Campagne collectif missionnaire

2 Rois 19.23

Par l’intermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #‘C’est grĂące Ă  mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă  un verger. #
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2 Rois 18

      17 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·ÖŁŚ— ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖĄŚ•ÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚšÖ°ŚȘ֌֞քŚŸ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ·Ś‘ÖŸŚĄÖžŚšÖŽÖŁŚ™ŚĄ Ś€ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ·Ś‘ÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖšŚ” ŚžÖŽŚŸÖŸŚœÖžŚ›ÖŽÖœŚ™Ś©Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö§ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś—ÖŽŚ–Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ›Ś”Ś•ÖŒ Ś‘֌ְŚ—Ö”Ö„Ś™Śœ Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö”֖Ś“ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·ŚąÖČŚœŚ•ÖŒÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖŁŚŚ•ÖŒ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖŁŚ•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Öč֗ŚŚ•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚžÖ°Ś“Ś•ÖŒÖ™ Ś‘֌֎ŚȘÖ°ŚąÖžŚœÖ·ŚȘ֙ Ś”Ö·Ś‘֌ְŚšÖ”Ś›ÖžÖŁŚ” Ś”ÖžÖœŚąÖ¶ŚœÖ°Ś™Ś•Ö覠־֔Ś” ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö•Śš Ś‘֌֎ŚžÖ°ŚĄÖŽŚœÖŒÖ·Ö–ŚȘ Ś©Ś‚Ö°Ś“Ö”Ö„Ś” Ś›Ś•ÖčŚ‘Ö”ÖœŚĄŚƒ
      23 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘ֌֞Ś”Ö™ Ś”ÖŽŚȘÖ°ŚąÖžÖŁŚšÖ¶Ś‘ Ś ÖžÖ”Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ“Ö覠֖֮Ś™ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ‘Ś•ÖŒŚš Ś•Ö°ŚÖ¶ŚȘ֌ְŚ ÖžÖ€Ś” ŚœÖ°ŚšÖžÖ™ ŚÖ·ŚœÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚ™ÖŽŚ ŚĄŚ•ÖŒŚĄÖŽÖ”Ś™Ś ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒŚ•ÖŒŚ›Ö·Ö•Śœ ŚœÖžÖ„ŚȘÖ¶ŚȘ ŚœÖ°ŚšÖžÖ– ŚšÖ覛ְŚ‘ÖŽÖ„Ś™Ś ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ
      33 Ś”Ö·Ś”Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„Śœ Ś”ÖŽŚŠÖŒÖŽÖ›Ś™ŚœŚ•ÖŒ ŚÖ±ŚœÖ茔֔քŚ™ Ś”Ö·Ś’ÖŒŚ•Ö覙֖֮Ś ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖ‘Ś•Öč ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·Ö–Ś“ ŚžÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚ•ÖŒŚšŚƒ
      34 ŚÖ·Ś™ÖŒÖ”Ś”Ö© ŚÖ±ŚœÖ茔֚֔Ś™ Ś—ÖČŚžÖžÖœŚȘ Ś•Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ—Ś“ ŚÖ·Ś™ÖŒÖ”֛Ś” ŚÖ±ŚœÖ茔֔քŚ™ ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°Ś•Ö·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś”Ö”Ś Ö·ÖŁŚą Ś•Ö°ŚąÖŽŚ•ÖŒÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”ÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„Ś™ŚœŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ覞ְŚšÖ–Ś•Ö覟 ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ“ÖŽÖœŚ™Śƒ

      2 Rois 19

      23 Ś‘֌ְŚ™Ö·ÖŁŚ“ ŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖžŚ›Ö¶Ś™ŚšÖžÖź Ś—Ö”ŚšÖ·ÖŁŚ€Ö°ŚȘ֌֞ Ś€ ŚÖČŚ“Ö茠֞Ś™Ö’ Ś•Ö·ŚȘÖŒÖč֗ŚŚžÖ¶Śš *Ś‘ŚšŚ›Ś‘ **Ś‘֌ְŚšÖčÖ„Ś‘ ŚšÖŽŚ›Ö°Ś‘֌֎֛Ś™ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ ŚąÖžŚœÖŽÖ›Ś™ŚȘÖŽŚ™ ŚžÖ°ŚšÖ„Ś•Ö覝 Ś”ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś™Ö·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ™ ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ Ö‘Ś•Ö覟 Ś•Ö°ŚÖ¶Ś›Ö°ŚšÖč֞ŚȘ Ś§Ś•Ö茞ַրŚȘ ŚÖČŚšÖžŚ–ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚžÖŽŚ‘Ö°Ś—ÖŁŚ•Ö茚 Ś‘֌ְŚšÖ茩ŚÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö°ŚÖžŚ‘Ö™Ś•Ö茐֞Ś”Ö™ ŚžÖ°ŚœÖŁŚ•Ö覟 Ś§ÖŽŚŠÖŒÖč֔Ś” Ś™Ö·Ö–ŚąÖ·Śš Ś›ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚžÖŽŚœÖŒÖœŚ•Ö范

