seconde, et ils arrivĂšrent Ă la porte de fer qui mĂšne Ă la ville. La porte s'ouvrit d'elle-mĂȘme devant eux ; ils sortirent et s'avancĂšrent dans une rue. AussitĂŽt l'ange quitta Pierre. 11 Revenu Ă lui-mĂȘme, Pierre dit : « Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyĂ© son ange et qu'il m'a dĂ©livrĂ© du pouvoir d'HĂ©rode et de tout ce que le peuple juif attendait. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 1.1-18 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de TichbĂ©Â : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'Eliyah Ălie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwb Baal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halak aller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `Eqrown Ekron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ah rencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrown Samarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiy le foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 1 Samuel 17 46 Aujourd'hui l'Eternel va te livrer entre mes mains. Je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte. Aujourd'hui je vais donner les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes sauvages. Toute la terre saura alors qu'IsraĂ«l a un Dieu, 1 Rois 17 1 Elie le Thishbite, l'un des habitants de Galaad, dit Ă Achab : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dont je suis le serviteur est vivant ! Il n'y aura ces annĂ©es-ci pas de rosĂ©e ni de pluie, sauf sur ma parole. » 1 Rois 18 1 Bien des jours passĂšrent et, au bout de 3 ans, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie : « Va te prĂ©senter devant Achab et je ferai tomber de la pluie sur le pays. » 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, le prophĂšte Elie s'avança et dit : « Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! Que l'on sache aujourd'hui que câest toi qui es Dieu en IsraĂ«l et que moi, je suis ton serviteur et j'ai fait tout cela sur ton ordre ! 1 Rois 19 5 Il se coucha et s'endormit sous un genĂȘt. Et voici quâun ange le toucha et lui dit : « LĂšve-toi et mange. » 7 L'ange de l'Eternel vint une deuxiĂšme fois, le toucha et dit : « LĂšve-toi et mange, car le chemin est trop long pour toi. » 1 Rois 21 17 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie le Thishbite : 2 Rois 1 2 Achazia tomba par le treillis de sa chambre Ă l'Ă©tage, Ă Samarie, et il se blessa gravement. Il fit partir des messagers en leur disant : « Allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette blessure. » 3 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 8 Ils lui rĂ©pondirent : « C'Ă©tait un homme avec un vĂȘtement en poil et une ceinture de cuir autour de la taille. » Achazia dit alors : « C'est Elie le Thishbite. » 15 L'ange de l'Eternel dit Ă Elie : « Descends avec lui, n'aie pas peur de lui ! » Elie se leva et descendit avec ce chef vers le roi. 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » 2 Rois 5 8 Lorsque ElisĂ©e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. » 15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je tâen prie, un cadeau de la part de ton serviteur. » Psaumes 76 1 Au chef de chĆur, avec instruments Ă cordes. Psaume, chant dâAsaph. JĂ©rĂ©mie 2 11 Une nation a-t-elle dĂ©jĂ changĂ© de dieux, alors mĂȘme que ce ne sont pas de vrais dieux ? Pourtant, mon peuple a Ă©changĂ© ce qui faisait sa gloire contre ce qui nâa aucune valeur ! 12 » Ciel, sois-en consternĂ©, sois-en horrifiĂ©, atterrĂ©Â ! dĂ©clare l'Eternel. 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 » Quand mon Ăąme Ă©tait abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma priĂšre est parvenue jusqu'Ă toi, dans ton saint temple. Marc 3 22 Les spĂ©cialistes de la loi qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem disaient : « Il a en lui BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. » Actes 8 26 Un ange du Seigneur s'adressa Ă Philippe en disant : « LĂšve-toi et va en direction du sud, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, celui qui est dĂ©sert. » Actes 12 7 Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumiĂšre resplendit dans la cellule. L'ange rĂ©veilla Pierre en le frappant au cĂŽtĂ© et lui dit : « LĂšve-toi vite ! » Les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Puis l'ange lui dit : « Mets ta ceinture et tes sandales. » Câest ce quâil fit. L'ange lui dit encore : « Mets ton manteau et suis-moi. » 9 Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait Ă©tait rĂ©el : il croyait avoir une vision. 