TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Joas, le roi d'IsraĂ«l, captura Amatsia, le roi de Juda, le fils de Joas et petit-fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de 200 mĂštres dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1910 Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Ă Beth SchĂ©mesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia. Il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1978 (Colombe) © Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Ă Beth-ChĂ©mech Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils dâAhazia. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte dâĂphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Parole de Vie © Ă Beth-ChĂ©mech, Yoas, roi dâIsraĂ«l, fait prisonnier le roi de Juda, Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAkazia. De lĂ , il lâemmĂšne Ă JĂ©rusalem. Il dĂ©truit le mur de la ville, sur 200 mĂštres environ, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Français Courant © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Semeur © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Amatsia, roi de Juda, fils de Joas et petit-fils dâAhazia. Il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit le rempart de la ville sur une longueur de cent quatre-vingts mĂštres, depuis la porte dâEphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Darby Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh ; et il vint Ă JĂ©rusalem, et abattit la muraille de JĂ©rusalem depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du coin, quatre cents coudĂ©es, Martin Et Joas Roi d'IsraĂ«l prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, en BethsĂ©mes, puis il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es Ă la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm, jusqu'Ă la porte du coin. Ostervald Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă BethsĂ©mĂšsh. Ensuite il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du Coin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö·ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś *ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚšÖ茄֩ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth Shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Joas ne fait pas mourir Amatsia et ne prend pas possession de JĂ©rusalem, nous ignorons par quelle raison ; il traĂźne le roi captif jusque dans sa capitale et, pour ĂŽter Ă celle-ci toute possibilitĂ© de rĂ©sistance, en abat la muraille lĂ oĂč elle Ă©tait le plus nĂ©cessaire, du cĂŽtĂ© du nord.La porte d'EphraĂŻm : celle que nous appelons aujourd'hui la porte de Damas.La porte de l'angle : Ă l'angle nord-ouest de la ville. Voir JĂ©rĂ©mie 31.38, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Joas 03060, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, prit 08610 08804 Ă Beth-SchĂ©mesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03060, fils 01121 dâAchazia 0274. Il vint 0935 08799 Ă JĂ©rusalem 03389, et fit une brĂšche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudĂ©es 0520 dans la muraille 02346 de JĂ©rusalem 03389, depuis la porte 08179 dâEphraĂŻm 0669 jusquâĂ la porte 08179 de lâangle 06438. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠0558 - 'AmatsyahAmatsia (Angl. Amaziah) = « l'Ăternel est fort » un roi de Juda, fils de ⊠0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01053 - ShemeshBeth-schĂ©mesch = « maison du soleil » ou « temple du soleil » ville au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02346 - chowmahmur 03060 - YÄhow'ashJoas (Angl. Jehoash) = « donnĂ© par l'Ăternel » fils du roi Achazia et le ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrĂȘter saisir (dans le but de) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 14 13 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 2 Rois 25 6 Les Babyloniens le firent prisonnier et le conduisirent au roi de Babylone, qui se trouvait Ă Ribla. Câest lĂ que les Babyloniens rendirent leur jugement contre SĂ©dĂ©cias. 2 Chroniques 25 23 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ il lâemmena Ă JĂ©rusalem et il dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 24 Il prit lâor, lâargent et tous les objets prĂ©cieux qui se trouvaient dans le temple, sous la garde dâObed-Ădom, et dans le trĂ©sor du palais royal ; il prit Ă©galement des otages et retourna Ă Samarie. 2 Chroniques 33 11 Alors le Seigneur fit venir contre eux les chefs de lâarmĂ©e du roi dâAssyrie ; ils sâemparĂšrent de ManassĂ©, lui plantĂšrent des crochets dans la mĂąchoire, lâenchaĂźnĂšrent solidement et lâemmenĂšrent Ă Babylone. 2 Chroniques 36 6 Nabucodonosor, roi de Babylone, envahit son pays. Il fit enchaĂźner solidement Joaquim et lâemmena Ă Babylone. 