      2 Chroniques 26

      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖšŚ‘Ö¶ŚŸ ŚžÖŽŚ’Ö°Ś“֌֞ŚœÖŽÖœŚ™Ś Ś‘֌ַŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘֌֞֗Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś—Ö°ŚŠÖ覑֙ Ś‘ÖŒÖ茚֣Ś•ÖčŚȘ ŚšÖ·Ś‘֌֎֔Ś™Ś Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö¶Ś”ÖŸŚšÖŒÖ·Ś‘Ö™ Ś”ÖžÖŁŚ™ÖžŚ” ŚœÖ”Ś•Öč Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€Ö”ŚœÖžÖ–Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö·ŚžÖŒÖŽŚ™Ś©ŚÖ‘Ś•Ö茚 ŚÖŽŚ›ÖŒÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś•Ö°Ś›ÖčÖœŚšÖ°ŚžÖŽÖ—Ś™Ś Ś‘֌ֶŚ”ÖžŚšÖŽŚ™ŚÖ™ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś›ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚžÖ¶Ö”Śœ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ茔֔քŚ‘ ŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ–Ś” Ś”ÖžŚ™ÖžÖœŚ”Śƒ

      2 Chroniques 32

      17 Ś•ÖŒŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś›ÖŒÖžŚȘַ֔Ś‘ ŚœÖ°Ś—ÖžŚšÖ”֕ŚŁ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚÖ±ŚœÖ茔֣֔Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֑Śœ Ś•Ö°ŚœÖ”ÖœŚŚžÖčÖšŚš ŚąÖžŚœÖžÖœŚ™Ś• ŚœÖ”ŚŚžÖč֗Śš Ś›ÖŒÖ”ÖœŚŚœÖ茔֔֞Ś™ Ś’ÖŒŚ•Ö茙֔ր Ś”ÖžŚÖČŚšÖžŚŠŚ•ÖčŚȘ֙ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚœÖčŚÖŸŚ”ÖŽŚŠÖŒÖŽÖ€Ś™ŚœŚ•ÖŒ ŚąÖ·ŚžÖŒÖžŚÖ™ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™ Ś›ÖŒÖ”ÖŁŚŸ ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™Ö·ŚŠÖŒÖŽÖžŚ™Śœ ŚÖ±ŚœÖ茔֧֔Ś™ Ś™Ö°Ś—ÖŽŚ–Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ›Ś”Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚžÖŒÖ–Ś•Öč ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ“ÖŽÖœŚ™Śƒ

      Psaumes 20

      7 ŚąÖ·ŚȘ֌֞րŚ” Ś™ÖžŚ“Ö·Ö—ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś”Ś•Ö茩ŚÖŽÖ„Ś™ŚąÖ· Ś€ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚžÖ°Ś©ŚÖŽÖ«Ś™Ś—Ö„Ś•Öč Ś™Ö·Ö­ŚąÖČŚ Ö”Ś”Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚžÖ”ÖŁŚ™ Ś§ÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖ‘Ś•Öč Ś‘֌֎֝Ś’Ö°Ś‘Ö»ŚšÖ—Ś•ÖčŚȘ Ś™Ö”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™Ś ÖœŚ•Ö范