10 Ils passĂšrent la premiĂšre garde, puis la seconde, et ils arrivĂšrent Ă la porte de fer qui mĂšne Ă la ville. La porte s'ouvrit d'elle-mĂȘme devant eux ; ils sortirent et s'avancĂšrent dans une rue. AussitĂŽt l'ange quitta Pierre. 11 Revenu Ă lui-mĂȘme, Pierre dit : « Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyĂ© son ange et qu'il m'a dĂ©livrĂ© du pouvoir d'HĂ©rode et de tout ce que le peuple juif attendait. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? Segond 1910 Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thischbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal Zebub, dieu d'Ăkron ? Segond 1978 (Colombe) © Mais lâange de lâĂternel dit Ă Ălie, le Tichbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zeboub, dieu dâĂkron ? Parole de Vie © Mais un ange du SEIGNEUR vient dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Pars ! Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce quâil nây a pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi est-ce que vous allez consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Français Courant © Mais un ange du Seigneur vint dire Ă Ălie, de TichebĂ©Â : « Va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âNây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l ? Pourquoi donc allez-vous consulter Baal Zeboub, le dieu dâĂcron ?â Semeur © Mais lâ*ange de lâEternel dit Ă Elie de TichbĂ©Â : âMets-toi en route, va Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et demande-leur : « Nây a-t-il pas de Dieu en IsraĂ«l pour que vous alliez consulter Baal-Zeboub, le dieu dâEkron ? Darby Et l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ăkron ? Martin Mais l'Ange de l'Eternel parla Ă Elie Tisbite, en disant : LĂšve-toi, monte au devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis : N'y [a-t-il] point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Bahal-zĂ©bub, dieu de HĂ©kron ? Ostervald Mais l'ange de l'Ăternel dit Ă Ălie, le Thishbite : LĂšve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : N'y a-t-il point de Dieu en IsraĂ«l, que vous alliez consulter Baal-ZĂ©bub, dieu d'Ăkron ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ Ś§ÖŁŚÖŒŚ ŚąÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶Ś§Ö°ŚšÖœŚÖ茌 World English Bible But the angel of Yahweh said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and tell them, 'Is it because there is no God in Israel, that you go to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Voir la notice Ă la fin du chapitre 21 de GenĂšse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lâange 04397 de lâEternel 03068 dit 01696 08765 Ă Elie 0452, le Thischbite 08664 : LĂšve 06965 08798-toi, monte 05927 08798 Ă la rencontre 07125 08800 des messagers 04397 du roi 04428 de Samarie 08111, et dis 01696 08761-leur : Est-ce parce quâil nây a point de Dieu 0430 en IsraĂ«l 03478 que vous allez 01980 08802 consulter 01875 08800 Baal-Zebub 01176, dieu 0430 dâEkron 06138 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0452 - 'Eliyah Ălie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠01176 - ZÄbuwb Baal-Zebub = « seigneur des mouches » une divinitĂ© des Philistins adorĂ©e Ă Ekron 01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠01980 - halak aller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06138 - `Eqrown Ekron = « Ă©migration » ou « extermination » la plus au nord des 5 ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07125 - qir'ah rencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 08111 - ShomÄrown Samarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08664 - Tishbiy le foyer d'Ălie site inconnu mais peut-ĂȘtre la ville de ThisbĂ© adj gent un habitant ⊠08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 1 Samuel 17 46 Aujourd'hui l'Eternel va te livrer entre mes mains. Je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte. Aujourd'hui je vais donner les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes sauvages. Toute la terre saura alors qu'IsraĂ«l a un Dieu, 1 Rois 17 1 Elie le Thishbite, l'un des habitants de Galaad, dit Ă Achab : « L'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, dont je suis le serviteur est vivant ! Il n'y aura ces annĂ©es-ci pas de rosĂ©e ni de pluie, sauf sur ma parole. » 1 Rois 18 1 Bien des jours passĂšrent et, au bout de 3 ans, la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie : « Va te prĂ©senter devant Achab et je ferai tomber de la pluie sur le pays. » 36 Au moment de la prĂ©sentation de l'offrande, le prophĂšte Elie s'avança et dit : « Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l ! Que l'on sache aujourd'hui que câest toi qui es Dieu en IsraĂ«l et que moi, je suis ton serviteur et j'ai fait tout cela sur ton ordre ! 