10 Au dĂ©but du printemps, Nabucodonosor le fit amener Ă Babylone, avec des objets prĂ©cieux du temple du Seigneur, et il dĂ©signa SĂ©dĂ©cias, un proche parent de Joakin, comme roi de JĂ©rusalem et de Juda. NĂ©hĂ©mie 8 16 Alors les IsraĂ©lites allĂšrent chercher des branchages pour se faire des huttes, les uns sur le toit en terrasse de leur maison, dâautres dans la cour de leur maison, dâautres encore dans les cours du temple, dâautres enfin sur la place de la porte des Eaux et sur celle de la porte dâĂfraĂŻm. NĂ©hĂ©mie 12 39 nous avons continuĂ© au-dessus de la porte dâĂfraĂŻm, de la porte de Yechana et de la porte des Poissons ; aprĂšs la tour de HananĂ©el et la tour des Cent, nous avons dĂ©passĂ© la porte des Brebis pour atteindre la porte de la Garde. Job 40 11 RĂ©pands sur les humains ta terrible colĂšre ; dâun seul regard, abaisse tous les orgueilleux. 12 Oui, que ton seul regard les fasse plier tous ! Les gens sans foi ni loi, Ă©crase-les sur place. Proverbes 16 18 Lâorgueil conduit Ă la faillite et lâarrogance Ă la ruine. Proverbes 29 23 Lâorgueil conduit Ă lâhumiliation. Pour accĂ©der aux honneurs, il faut avoir lâesprit humble. EsaĂŻe 2 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 12 Le Seigneur de lâunivers se rĂ©serve un jour pour prononcer son jugement contre tout ce qui prĂ©tend ĂȘtre grand ou supĂ©rieur, afin de le rabaisser : JĂ©rĂ©mie 31 38 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, on rebĂątira les murs de JĂ©rusalem en mon honneur, depuis la tour de HananĂ©el jusquâĂ la porte de lâAngle. Daniel 4 Zacharie 14 10 Toute la rĂ©gion autour de JĂ©rusalem sera transformĂ©e en plaine, de GuĂ©ba au nord jusquâĂ Rimmon au sud. JĂ©rusalem dominera les alentours, et la ville sâĂ©tendra de la porte de Benjamin jusquâĂ la porte de lâAngle, Ă lâemplacement de lâancienne porte, et de la tour de HananĂ©el jusquâaux pressoirs du Roi. Luc 14 11 En effet, quiconque sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, et celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Joas, le roi d'IsraĂ«l, captura Amatsia, le roi de Juda, le fils de Joas et petit-fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de 200 mĂštres dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1910 Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Ă Beth SchĂ©mesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia. Il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1978 (Colombe) © Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Ă Beth-ChĂ©mech Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils dâAhazia. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte dâĂphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Parole de Vie © Ă Beth-ChĂ©mech, Yoas, roi dâIsraĂ«l, fait prisonnier le roi de Juda, Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAkazia. De lĂ , il lâemmĂšne Ă JĂ©rusalem. Il dĂ©truit le mur de la ville, sur 200 mĂštres environ, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Français Courant © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Semeur © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Amatsia, roi de Juda, fils de Joas et petit-fils dâAhazia. Il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit le rempart de la ville sur une longueur de cent quatre-vingts mĂštres, depuis la porte dâEphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Darby Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh ; et il vint Ă JĂ©rusalem, et abattit la muraille de JĂ©rusalem depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du coin, quatre cents coudĂ©es, Martin Et Joas Roi d'IsraĂ«l prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, en BethsĂ©mes, puis il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es Ă la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm, jusqu'Ă la porte du coin. Ostervald Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă BethsĂ©mĂšsh. Ensuite il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du Coin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö·ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś *ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚšÖ茄֩ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth Shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Joas ne fait pas mourir Amatsia et ne prend pas possession de JĂ©rusalem, nous ignorons par quelle raison ; il traĂźne le roi captif jusque dans sa capitale et, pour ĂŽter Ă celle-ci toute possibilitĂ© de rĂ©sistance, en abat la muraille lĂ oĂč elle Ă©tait le plus nĂ©cessaire, du cĂŽtĂ© du nord.La porte d'EphraĂŻm : celle que nous appelons aujourd'hui la porte de Damas.La porte de l'angle : Ă l'angle nord-ouest de la ville. Voir JĂ©rĂ©mie 31.38, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Joas 03060, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, prit 08610 08804 Ă Beth-SchĂ©mesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03060, fils 01121 dâAchazia 0274. Il vint 0935 08799 Ă JĂ©rusalem 03389, et fit une brĂšche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudĂ©es 0520 dans la muraille 02346 de JĂ©rusalem 03389, depuis la porte 08179 dâEphraĂŻm 0669 jusquâĂ la porte 08179 de lâangle 06438. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠0558 - 'AmatsyahAmatsia (Angl. Amaziah) = « l'Ăternel est fort » un roi de Juda, fils de ⊠0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01053 - ShemeshBeth-schĂ©mesch = « maison du soleil » ou « temple du soleil » ville au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02346 - chowmahmur 03060 - YÄhow'ashJoas (Angl. Jehoash) = « donnĂ© par l'Ăternel » fils du roi Achazia et le ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrĂȘter saisir (dans le but de) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 14 13 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 2 Rois 25 6 Les Babyloniens le firent prisonnier et le conduisirent au roi de Babylone, qui se trouvait Ă Ribla. Câest lĂ que les Babyloniens rendirent leur jugement contre SĂ©dĂ©cias. 2 Chroniques 25 23 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ il lâemmena Ă JĂ©rusalem et il dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 24 Il prit lâor, lâargent et tous les objets prĂ©cieux qui se trouvaient dans le temple, sous la garde dâObed-Ădom, et dans le trĂ©sor du palais royal ; il prit Ă©galement des otages et retourna Ă Samarie. 2 Chroniques 33 11 Alors le Seigneur fit venir contre eux les chefs de lâarmĂ©e du roi dâAssyrie ; ils sâemparĂšrent de ManassĂ©, lui plantĂšrent des crochets dans la mĂąchoire, lâenchaĂźnĂšrent solidement et lâemmenĂšrent Ă Babylone. 2 Chroniques 36 6 Nabucodonosor, roi de Babylone, envahit son pays. Il fit enchaĂźner solidement Joaquim et lâemmena Ă Babylone. 10 Au dĂ©but du printemps, Nabucodonosor le fit amener Ă Babylone, avec des objets prĂ©cieux du temple du Seigneur, et il dĂ©signa SĂ©dĂ©cias, un proche parent de Joakin, comme roi de JĂ©rusalem et de Juda. NĂ©hĂ©mie 8 16 Alors les IsraĂ©lites allĂšrent chercher des branchages pour se faire des huttes, les uns sur le toit en terrasse de leur maison, dâautres dans la cour de leur maison, dâautres encore dans les cours du temple, dâautres enfin sur la place de la porte des Eaux et sur celle de la porte dâĂfraĂŻm. NĂ©hĂ©mie 12 39 nous avons continuĂ© au-dessus de la porte dâĂfraĂŻm, de la porte de Yechana et de la porte des Poissons ; aprĂšs la tour de HananĂ©el et la tour des Cent, nous avons dĂ©passĂ© la porte des Brebis pour atteindre la porte de la Garde. Job 40 11 RĂ©pands sur les humains ta terrible colĂšre ; dâun seul regard, abaisse tous les orgueilleux. 12 Oui, que ton seul regard les fasse plier tous ! Les gens sans foi ni loi, Ă©crase-les sur place. Proverbes 16 18 Lâorgueil conduit Ă la faillite et lâarrogance Ă la ruine. Proverbes 29 23 Lâorgueil conduit Ă lâhumiliation. Pour accĂ©der aux honneurs, il faut avoir lâesprit humble. EsaĂŻe 2 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 12 Le Seigneur de lâunivers se rĂ©serve un jour pour prononcer son jugement contre tout ce qui prĂ©tend ĂȘtre grand ou supĂ©rieur, afin de le rabaisser : JĂ©rĂ©mie 31 38 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, on rebĂątira les murs de JĂ©rusalem en mon honneur, depuis la tour de HananĂ©el jusquâĂ la porte de lâAngle. Daniel 4 Zacharie 14 10 Toute la rĂ©gion autour de JĂ©rusalem sera transformĂ©e en plaine, de GuĂ©ba au nord jusquâĂ Rimmon au sud. JĂ©rusalem dominera les alentours, et la ville sâĂ©tendra de la porte de Benjamin jusquâĂ la porte de lâAngle, Ă lâemplacement de lâancienne porte, et de la tour de HananĂ©el jusquâaux pressoirs du Roi. Luc 14 11 En effet, quiconque sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, et celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Joas, le roi d'IsraĂ«l, captura Amatsia, le roi de Juda, le fils de Joas et petit-fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de 200 mĂštres dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1910 Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Ă Beth SchĂ©mesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia. Il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1978 (Colombe) © Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Ă Beth-ChĂ©mech Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils dâAhazia. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte dâĂphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Parole de Vie © Ă Beth-ChĂ©mech, Yoas, roi dâIsraĂ«l, fait prisonnier le roi de Juda, Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAkazia. De lĂ , il lâemmĂšne Ă JĂ©rusalem. Il dĂ©truit le mur de la ville, sur 200 mĂštres environ, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Français Courant © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Semeur © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Amatsia, roi de Juda, fils de Joas et petit-fils dâAhazia. Il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit le rempart de la ville sur une longueur de cent quatre-vingts mĂštres, depuis la porte dâEphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Darby Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh ; et il vint Ă JĂ©rusalem, et abattit la muraille de JĂ©rusalem depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du coin, quatre cents coudĂ©es, Martin Et Joas Roi d'IsraĂ«l prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, en BethsĂ©mes, puis il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es Ă la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm, jusqu'Ă la porte du coin. Ostervald Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă BethsĂ©mĂšsh. Ensuite il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du Coin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö·ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś *ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚšÖ茄֩ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth Shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Joas ne fait pas mourir Amatsia et ne prend pas possession de JĂ©rusalem, nous ignorons par quelle raison ; il traĂźne le roi captif jusque dans sa capitale et, pour ĂŽter Ă celle-ci toute possibilitĂ© de rĂ©sistance, en abat la muraille lĂ oĂč elle Ă©tait le plus nĂ©cessaire, du cĂŽtĂ© du nord.La porte d'EphraĂŻm : celle que nous appelons aujourd'hui la porte de Damas.La porte de l'angle : Ă l'angle nord-ouest de la ville. Voir JĂ©rĂ©mie 31.38, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Joas 03060, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, prit 08610 08804 Ă Beth-SchĂ©mesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03060, fils 01121 dâAchazia 0274. Il vint 0935 08799 Ă JĂ©rusalem 03389, et fit une brĂšche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudĂ©es 0520 dans la muraille 02346 de JĂ©rusalem 03389, depuis la porte 08179 dâEphraĂŻm 0669 jusquâĂ la porte 08179 de lâangle 06438. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠0558 - 'AmatsyahAmatsia (Angl. Amaziah) = « l'Ăternel est fort » un roi de Juda, fils de ⊠0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01053 - ShemeshBeth-schĂ©mesch = « maison du soleil » ou « temple du soleil » ville au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02346 - chowmahmur 03060 - YÄhow'ashJoas (Angl. Jehoash) = « donnĂ© par l'Ăternel » fils du roi Achazia et le ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrĂȘter saisir (dans le but de) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 14 13 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 2 Rois 25 6 Les Babyloniens le firent prisonnier et le conduisirent au roi de Babylone, qui se trouvait Ă Ribla. Câest lĂ que les Babyloniens rendirent leur jugement contre SĂ©dĂ©cias. 2 Chroniques 25 23 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ il lâemmena Ă JĂ©rusalem et il dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 24 Il prit lâor, lâargent et tous les objets prĂ©cieux qui se trouvaient dans le temple, sous la garde dâObed-Ădom, et dans le trĂ©sor du palais royal ; il prit Ă©galement des otages et retourna Ă Samarie. 2 Chroniques 33 11 Alors le Seigneur fit venir contre eux les chefs de lâarmĂ©e du roi dâAssyrie ; ils sâemparĂšrent de ManassĂ©, lui plantĂšrent des crochets dans la mĂąchoire, lâenchaĂźnĂšrent solidement et lâemmenĂšrent Ă Babylone. 2 Chroniques 36 6 Nabucodonosor, roi de Babylone, envahit son pays. Il fit enchaĂźner solidement Joaquim et lâemmena Ă Babylone. 10 Au dĂ©but du printemps, Nabucodonosor le fit amener Ă Babylone, avec des objets prĂ©cieux du temple du Seigneur, et il dĂ©signa SĂ©dĂ©cias, un proche parent de Joakin, comme roi de JĂ©rusalem et de Juda. NĂ©hĂ©mie 8 16 Alors les IsraĂ©lites allĂšrent chercher des branchages pour se faire des huttes, les uns sur le toit en terrasse de leur maison, dâautres dans la cour de leur maison, dâautres encore dans les cours du temple, dâautres enfin sur la place de la porte des Eaux et sur celle de la porte dâĂfraĂŻm. NĂ©hĂ©mie 12 39 nous avons continuĂ© au-dessus de la porte dâĂfraĂŻm, de la porte de Yechana et de la porte des Poissons ; aprĂšs la tour de HananĂ©el et la tour des Cent, nous avons dĂ©passĂ© la porte des Brebis pour atteindre la porte de la Garde. Job 40 11 RĂ©pands sur les humains ta terrible colĂšre ; dâun seul regard, abaisse tous les orgueilleux. 12 Oui, que ton seul regard les fasse plier tous ! Les gens sans foi ni loi, Ă©crase-les sur place. Proverbes 16 18 Lâorgueil conduit Ă la faillite et lâarrogance Ă la ruine. Proverbes 29 23 Lâorgueil conduit Ă lâhumiliation. Pour accĂ©der aux honneurs, il faut avoir lâesprit humble. EsaĂŻe 2 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 12 Le Seigneur de lâunivers se rĂ©serve un jour pour prononcer son jugement contre tout ce qui prĂ©tend ĂȘtre grand ou supĂ©rieur, afin de le rabaisser : JĂ©rĂ©mie 31 38 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, on rebĂątira les murs de JĂ©rusalem en mon honneur, depuis la tour de HananĂ©el jusquâĂ la porte de lâAngle. Daniel 4 Zacharie 14 10 Toute la rĂ©gion autour de JĂ©rusalem sera transformĂ©e en plaine, de GuĂ©ba au nord jusquâĂ Rimmon au sud. JĂ©rusalem dominera les alentours, et la ville sâĂ©tendra de la porte de Benjamin jusquâĂ la porte de lâAngle, Ă lâemplacement de lâancienne porte, et de la tour de HananĂ©el jusquâaux pressoirs du Roi. Luc 14 11 En effet, quiconque sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, et celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Joas, le roi d'IsraĂ«l, captura Amatsia, le roi de Juda, le fils de Joas et petit-fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de 200 mĂštres dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1910 Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Ă Beth SchĂ©mesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia. Il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1978 (Colombe) © Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Ă Beth-ChĂ©mech Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils dâAhazia. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte dâĂphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Parole de Vie © Ă Beth-ChĂ©mech, Yoas, roi dâIsraĂ«l, fait prisonnier le roi de Juda, Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAkazia. De lĂ , il lâemmĂšne Ă JĂ©rusalem. Il dĂ©truit le mur de la ville, sur 200 mĂštres environ, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Français Courant © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Semeur © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Amatsia, roi de Juda, fils de Joas et petit-fils dâAhazia. Il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit le rempart de la ville sur une longueur de cent quatre-vingts mĂštres, depuis la porte dâEphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Darby Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh ; et il vint Ă JĂ©rusalem, et abattit la muraille de JĂ©rusalem depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du coin, quatre cents coudĂ©es, Martin Et Joas Roi d'IsraĂ«l prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, en BethsĂ©mes, puis il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es Ă la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm, jusqu'Ă la porte du coin. Ostervald Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă BethsĂ©mĂšsh. Ensuite il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du Coin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö·ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś *ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚšÖ茄֩ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth Shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Joas ne fait pas mourir Amatsia et ne prend pas possession de JĂ©rusalem, nous ignorons par quelle raison ; il traĂźne le roi captif jusque dans sa capitale et, pour ĂŽter Ă celle-ci toute possibilitĂ© de rĂ©sistance, en abat la muraille lĂ oĂč elle Ă©tait le plus nĂ©cessaire, du cĂŽtĂ© du nord.La porte d'EphraĂŻm : celle que nous appelons aujourd'hui la porte de Damas.La porte de l'angle : Ă l'angle nord-ouest de la ville. Voir JĂ©rĂ©mie 31.38, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Joas 03060, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, prit 08610 08804 Ă Beth-SchĂ©mesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03060, fils 01121 dâAchazia 0274. Il vint 0935 08799 Ă JĂ©rusalem 03389, et fit une brĂšche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudĂ©es 0520 dans la muraille 02346 de JĂ©rusalem 03389, depuis la porte 08179 dâEphraĂŻm 0669 jusquâĂ la porte 08179 de lâangle 06438. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠0558 - 'AmatsyahAmatsia (Angl. Amaziah) = « l'Ăternel est fort » un roi de Juda, fils de ⊠0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01053 - ShemeshBeth-schĂ©mesch = « maison du soleil » ou « temple du soleil » ville au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02346 - chowmahmur 03060 - YÄhow'ashJoas (Angl. Jehoash) = « donnĂ© par l'Ăternel » fils du roi Achazia et le ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrĂȘter saisir (dans le but de) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 14 13 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 2 Rois 25 6 Les Babyloniens le firent prisonnier et le conduisirent au roi de Babylone, qui se trouvait Ă Ribla. Câest lĂ que les Babyloniens rendirent leur jugement contre SĂ©dĂ©cias. 2 Chroniques 25 23 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ il lâemmena Ă JĂ©rusalem et il dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 24 Il prit lâor, lâargent et tous les objets prĂ©cieux qui se trouvaient dans le temple, sous la garde dâObed-Ădom, et dans le trĂ©sor du palais royal ; il prit Ă©galement des otages et retourna Ă Samarie. 2 Chroniques 33 11 Alors le Seigneur fit venir contre eux les chefs de lâarmĂ©e du roi dâAssyrie ; ils sâemparĂšrent de ManassĂ©, lui plantĂšrent des crochets dans la mĂąchoire, lâenchaĂźnĂšrent solidement et lâemmenĂšrent Ă Babylone. 2 Chroniques 36 6 Nabucodonosor, roi de Babylone, envahit son pays. Il fit enchaĂźner solidement Joaquim et lâemmena Ă Babylone. 10 Au dĂ©but du printemps, Nabucodonosor le fit amener Ă Babylone, avec des objets prĂ©cieux du temple du Seigneur, et il dĂ©signa SĂ©dĂ©cias, un proche parent de Joakin, comme roi de JĂ©rusalem et de Juda. NĂ©hĂ©mie 8 16 Alors les IsraĂ©lites allĂšrent chercher des branchages pour se faire des huttes, les uns sur le toit en terrasse de leur maison, dâautres dans la cour de leur maison, dâautres encore dans les cours du temple, dâautres enfin sur la place de la porte des Eaux et sur celle de la porte dâĂfraĂŻm. NĂ©hĂ©mie 12 39 nous avons continuĂ© au-dessus de la porte dâĂfraĂŻm, de la porte de Yechana et de la porte des Poissons ; aprĂšs la tour de HananĂ©el et la tour des Cent, nous avons dĂ©passĂ© la porte des Brebis pour atteindre la porte de la Garde. Job 40 11 RĂ©pands sur les humains ta terrible colĂšre ; dâun seul regard, abaisse tous les orgueilleux. 