      EsaĂŻe 10

      7 Ś•Ö°Ś”Ś•ÖŒŚÖ™ ŚœÖčŚÖŸŚ›Ö”ÖŁŚŸ Ś™Ö°Ś“Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘Ö–Ś•Öč ŚœÖčŚÖŸŚ›Ö”ÖŁŚŸ Ś™Ö·Ś—Ö°Ś©ŚÖč֑Ś‘ Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ŚœÖ°Ś”Ö·Ś©ŚÖ°ŚžÖŽÖŁŚ™Ś“ Ś‘֌֎ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘Ö”Ś•Öč Ś•ÖŒŚœÖ°Ś”Ö·Ś›Ö°ŚšÖŽÖ„Ś™ŚȘ Ś’ÖŒŚ•Ö覙֖֮Ś ŚœÖčÖ„Ś ŚžÖ°ŚąÖžÖœŚ˜Śƒ
      8 Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś™Ö茐ŚžÖ·Ö‘Śš Ś”ÖČŚœÖčÖ„Ś Ś©Ś‚ÖžŚšÖ·Ö›Ś™ Ś™Ö·Ś—Ö°Ś“֌֖֞Ś• ŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      9 Ś”ÖČŚœÖčÖ„Ś Ś›ÖŒÖ°Ś›Ö·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚžÖŽÖ–Ś™Ś©Ś Ś›ÖŒÖ·ŚœÖ°Ś Ö‘Ś•Öč ŚÖŽŚÖŸŚœÖčÖ€Ś Ś›Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ·Ś“Ö™ Ś—ÖČŚžÖžÖ”ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚœÖčÖ„Ś Ś›Ö°Ś“Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–Ś©Ś‚Ö¶Ś§ Ś©ŚÖ覞ְŚšÖœŚ•Ö覟Śƒ
      10 Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ ŚžÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ” Ś™ÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™ ŚœÖ°ŚžÖ·ŚžÖ°ŚœÖ°Ś›Öč֖ŚȘ Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖŽÖ‘Ś™Śœ Ś•ÖŒŚ€Ö°ŚĄÖŽÖŁŚ™ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś ŚžÖŽŚ™ŚšÖœŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ覞ְŚšÖœŚ•Ö覟Śƒ
      11 Ś”ÖČŚœÖč֗Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ›Ś™ŚȘÖŽŚ™ ŚœÖ°Ś©ŚÖ覞ְŚšÖ–Ś•Ö覟 Ś•Ö°ŚœÖ¶ŚÖ±ŚœÖŽŚ™ŚœÖ¶Ö‘Ś™Ś”Öž Ś›ÖŒÖ”֛ŚŸ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©Ś‚Ö¶Ö„Ś” ŚœÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś•Ö°ŚœÖ·ŚąÖČŚŠÖ·Ś‘֌ֶ֜Ś™Ś”ÖžŚƒ
      14 Ś•Ö·ŚȘ֌֎ŚžÖ°ŚŠÖžÖšŚ Ś›Ö·Ś§ÖŒÖ”Ö€ŚŸ Ś€ Ś™ÖžŚ“ÖŽŚ™Ö™ ŚœÖ°Ś—Ö”ÖŁŚ™Śœ Ś”ÖžÖœŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°Ś›Ö¶ŚÖ±ŚĄÖ覣֙ Ś‘֌֔Ś™ŚŠÖŽÖŁŚ™Ś ŚąÖČŚ–Ö»Ś‘Ö”Ś•ÖčŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ ŚÖžŚĄÖžÖ‘Ś€Ö°ŚȘ֌֎Ś™ Ś•Ö°ŚœÖčÖ€Ś Ś”ÖžŚ™ÖžŚ”Ö™ Ś Ö茓֣֔Ś“ Ś›ÖŒÖžŚ ÖžÖ”ŚŁ Ś•ÖŒŚ€Ö茊ֶքŚ” Ś€Ö¶Ö–Ś” Ś•ÖŒŚžÖ°ŚŠÖ·Ś€Ö°ŚŠÖ”ÖœŚŁŚƒ
      18 Ś•ÖŒŚ›Ö°Ś‘Ö€Ś•Ö覓 Ś™Ö·ŚąÖ°ŚšŚ•Öč֙ Ś•Ö°Ś›Ö·ŚšÖ°ŚžÖŽŚœÖŒÖ”Ś•Öč ŚžÖŽŚ ÖŒÖ¶Ö„Ś€Ö¶Ś©Ś Ś•Ö°ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ‘֌֞Ś©Ś‚ÖžÖ–Śš Ś™Ö°Ś›Ö·ŚœÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ–Ś” Ś›ÖŒÖŽŚžÖ°ŚĄÖčÖ„ŚĄ Ś ÖčŚĄÖ”ÖœŚĄŚƒ