1 Rois 19 5 Il se coucha et s'endormit sous un genĂȘt. Et voici quâun ange le toucha et lui dit : « LĂšve-toi et mange. » 7 L'ange de l'Eternel vint une deuxiĂšme fois, le toucha et dit : « LĂšve-toi et mange, car le chemin est trop long pour toi. » 1 Rois 21 17 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă Elie le Thishbite : 2 Rois 1 2 Achazia tomba par le treillis de sa chambre Ă l'Ă©tage, Ă Samarie, et il se blessa gravement. Il fit partir des messagers en leur disant : « Allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, pour savoir si je guĂ©rirai de cette blessure. » 3 Mais l'ange de l'Eternel dit Ă Elie le Thishbite : « LĂšve-toi, monte Ă la rencontre des messagers du roi de Samarie et dis-leur : âEst-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que vous allez consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? 6 Ils lui rĂ©pondirent : « Un homme est montĂ© Ă notre rencontre et nous a dit : âAllez-y, retournez vers le roi qui vous a envoyĂ©s et annoncez-lui : Voici ce que dit l'Eternel : Est-ce parce qu'il n'y a pas de Dieu en IsraĂ«l que tu envoies consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron ? C'est pourquoi tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras.â » 8 Ils lui rĂ©pondirent : « C'Ă©tait un homme avec un vĂȘtement en poil et une ceinture de cuir autour de la taille. » Achazia dit alors : « C'est Elie le Thishbite. » 15 L'ange de l'Eternel dit Ă Elie : « Descends avec lui, n'aie pas peur de lui ! » Elie se leva et descendit avec ce chef vers le roi. 16 Il lui annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Parce que tu as envoyĂ© des messagers consulter Baal-Zebub, le dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait pas, en IsraĂ«l, de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne redescendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. » 2 Rois 5 8 Lorsque ElisĂ©e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. » 15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je tâen prie, un cadeau de la part de ton serviteur. » Psaumes 76 1 Au chef de chĆur, avec instruments Ă cordes. Psaume, chant dâAsaph. JĂ©rĂ©mie 2 11 Une nation a-t-elle dĂ©jĂ changĂ© de dieux, alors mĂȘme que ce ne sont pas de vrais dieux ? Pourtant, mon peuple a Ă©changĂ© ce qui faisait sa gloire contre ce qui nâa aucune valeur ! 12 » Ciel, sois-en consternĂ©, sois-en horrifiĂ©, atterrĂ©Â ! dĂ©clare l'Eternel. 13 En effet, câest un double mal que mon peuple a commis : ils m'ont abandonnĂ©, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes fissurĂ©es qui ne retiennent pas l'eau. Jonas 2 8 » Quand mon Ăąme Ă©tait abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma priĂšre est parvenue jusqu'Ă toi, dans ton saint temple. Marc 3 22 Les spĂ©cialistes de la loi qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem disaient : « Il a en lui BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. » Actes 8 26 Un ange du Seigneur s'adressa Ă Philippe en disant : « LĂšve-toi et va en direction du sud, sur le chemin qui descend de JĂ©rusalem Ă Gaza, celui qui est dĂ©sert. » Actes 12 7 Soudain, un ange du Seigneur survint et une lumiĂšre resplendit dans la cellule. L'ange rĂ©veilla Pierre en le frappant au cĂŽtĂ© et lui dit : « LĂšve-toi vite ! » Les chaĂźnes tombĂšrent de ses mains. 8 Puis l'ange lui dit : « Mets ta ceinture et tes sandales. » Câest ce quâil fit. L'ange lui dit encore : « Mets ton manteau et suis-moi. » 9 Pierre sortit et le suivit, sans savoir que ce que l'ange faisait Ă©tait rĂ©el : il croyait avoir une vision. 10 Ils passĂšrent la premiĂšre garde, puis la seconde, et ils arrivĂšrent Ă la porte de fer qui mĂšne Ă la ville. La porte s'ouvrit d'elle-mĂȘme devant eux ; ils sortirent et s'avancĂšrent dans une rue. AussitĂŽt l'ange quitta Pierre. 11 Revenu Ă lui-mĂȘme, Pierre dit : « Maintenant, je sais vraiment que le Seigneur a envoyĂ© son ange et qu'il m'a dĂ©livrĂ© du pouvoir d'HĂ©rode et de tout ce que le peuple juif attendait. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !