TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les priĂšres ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les priĂšres ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guĂ©rison, de rĂ©ussite aux ⊠GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # Segond 1910 Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrĂ©mitĂ©s du Liban ; Je couperai les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et j'atteindrai sa derniĂšre cime, Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Segond 1978 (Colombe) © Par lâintermĂ©diaire de messagers tu as insultĂ© le Seigneur Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, Jâai gravi la cime des montagnes, Au plus profond du Liban ; Je coupe les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et jâatteins son dernier abri Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Parole de Vie © Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. Français Courant © Par lâintermĂ©diaire de tes messagers, tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur. Tu as dit : âMoi SennakĂ©rib, montĂ© sur mon char, jâai gravi des sommets, jusquâau cĆur du Liban, pour y couper ses plus beaux cĂšdres et ses plus hauts cyprĂšs. Jâatteindrai ses derniers sommets et son parc forestier. Semeur © Car par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : GrĂące Ă mes nombreux chars, moi jâai gravi les sommets des montagnes, jâai pĂ©nĂ©trĂ© jusquâau cĆur du Liban ; pour y couper les cĂšdres les plus hauts et les plus beaux cyprĂšs et parvenir jusquâau dernier sommet dans sa forĂȘt la plus touffue. Darby Par tes messagers tu as outragĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j'ai gravi le haut des montagnes, les parties reculĂ©es du Liban, et je couperai ses hauts cĂšdres, l'Ă©lite de ses cyprĂšs, et je parviendrai jusqu'Ă son dernier gĂźte, Ă la forĂȘt de son Carmel. Martin Tu as outragĂ© le Seigneur par le moyen de tes messagers, et tu as dit : Avec la multitude de mes chariots je suis montĂ© tout au haut des montagnes aux cĂŽtĂ©s du Liban ; je couperai les plus hauts cĂšdres, et les plus beaux sapins qui y soient, et j'entrerai dans les logis qui sont Ă ses bouts, et dans la forĂȘt de son Carmel. Ostervald Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban ; je couperai ses plus hauts cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs ; j'atteindrai sa derniĂšre cime, la forĂȘt de son jardin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚšÖ·ÖŁŚ€Ö°ŚȘ֌֞ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ڧŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚšÖ茩ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś§ÖŽŚŠÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Messagers, dernier gĂźte. Dans EsaĂŻe : serviteurs, derniĂšre cime. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Par 03027 tes messagers 04397 tu as insultĂ© 02778 08765 le Seigneur 0136, Et tu as dit 0559 08799 : Avec la multitude 07230 de mes chars 07393 08675 07393, Jâai gravi 05927 08804 le sommet 04791 des montagnes 02022, Les extrĂ©mitĂ©s 03411 du Liban 03844 ; Je couperai 03772 08799 les plus Ă©levĂ©s 06967 de ses cĂšdres 0730, Les plus beaux 04004 de ses cyprĂšs 01265, Et jâatteindrai 0935 08799 sa derniĂšre cime 04411 07093, Sa forĂȘt 03293 semblable Ă un verger 03760 ; 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01265 - bÄrowshcyprĂšs, sapin, genĂ©vrier, pin un arbre noble (lit.) droiture (fig.) matĂ©riau pour le temple instrument ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 03411 - yÄrekahflanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03760 - KarmelCarmel = « campagne fertile, grand jardin » montagne sur la cĂŽte de la MĂ©diterranĂ©e, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03844 - LÄbanownLiban (Angl. Lebanon) = « blanc, blancheur » montagne boisĂ©e au nord d'IsraĂ«l limite N.O ⊠04004 - mibchowrce qui est choisi, choix, Ă©lu, le meilleur 04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04411 - malownlieu de logement, auberge, abri, hĂŽtellerie 04791 - marowmhauteur hauteur, Ă©lĂ©vation, lieu Ă©levĂ© en haut le haut, le sommet orgueilleusement (adv) de nobles, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06967 - qowmahhauteur hauteur, stature haut, taille, Ă©levĂ© 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08675 - Lecture 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 2 Rois 19 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 2 Chroniques 26 10 Il construit aussi des tours de surveillance dans les rĂ©gions du dĂ©sert, et il creuse beaucoup de citernes. En effet, il a de nombreux troupeaux dans le Bas-Pays et dans la plaine. Il a aussi des laboureurs et des vignerons Ă son service dans les collines et les plantations de vigne, parce quâil aime le travail de la terre. 