      EsaĂŻe 37

      24 Ś‘֌ְŚ™Ö·ÖŁŚ“ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ś™ŚšÖžÖź Ś—Ö”ŚšÖ·ÖŁŚ€Ö°ŚȘ֌֞ Ś€ ŚÖČŚ“Ö茠֞Ś™Ö’ Ś•Ö·ŚȘÖŒÖč֗ŚŚžÖ¶Śš Ś‘֌ְŚšÖčÖ„Ś‘ ŚšÖŽŚ›Ö°Ś‘֌֎֛Ś™ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ ŚąÖžŚœÖŽÖ›Ś™ŚȘÖŽŚ™ ŚžÖ°ŚšÖ„Ś•Ö覝 Ś”ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś™Ö·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ™ ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ Ö‘Ś•Ö覟 Ś•Ö°ŚÖ¶Ś›Ö°ŚšÖč֞ŚȘ Ś§Ś•Ö茞ַրŚȘ ŚÖČŚšÖžŚ–ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚžÖŽŚ‘Ö°Ś—Ö·ÖŁŚš Ś‘֌ְŚšÖ茩ŚÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö°ŚÖžŚ‘Ś•Ö覐֙ ŚžÖ°ŚšÖŁŚ•Ö覝 Ś§ÖŽŚŠÖŒÖ”Ś•Öč Ś™Ö·Ö–ŚąÖ·Śš Ś›ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚžÖŽŚœÖŒÖœŚ•Ö范
      25 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś§Ö·Ö–ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś™ Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ™ŚȘÖŽŚ™ ŚžÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°ŚÖ·Ś—Ö°ŚšÖŽŚ‘Ö™ Ś‘֌ְŚ›Ö·ŚŁÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖžŚžÖ·Ö”Ś™ Ś›ÖŒÖč֖Śœ Ś™Ö°ŚÖ茚֔քŚ™ ŚžÖžŚŠÖœŚ•Ö茚Śƒ