12 Oui, que ton seul regard les fasse plier tous ! Les gens sans foi ni loi, Ă©crase-les sur place. Proverbes 16 18 Lâorgueil conduit Ă la faillite et lâarrogance Ă la ruine. Proverbes 29 23 Lâorgueil conduit Ă lâhumiliation. Pour accĂ©der aux honneurs, il faut avoir lâesprit humble. EsaĂŻe 2 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 12 Le Seigneur de lâunivers se rĂ©serve un jour pour prononcer son jugement contre tout ce qui prĂ©tend ĂȘtre grand ou supĂ©rieur, afin de le rabaisser : JĂ©rĂ©mie 31 38 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, on rebĂątira les murs de JĂ©rusalem en mon honneur, depuis la tour de HananĂ©el jusquâĂ la porte de lâAngle. Daniel 4 Zacharie 14 10 Toute la rĂ©gion autour de JĂ©rusalem sera transformĂ©e en plaine, de GuĂ©ba au nord jusquâĂ Rimmon au sud. JĂ©rusalem dominera les alentours, et la ville sâĂ©tendra de la porte de Benjamin jusquâĂ la porte de lâAngle, Ă lâemplacement de lâancienne porte, et de la tour de HananĂ©el jusquâaux pressoirs du Roi. Luc 14 11 En effet, quiconque sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, et celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Joas, le roi d'IsraĂ«l, captura Amatsia, le roi de Juda, le fils de Joas et petit-fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de 200 mĂštres dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1910 Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Ă Beth SchĂ©mesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia. Il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1978 (Colombe) © Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Ă Beth-ChĂ©mech Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils dâAhazia. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte dâĂphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Parole de Vie © Ă Beth-ChĂ©mech, Yoas, roi dâIsraĂ«l, fait prisonnier le roi de Juda, Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAkazia. De lĂ , il lâemmĂšne Ă JĂ©rusalem. Il dĂ©truit le mur de la ville, sur 200 mĂštres environ, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Français Courant © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Semeur © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Amatsia, roi de Juda, fils de Joas et petit-fils dâAhazia. Il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit le rempart de la ville sur une longueur de cent quatre-vingts mĂštres, depuis la porte dâEphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Darby Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh ; et il vint Ă JĂ©rusalem, et abattit la muraille de JĂ©rusalem depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du coin, quatre cents coudĂ©es, Martin Et Joas Roi d'IsraĂ«l prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, en BethsĂ©mes, puis il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es Ă la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm, jusqu'Ă la porte du coin. Ostervald Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă BethsĂ©mĂšsh. Ensuite il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du Coin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö·ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś *ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚšÖ茄֩ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth Shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Joas ne fait pas mourir Amatsia et ne prend pas possession de JĂ©rusalem, nous ignorons par quelle raison ; il traĂźne le roi captif jusque dans sa capitale et, pour ĂŽter Ă celle-ci toute possibilitĂ© de rĂ©sistance, en abat la muraille lĂ oĂč elle Ă©tait le plus nĂ©cessaire, du cĂŽtĂ© du nord.La porte d'EphraĂŻm : celle que nous appelons aujourd'hui la porte de Damas.La porte de l'angle : Ă l'angle nord-ouest de la ville. Voir JĂ©rĂ©mie 31.38, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Joas 03060, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, prit 08610 08804 Ă Beth-SchĂ©mesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03060, fils 01121 dâAchazia 0274. Il vint 0935 08799 Ă JĂ©rusalem 03389, et fit une brĂšche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudĂ©es 0520 dans la muraille 02346 de JĂ©rusalem 03389, depuis la porte 08179 dâEphraĂŻm 0669 jusquâĂ la porte 08179 de lâangle 06438. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠0558 - 'AmatsyahAmatsia (Angl. Amaziah) = « l'Ăternel est fort » un roi de Juda, fils de ⊠0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01053 - ShemeshBeth-schĂ©mesch = « maison du soleil » ou « temple du soleil » ville au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02346 - chowmahmur 03060 - YÄhow'ashJoas (Angl. Jehoash) = « donnĂ© par l'Ăternel » fils du roi Achazia et le ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrĂȘter saisir (dans le but de) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 14 13 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 2 Rois 25 6 Les Babyloniens le firent prisonnier et le conduisirent au roi de Babylone, qui se trouvait Ă Ribla. Câest lĂ que les Babyloniens rendirent leur jugement contre SĂ©dĂ©cias. 2 Chroniques 25 23 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ il lâemmena Ă JĂ©rusalem et il dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 24 Il prit lâor, lâargent et tous les objets prĂ©cieux qui se trouvaient dans le temple, sous la garde dâObed-Ădom, et dans le trĂ©sor du palais royal ; il prit Ă©galement des otages et retourna Ă Samarie. 2 Chroniques 33 11 Alors le Seigneur fit venir contre eux les chefs de lâarmĂ©e du roi dâAssyrie ; ils sâemparĂšrent de ManassĂ©, lui plantĂšrent des crochets dans la mĂąchoire, lâenchaĂźnĂšrent solidement et lâemmenĂšrent Ă Babylone. 2 Chroniques 36 6 Nabucodonosor, roi de Babylone, envahit son pays. Il fit enchaĂźner solidement Joaquim et lâemmena Ă Babylone. 10 Au dĂ©but du printemps, Nabucodonosor le fit amener Ă Babylone, avec des objets prĂ©cieux du temple du Seigneur, et il dĂ©signa SĂ©dĂ©cias, un proche parent de Joakin, comme roi de JĂ©rusalem et de Juda. NĂ©hĂ©mie 8 16 Alors les IsraĂ©lites allĂšrent chercher des branchages pour se faire des huttes, les uns sur le toit en terrasse de leur maison, dâautres dans la cour de leur maison, dâautres encore dans les cours du temple, dâautres enfin sur la place de la porte des Eaux et sur celle de la porte dâĂfraĂŻm. NĂ©hĂ©mie 12 39 nous avons continuĂ© au-dessus de la porte dâĂfraĂŻm, de la porte de Yechana et de la porte des Poissons ; aprĂšs la tour de HananĂ©el et la tour des Cent, nous avons dĂ©passĂ© la porte des Brebis pour atteindre la porte de la Garde. Job 40 11 RĂ©pands sur les humains ta terrible colĂšre ; dâun seul regard, abaisse tous les orgueilleux. 12 Oui, que ton seul regard les fasse plier tous ! Les gens sans foi ni loi, Ă©crase-les sur place. Proverbes 16 18 Lâorgueil conduit Ă la faillite et lâarrogance Ă la ruine. Proverbes 29 23 Lâorgueil conduit Ă lâhumiliation. Pour accĂ©der aux honneurs, il faut avoir lâesprit humble. EsaĂŻe 2 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 12 Le Seigneur de lâunivers se rĂ©serve un jour pour prononcer son jugement contre tout ce qui prĂ©tend ĂȘtre grand ou supĂ©rieur, afin de le rabaisser : JĂ©rĂ©mie 31 38 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, on rebĂątira les murs de JĂ©rusalem en mon honneur, depuis la tour de HananĂ©el jusquâĂ la porte de lâAngle. Daniel 4 Zacharie 14 10 Toute la rĂ©gion autour de JĂ©rusalem sera transformĂ©e en plaine, de GuĂ©ba au nord jusquâĂ Rimmon au sud. JĂ©rusalem dominera les alentours, et la ville sâĂ©tendra de la porte de Benjamin jusquâĂ la porte de lâAngle, Ă lâemplacement de lâancienne porte, et de la tour de HananĂ©el jusquâaux pressoirs du Roi. Luc 14 11 En effet, quiconque sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, et celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Joas, le roi d'IsraĂ«l, captura Amatsia, le roi de Juda, le fils de Joas et petit-fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de 200 mĂštres dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1910 Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Ă Beth SchĂ©mesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia. Il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte de l'angle. Segond 1978 (Colombe) © Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Ă Beth-ChĂ©mech Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils dâAhazia. Il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte dâĂphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Parole de Vie © Ă Beth-ChĂ©mech, Yoas, roi dâIsraĂ«l, fait prisonnier le roi de Juda, Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAkazia. De lĂ , il lâemmĂšne Ă JĂ©rusalem. Il dĂ©truit le mur de la ville, sur 200 mĂštres environ, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Français Courant © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. Semeur © A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier Amatsia, roi de Juda, fils de Joas et petit-fils dâAhazia. Il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit le rempart de la ville sur une longueur de cent quatre-vingts mĂštres, depuis la porte dâEphraĂŻm jusquâĂ la porte de lâAngle. Darby Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă Beth-ShĂ©mesh ; et il vint Ă JĂ©rusalem, et abattit la muraille de JĂ©rusalem depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du coin, quatre cents coudĂ©es, Martin Et Joas Roi d'IsraĂ«l prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, en BethsĂ©mes, puis il vint Ă JĂ©rusalem et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es Ă la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'EphraĂŻm, jusqu'Ă la porte du coin. Ostervald Et Joas, roi d'IsraĂ«l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, Ă BethsĂ©mĂšsh. Ensuite il vint Ă JĂ©rusalem, et fit une brĂšche de quatre cents coudĂ©es dans la muraille de JĂ©rusalem, depuis la porte d'ĂphraĂŻm jusqu'Ă la porte du Coin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖČŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö·ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś *ŚŚŚŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚšÖ茄֩ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ·ÖšŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth Shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Joas ne fait pas mourir Amatsia et ne prend pas possession de JĂ©rusalem, nous ignorons par quelle raison ; il traĂźne le roi captif jusque dans sa capitale et, pour ĂŽter Ă celle-ci toute possibilitĂ© de rĂ©sistance, en abat la muraille lĂ oĂč elle Ă©tait le plus nĂ©cessaire, du cĂŽtĂ© du nord.La porte d'EphraĂŻm : celle que nous appelons aujourd'hui la porte de Damas.La porte de l'angle : Ă l'angle nord-ouest de la ville. Voir JĂ©rĂ©mie 31.38, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Joas 03060, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, prit 08610 08804 Ă Beth-SchĂ©mesch 01053 Amatsia 0558, roi 04428 de Juda 03063, fils 01121 de Joas 03060, fils 01121 dâAchazia 0274. Il vint 0935 08799 Ă JĂ©rusalem 03389, et fit une brĂšche 06555 08799 de quatre 0702 cents 03967 coudĂ©es 0520 dans la muraille 02346 de JĂ©rusalem 03389, depuis la porte 08179 dâEphraĂŻm 0669 jusquâĂ la porte 08179 de lâangle 06438. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠0558 - 'AmatsyahAmatsia (Angl. Amaziah) = « l'Ăternel est fort » un roi de Juda, fils de ⊠0669 - 'EphrayimĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01053 - ShemeshBeth-schĂ©mesch = « maison du soleil » ou « temple du soleil » ville au ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02346 - chowmahmur 03060 - YÄhow'ashJoas (Angl. Jehoash) = « donnĂ© par l'Ăternel » fils du roi Achazia et le ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrĂȘter saisir (dans le but de) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 14 13 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ , il se rendit Ă JĂ©rusalem et dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 2 Rois 25 6 Les Babyloniens le firent prisonnier et le conduisirent au roi de Babylone, qui se trouvait Ă Ribla. Câest lĂ que les Babyloniens rendirent leur jugement contre SĂ©dĂ©cias. 2 Chroniques 25 23 A Beth-ChĂ©mech, Joas, roi dâIsraĂ«l, fit prisonnier le roi de Juda Amassia, fils de Joas et petit-fils dâAhazia ; de lĂ il lâemmena Ă JĂ©rusalem et il dĂ©molit la muraille de la ville sur une longueur de prĂšs de deux cents mĂštres, entre la porte dâĂfraĂŻm et la porte de lâAngle. 24 Il prit lâor, lâargent et tous les objets prĂ©cieux qui se trouvaient dans le temple, sous la garde dâObed-Ădom, et dans le trĂ©sor du palais royal ; il prit Ă©galement des otages et retourna Ă Samarie. 2 Chroniques 33 11 Alors le Seigneur fit venir contre eux les chefs de lâarmĂ©e du roi dâAssyrie ; ils sâemparĂšrent de ManassĂ©, lui plantĂšrent des crochets dans la mĂąchoire, lâenchaĂźnĂšrent solidement et lâemmenĂšrent Ă Babylone. 2 Chroniques 36 6 Nabucodonosor, roi de Babylone, envahit son pays. Il fit enchaĂźner solidement Joaquim et lâemmena Ă Babylone. 10 Au dĂ©but du printemps, Nabucodonosor le fit amener Ă Babylone, avec des objets prĂ©cieux du temple du Seigneur, et il dĂ©signa SĂ©dĂ©cias, un proche parent de Joakin, comme roi de JĂ©rusalem et de Juda. NĂ©hĂ©mie 8 16 Alors les IsraĂ©lites allĂšrent chercher des branchages pour se faire des huttes, les uns sur le toit en terrasse de leur maison, dâautres dans la cour de leur maison, dâautres encore dans les cours du temple, dâautres enfin sur la place de la porte des Eaux et sur celle de la porte dâĂfraĂŻm. NĂ©hĂ©mie 12 39 nous avons continuĂ© au-dessus de la porte dâĂfraĂŻm, de la porte de Yechana et de la porte des Poissons ; aprĂšs la tour de HananĂ©el et la tour des Cent, nous avons dĂ©passĂ© la porte des Brebis pour atteindre la porte de la Garde. Job 40 11 RĂ©pands sur les humains ta terrible colĂšre ; dâun seul regard, abaisse tous les orgueilleux. 12 Oui, que ton seul regard les fasse plier tous ! Les gens sans foi ni loi, Ă©crase-les sur place. Proverbes 16 18 Lâorgueil conduit Ă la faillite et lâarrogance Ă la ruine. Proverbes 29 23 Lâorgueil conduit Ă lâhumiliation. Pour accĂ©der aux honneurs, il faut avoir lâesprit humble. EsaĂŻe 2 11 Lâhomme au regard hautain devra baisser les yeux, lâinsolent devra sâincliner. Ce jour-lĂ , le Seigneur seul sera reconnu grand. 12 Le Seigneur de lâunivers se rĂ©serve un jour pour prononcer son jugement contre tout ce qui prĂ©tend ĂȘtre grand ou supĂ©rieur, afin de le rabaisser : JĂ©rĂ©mie 31 38 « BientĂŽt, dĂ©clare le Seigneur, on rebĂątira les murs de JĂ©rusalem en mon honneur, depuis la tour de HananĂ©el jusquâĂ la porte de lâAngle. Daniel 4 Zacharie 14 10 Toute la rĂ©gion autour de JĂ©rusalem sera transformĂ©e en plaine, de GuĂ©ba au nord jusquâĂ Rimmon au sud. JĂ©rusalem dominera les alentours, et la ville sâĂ©tendra de la porte de Benjamin jusquâĂ la porte de lâAngle, Ă lâemplacement de lâancienne porte, et de la tour de HananĂ©el jusquâaux pressoirs du Roi. Luc 14 11 En effet, quiconque sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, et celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.