2 Rois 18

    • √Čz√©kias, roi de Juda

      1 La troisi√®me ann√©e d'Os√©e, fils d'√Čla, roi d'Isra√ęl, √Čz√©chias, fils d'Achaz, roi de Juda, r√©gna.

      2 Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Abi, fille de Zacharie.

      3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'√Čternel, enti√®rement comme avait fait David, son p√®re.

      4 Il fit dispara√ģtre les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles, et mit en pi√®ces le serpent d'airain que Mo√Įse avait fait, car les enfants d'Isra√ęl avaient jusqu'alors br√Ľl√© des parfums devant lui¬†: on l'appelait Nehuschtan.

      5 Il mit sa confiance en l'√Čternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent apr√®s lui ou qui le pr√©c√©d√®rent, il n'y en eut point de semblable √† lui.

      6 Il fut attach√© √† l'√Čternel, il ne se d√©tourna point de lui, et il observa les commandements que l'√Čternel avait prescrits √† Mo√Įse.

      7 Et l'√Čternel fut avec √Čz√©chias, qui r√©ussit dans toutes ses entreprises. Il se r√©volta contre le roi d'Assyrie, et ne lui fut plus assujetti.

      8 Il battit les Philistins jusqu'à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

      Rappel de la prise de Samarie

      9 La quatri√®me ann√©e du roi √Čz√©chias, qui √©tait la septi√®me ann√©e d'Os√©e, fils d'√Čla, roi d'Isra√ęl, Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre Samarie et l'assi√©gea.

      10 Il la prit au bout de trois ans, la sixi√®me ann√©e d'√Čz√©chias, qui √©tait la neuvi√®me ann√©e d'Os√©e, roi d'Isra√ęl¬†: alors Samarie fut prise.

      11 Le roi d'Assyrie emmena Isra√ęl captif en Assyrie, et il les √©tablit √† Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des M√®des,

      12 parce qu'ils n'avaient point √©cout√© la voix de l'√Čternel, leur Dieu, et qu'ils avaient transgress√© son alliance, parce qu'ils n'avaient ni √©cout√© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonn√© Mo√Įse, serviteur de l'√Čternel.

      Sennakérib envahit le royaume de Juda

      13 La quatorzi√®me ann√©e du roi √Čz√©chias, Sanch√©rib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et s'en empara.

      14 √Čz√©chias, roi de Juda, envoya dire au roi d'Assyrie √† Lakis¬†: J'ai commis une faute¬†! √Čloigne-toi de moi. Ce que tu m'imposeras, je le supporterai. Et le roi d'Assyrie imposa √† √Čz√©chias, roi de Juda, trois cents talents d'argent et trente talents d'or.

      15 √Čz√©chias donna tout l'argent qui se trouvait dans la maison de l'√Čternel et dans les tr√©sors de la maison du roi.

      16 Ce fut alors qu'√Čz√©chias, roi de Juda, enleva, pour les livrer au roi d'Assyrie, les lames d'or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de l'√Čternel.

      Discours de l'aide de camp de Sennakérib

      17 Le roi d'Assyrie envoya de Lakis √† J√©rusalem, vers le roi √Čz√©chias, Tharthan, Rab Saris et Rabschak√© avec une puissante arm√©e. Ils mont√®rent, et ils arriv√®rent √† J√©rusalem. Lorsqu'ils furent mont√©s et arriv√©s, ils s'arr√™t√®rent √† l'aqueduc de l'√©tang sup√©rieur, sur le chemin du champ du foulon.

      18 Ils appel√®rent le roi¬†; et √Čliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit aupr√®s d'eux, avec Schebna, le secr√©taire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste.

      19 Rabschak√© leur dit¬†: Dites √† √Čz√©chias¬†: Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie¬†: Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies¬†?

      20 Tu as dit : Il faut pour la guerre de la prudence et de la force. Mais ce ne sont que des paroles en l'air. En qui donc as-tu placé ta confiance, pour t'être révolté contre moi ?

      21 Voici, tu l'as plac√©e dans l'√Čgypte, tu as pris pour soutien ce roseau cass√©, qui p√©n√®tre et perce la main de quiconque s'appuie dessus¬†: tel est Pharaon, roi d'√Čgypte, pour tous ceux qui se confient en lui.

      22 Peut-√™tre me direz-vous¬†: C'est en l'√Čternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont √Čz√©chias a fait dispara√ģtre les hauts lieux et les autels, en disant √† Juda et √† J√©rusalem¬†: Vous vous prosternerez devant cet autel √† J√©rusalem¬†?

      23 Maintenant, fais une convention avec mon ma√ģtre, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.

      24 Comment repousserais-tu un seul chef d'entre les moindres serviteurs de mon ma√ģtre¬†? Tu mets ta confiance dans l'√Čgypte pour les chars et pour les cavaliers.

      25 D'ailleurs, est-ce sans la volont√© de l'√Čternel que je suis mont√© contre ce lieu, pour le d√©truire¬†? L'√Čternel m'a dit¬†: Monte contre ce pays, et d√©truis-le.

      26 √Čliakim, fils de Hilkija, Schebna et Joach, dirent √† Rabschak√©¬†: Parle √† tes serviteurs en aram√©en, car nous le comprenons¬†; et ne nous parle pas en langue juda√Įque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.

      27 Rabschak√© leur r√©pondit¬†: Est-ce √† ton ma√ģtre et √† toi que mon ma√ģtre m'a envoy√© dire ces paroles¬†? N'est-ce pas √† ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excr√©ments et pour boire leur urine avec vous¬†?

      28 Alors Rabschak√©, s'√©tant avanc√©, cria √† haute voix en langue juda√Įque, et dit¬†: √Čcoutez la parole du grand roi, du roi d'Assyrie¬†!

      29 Ainsi parle le roi¬†: Qu'√Čz√©chias ne vous abuse point, car il ne pourra vous d√©livrer de ma main.

      30 Qu'√Čz√©chias ne vous am√®ne point √† vous confier en l'√Čternel, en disant¬†: L'√Čternel nous d√©livrera, et cette ville ne sera pas livr√©e entre les mains du roi d'Assyrie.

      31 N'√©coutez point √Čz√©chias¬†; car ainsi parle le roi d'Assyrie¬†: Faites la paix avec moi, rendez-vous √† moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l'eau de sa citerne,

      32 jusqu'√† ce que je vienne, et que je vous emm√®ne dans un pays comme le v√ītre, dans un pays de bl√© et de vin, un pays de pain et de vignes, un pays d'oliviers √† huile et de miel, et vous vivrez et vous ne mourrez point. N'√©coutez donc point √Čz√©chias¬†; car il pourrait vous s√©duire en disant¬†: L'√Čternel nous d√©livrera.

      33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ?

      34 O√Ļ sont les dieux de Hamath et d'Arpad¬†? O√Ļ sont les dieux de Sepharva√Įm, d'H√©na et d'Ivva¬†? Ont-ils d√©livr√© Samarie de ma main¬†?

      35 Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont d√©livr√© leur pays de ma main, pour que l'√Čternel d√©livre J√©rusalem de ma main¬†?

      36 Le peuple se tut, et ne lui répondit pas un mot ; car le roi avait donné cet ordre : Vous ne lui répondrez pas.

      37 Et √Čliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secr√©taire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent aupr√®s d'√Čz√©chias, les v√™tements d√©chir√©s, et lui rapport√®rent les paroles de Rabschak√©.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.