      Ezéchiel 31

      3 Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚ•ÖŒŚš ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś– Ś‘֌ַŚœÖŒÖ°Ś‘ÖžŚ Ö—Ś•Ö覟 Ś™Ö°Ś€Ö”Ö„Ś” ŚąÖžŚ ÖžÖ›ŚŁ Ś•Ö°Ś—ÖčÖ„ŚšÖ¶Ś©Ś ŚžÖ”ŚŠÖ·Ö–Śœ Ś•ÖŒŚ’Ö°Ś‘Ö·ÖŁŚ”ÖŒ Ś§Ś•Ö覞־֑Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ ŚąÖČŚ‘ÖčŚȘ֮֔Ś™Ś Ś”ÖžŚ™Ö°ŚȘ־֖Ś” ŚŠÖ·ŚžÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֜Ś•Ö范
      4 ŚžÖ·ÖŁŚ™ÖŽŚ Ś’֌֎Ś“֌ְŚœÖ”Ś•ÖŒŚ”Ś•ÖŒ ŚȘ֌ְŚ”Ö–Ś•Ö覝 ŚšÖčÖœŚžÖ°ŚžÖžÖ‘ŚȘÖ°Ś”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś”ÖČŚšÖčŚȘֶ֗Ś™Ś”Öž Ś”ÖčŚœÖ”ŚšÖ°Ö™ ŚĄÖ°Ś‘ÖŽŚ™Ś‘ÖŁŚ•ÖčŚȘ ŚžÖ·Ś˜ÖŒÖžŚąÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ְŚąÖžŚœÖčŚȘÖ¶ÖŁŚ™Ś”Öž Ś©ŚÖŽŚœÖ°Ś—ÖžÖ”Ś” ŚÖ¶Ö–Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś©Ś‚֌֞Ś“Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      5 ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”ŚŸÖ™ Ś’֌֞Ś‘Ö°Ś”ÖžÖŁŚ Ś§Ö覞־ŚȘ֔Ś•Öč ŚžÖŽŚ›ÖŒÖč֖Śœ ŚąÖČŚŠÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś©Ś‚֌֞Ś“Ö¶Ö‘Ś” Ś•Ö·ŚȘ֌֎ŚšÖ°Ś‘֌ֶ֚Ś™Ś ÖžŚ” ŚĄÖ·ÖœŚšÖ°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖčŚȘ־֜Ś™Ś• Ś•Ö·ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚšÖ·Ö§Ś›Ö°Ś ÖžŚ” *Ś€ŚŚšŚȘŚ• **Ś€Ö茐ŚšÖčŚȘ־֛Ś™Ś• ŚžÖŽŚžÖŒÖ·Ö„Ś™ÖŽŚ ŚšÖ·Ś‘֌֎֖Ś™Ś Ś‘֌ְŚ©ŚÖ·ŚœÖŒÖ°Ś—ÖœŚ•Ö范
      6 Ś‘֌֎ŚĄÖ°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖčŚȘÖžÖ€Ś™Ś• Ś§ÖŽÖœŚ Ö°Ś Ś•ÖŒÖ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖŁŚ•Ö茣 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°ŚȘÖ·Ö€Ś—Ö·ŚȘ Ś€ÖŒÖčÖœŚŚšÖčŚȘÖžŚ™Ś•Ö™ Ś™ÖžÖœŚœÖ°Ś“Ö”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖč֖Śœ Ś—Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś©Ś‚֌֞Ś“Ö¶Ö‘Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚŠÖŽŚœÖŒŚ•Öč֙ Ś™Ö”ÖœŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖč֖Śœ Ś’ÖŒŚ•Ö茙֎քŚ ŚšÖ·Ś‘֌֎֜Ś™ŚŚƒ
      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ°Ś™ÖŽÖŁŚŁ Ś‘֌ְŚ’ÖžŚ“Ö°ŚœÖ”Ś•Öč Ś‘֌ְŚÖč֖ŚšÖ¶ŚšÖ° Ś“֌֞֜ŚœÖŽŚ™ÖŒŚ•ÖčŚȘ־֑Ś™Ś• Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”ÖžŚ™ÖžÖ„Ś” Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ–Ś•Öč ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖ·Ö„Ś™ÖŽŚ ŚšÖ·Ś‘֌֎֜Ś™ŚŚƒ
      8 ŚÖČŚšÖžŚ–ÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖčÖœŚÖŸŚąÖČŚžÖžŚžÖ»Ś”Ś•ÖŒÖź Ś‘֌ְŚ’Ö·ŚŸÖŸŚÖ±ŚœÖ覔֮Ś™ŚÖ’ Ś‘֌ְŚšŚ•Ö茩ŚÖŽÖ—Ś™Ś ŚœÖčÖ€Ś Ś“ÖžŚžŚ•ÖŒÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚĄÖ°ŚąÖ·Ś€ÖŒÖčŚȘ־֔Ś™Ś• Ś•Ö°ŚąÖ·ŚšÖ°ŚžÖ茠֎քŚ™Ś ŚœÖčÖœŚÖŸŚ”ÖžŚ™Ö–Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖ°Ś€ÖčÖœŚŚšÖčŚȘ־֑Ś™Ś• Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖ”Ś„֙ Ś‘֌ְŚ’Ö·ŚŸÖŸŚÖ±ŚœÖ覔֮֔Ś™Ś ŚœÖčŚÖŸŚ“ÖžŚžÖžÖ„Ś” ŚÖ”ŚœÖžÖ–Ś™Ś• Ś‘֌ְŚ™ÖžŚ€Ö°Ś™ÖœŚ•Ö范
      9 Ś™ÖžŚ€Ö¶ÖŁŚ” ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚȘ֮֔Ś™Ś• Ś‘֌ְŚšÖč֖Ś‘ Ś“֌֞֜ŚœÖŽŚ™ÖŒŚ•ÖčŚȘ־֑Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™Ö°Ś§Ö·Ś Ö°ŚÖ»Ö™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖČŚŠÖ”Ś™ÖŸŚąÖ”֔Ś“Ö¶ŚŸ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś‘֌ְŚ’Ö·Ö„ŚŸ Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      10 ŚœÖžŚ›Ö”֗ŚŸ Ś›ÖŒÖčÖ€Ś” ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ™ ŚÖČŚ“Ö茠֣֞Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ”Ś” Ś™Ö·Ö•ŚąÖ·ŚŸ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś’֌֞Ś‘Ö·Ö–Ś”Ö°ŚȘ֌֞ Ś‘֌ְŚ§Ś•Ö覞־֑Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘ֌֔րŚŸ ŚŠÖ·ŚžÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒŚ•Öč֙ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚąÖČŚ‘Ś•ÖčŚȘ֮֔Ś™Ś Ś•Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘Ö–Ś•Öč Ś‘֌ְŚ’ÖžŚ‘Ö°Ś”ÖœŚ•Ö范
      11 Ś•Ö°ŚÖ¶ÖšŚȘ֌ְŚ Ö”֔Ś”Ś•ÖŒ Ś‘֌ְŚ™Ö·Ö–Ś“ ŚÖ”ÖŁŚ™Śœ Ś’ÖŒŚ•Ö覙֑֮Ś ŚąÖžŚ©Ś‚Ö€Ś•Öč Ś™Ö·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ś”Ö™ ŚœÖ”Ś•Öč Ś›ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ–Ś•Öč Ś’֌֔ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֎֜Ś”Ś•ÖŒŚƒ
      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ›Ö°ŚšÖ°ŚȘÖ»Ö§Ś”Ś•ÖŒ Ś–ÖžŚšÖŽÖ›Ś™Ś ŚąÖžŚšÖŽŚ™ŚŠÖ”Ö„Ś™ Ś’Ś•Ö覙֖֮Ś Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ˜ÖŒÖ°Ś©ŚÖ»Ö‘Ś”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö¶Ö Ś”ÖžŚšÖŽŚ™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ’֌֚֔ŚÖžŚ™ÖœŚ•ÖčŚȘ Ś ÖžŚ€Ö°ŚœÖŁŚ•ÖŒ Ś“ÖžŚœÖŽŚ™ÖŒŚ•ÖčŚȘ־֗Ś™Ś• Ś•Ö·ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚ‘Ö·Ö€ŚšÖ°Ś ÖžŚ” Ś€ÖčÖœŚŚšÖčŚȘÖžŚ™Ś•Ö™ Ś‘֌ְŚ›Ö覜֙ ŚÖČŚ€ÖŽŚ™Ś§Ö”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚšÖ°Ś“Ö§Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚŠÖŒÖŽŚœÖŒÖ›Ś•Öč Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖ”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ˜ÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ
      13 ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚœÖ°ŚȘ֌քŚ•Öč Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ°Ś Ö–Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖŁŚ•Ö茣 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ茐ŚšÖčŚȘÖžÖŁŚ™Ś• Ś”ÖžŚ™Ö”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖč֖Śœ Ś—Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś”Ö·Ś©Ś‚֌֞Ś“Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      14 ŚœÖ°ŚžÖ·ÖĄŚąÖ·ŚŸ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚœÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚ’Ö°Ś‘֌ְŚ”ÖšŚ•ÖŒ Ś‘Ö°Ś§Ś•Ö覞־ŚȘ־֜Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖČŚŠÖ”Ś™ÖŸŚžÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚȘ֌ְŚ Ö€Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚžÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ŚÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚąÖČŚ‘ÖčŚȘ֮֔Ś™Ś Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™Ö·ŚąÖ·ŚžÖ°Ś“Ö§Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö›Ś Ś‘֌ְŚ’ÖžŚ‘Ö°Ś”ÖžÖ–Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ©ŚÖčÖŁŚȘÖ”Ś™ ŚžÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ›Ö»ŚœÖŒÖžŚÖ© Ś ÖŽŚȘ֌ְŚ ÖšŚ•ÖŒ ŚœÖ·ŚžÖŒÖžÖœŚ•Ö¶ŚȘ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ַŚ—Ö°ŚȘ֌֎֗Ś™ŚȘ Ś‘֌ְŚȘ֛Ś•Ö覚ְ Ś‘֌ְŚ Ö”Ö„Ś™ ŚÖžŚ“ÖžÖ–Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö„Ś•Ö茚ְŚ“Ö”Ś™ Ś‘ÖœŚ•Ö茚Śƒ
      15 Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖžŚš ŚÖČŚ“Ö茠֣֞Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ—Ś” Ś‘֌ְŚ™ÖšŚ•Ö覝 ŚšÖŽŚ“Ö°ŚȘ֌րŚ•Öč Ś©ŚÖ°ŚÖ™Ś•Ö覜־Ś”Ö™ Ś”Ö¶ŚÖ±Ś‘Ö·ÖœŚœÖ°ŚȘ֌֎Ś™ Ś›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€ŚȘÖŽŚ™ ŚąÖžŚœÖžŚ™Ś•Ö™ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ְŚ”Ö”Ś•Ö覝 Ś•ÖžÖœŚÖ¶ŚžÖ°Ś Ö·ŚąÖ™ Ś Ö·Ś”ÖČŚšŚ•ÖčŚȘֶ֔Ś™Ś”Öž Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖ°ŚÖ–Ś•ÖŒ ŚžÖ·ÖŁŚ™ÖŽŚ ŚšÖ·Ś‘֌֎֑Ś™Ś Ś•ÖžŚÖ·Ś§Ö°Ś“֌֎րŚš ŚąÖžŚœÖžŚ™Ś•Ö™ ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ Ö”Ś•Ö覟 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚąÖČŚŠÖ”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś©Ś‚֌֞Ś“Ö¶Ö–Ś” ŚąÖžŚœÖžÖ„Ś™Ś• ŚąÖ»ŚœÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      16 ŚžÖŽŚ§ÖŒÖ€Ś•Ö覜 ŚžÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒŚ•Öč֙ Ś”ÖŽŚšÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś™ Ś’Ś•Ö覙֮֔Ś Ś‘֌ְŚ”Ś•Ö茚֎Ś“ÖŽÖ„Ś™ ŚÖčŚȘ֛Ś•Öč Ś©ŚÖ°ŚÖ–Ś•Ö覜־Ś” ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ™ÖŁŚ•Ö茚ְŚ“Ö”Ś™ Ś‘Ö‘Ś•Ö茚 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ ÖŒÖžÖšŚ—ÖČŚžÖœŚ•ÖŒ Ś‘֌ְŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ַŚ—Ö°ŚȘ֌֎Ś™ŚȘ֙ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖČŚŠÖ”Ś™ÖŸŚąÖ”֔Ś“Ö¶ŚŸ ŚžÖŽŚ‘Ö°Ś—Ö·Ö„Śš Ś•Ö°Ś˜Ś•ÖčŚ‘ÖŸŚœÖ°Ś‘ÖžŚ Ö–Ś•Ö覟 Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ©ŚÖčÖ„ŚȘÖ”Ś™ ŚžÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
      17 Ś’֌ַŚÖŸŚ”Ö”֗Ś ŚÖŽŚȘ֌֛Ś•Öč Ś™ÖžŚšÖ°Ś“Ö„Ś•ÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ–Ś•Ö覜־Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ—Ö·ŚœÖ°ŚœÖ”Ś™ÖŸŚ—ÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś‘ Ś•ÖŒŚ–Ö°ŚšÖ覱֛Ś•Öč Ś™ÖžŚ©ŚÖ°Ś‘Ö„Ś•ÖŒ Ś‘Ö°ŚŠÖŽŚœÖŒÖ–Ś•Öč Ś‘֌ְŚȘÖ„Ś•Ö覚ְ Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖœŚŚƒ
      18 ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖŽÖšŚ™ Ś“ÖžŚžÖŽÖ„Ś™ŚȘÖž Ś›ÖŒÖžÖ›Ś›ÖžŚ” Ś‘֌ְŚ›ÖžŚ‘Ö„Ś•Ö覓 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś’Öč֖Ś“Ö¶Śœ Ś‘֌ַŚąÖČŚŠÖ”Ś™ÖŸŚąÖ”֑Ś“Ö¶ŚŸ Ś•Ö°Ś”Ś•ÖŒŚšÖ·Ś“Ö°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ”Ś™ÖŸŚąÖ”֜Ś“Ö¶ŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ַŚ—Ö°ŚȘ֌֎֗Ś™ŚȘ Ś‘֌ְŚȘÖšŚ•Ö覚ְ ŚąÖČŚšÖ”ŚœÖŽÖ€Ś™Ś ŚȘ֌֎Ś©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ·Ś‘Ö™ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ—Ö·ŚœÖ°ŚœÖ”Ś™ÖŸŚ—Ö¶Ö”ŚšÖ¶Ś‘ Ś”Ö€Ś•ÖŒŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖ覔֙ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖČŚžŚ•Ö茠Öč֔Ś” Ś Ö°ŚÖ»Ö–Ś ŚÖČŚ“Ö茠֞քŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖœŚ”Śƒ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.