2 Chroniques 32 17 Le roi dâAssyrie a aussi Ă©crit une lettre oĂč il insulte le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce quâil dit : « Les dieux des autres pays de la terre nâont pas pu dĂ©livrer leur peuple de mon pouvoir. Le Dieu dâĂzĂ©kias ne pourra pas non plus dĂ©livrer son peuple. » Psaumes 20 7 Maintenant, je le sais : le SEIGNEUR sauve le roi quâil a choisi. Il lui rĂ©pond depuis son temple du ciel. Sa main puissante fait des exploits pour le sauver. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » 18 Il dĂ©truira entiĂšrement les forĂȘts magnifiques et tous les arbres fruitiers. Le pays ressemblera Ă un malade qui perd ses forces. EsaĂŻe 37 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â EzĂ©chiel 31 3 Tu ressembles Ă un cĂšdre du Liban aux branches magnifiques, couvrant tout de son ombre. Il est si haut que son sommet touche les nuages. 4 La pluie lâa fait grandir, un immense lac sous la terre lâa fait pousser vers le haut. Lâeau se rassemble autour de ses racines, puis elle coule vers tous les arbres de la campagne. 5 GrĂące Ă cette eau abondante, il est plus haut que tous les arbres de la campagne. Ses branches sont nombreuses, et ses jeunes branches sâĂ©tendent au loin. 6 Tous les oiseaux font leurs nids dans ses branches, toutes les bĂȘtes sauvages font leurs petits sous ses jeunes branches, et de nombreux peuples habitent Ă son ombre. 7 Câest un arbre magnifique, il est haut et grand, ses branches sont trĂšs Ă©tendues. En effet, ses racines plongent dans un sol rempli dâeau. 8 Dans le jardin de Dieu, aucun cĂšdre ne lui ressemble, aucun cyprĂšs nâa de branches aussi belles, aucun arbre ne donne autant dâombre, aucun nâest aussi beau que lui. 9 Je lui ai donnĂ© des branches magnifiques, et tous les arbres dâĂden, le jardin de Dieu, sont jaloux de lui. » 10 « Maintenant, moi, le Seigneur DIEU, je dis : Le cĂšdre a grandi, il a touchĂ© les nuages et il est devenu orgueilleux. 11 Câest pourquoi je lâabandonne et je le livre au pouvoir du chef des peuples. Celui-ci traitera le cĂšdre selon le mal quâil a fait. 12 Alors des Ă©trangers, les plus violents des peuples, le coupent et lâabandonnent lĂ . Toutes ses branches tombent. Elles couvrent les montagnes et les vallĂ©es du pays. Et les gens de tous les peuples qui vivaient Ă lâombre du cĂšdre le quittent et abandonnent le pays. 13 Tous les oiseaux se posent sur le tronc coupĂ©, et toutes les bĂȘtes sauvages marchent sur ses branches. 14 De cette façon, aucun arbre bien arrosĂ©, rempli dâeau, ne pourra plus pousser. Le sommet du cĂšdre ne touchera plus les nuages, il ne pourra plus se vanter de sa grandeur. En effet, les arbres et les humains, tous doivent mourir un jour. Ils iront sous la terre avec ceux qui sont descendus dans la tombe. 15 « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Le jour oĂč le cĂšdre descendra dans le monde des morts, je mettrai la nature en deuil. Ă cause de lui, jâempĂȘcherai de couler lâimmense lac qui est sous la terre, jâarrĂȘterai ses fleuves et retiendrai lâeau abondante. Ă cause de lui, les montagnes du Liban deviendront sombres, et tous les arbres de la campagne sĂšcheront. 16 Quand je ferai descendre cet arbre dans le monde des morts, avec ceux qui sont dans la tombe, les peuples en lâentendant tomber se mettront Ă trembler de peur. Dans le monde dâen bas, tous les arbres dâĂden, les arbres les plus beaux et les mieux arrosĂ©s des montagnes du Liban, se rĂ©jouiront. 17 Eux aussi descendront avec le cĂšdre dans le monde des morts, avec les morts de la guerre. Ils lâont soutenu et ont vĂ©cu Ă lâombre de sa puissance au milieu des peuples. 18 « Dans le jardin dâĂden, aucun arbre nâest aussi magnifique et aussi grand que toi. Pourtant, je te ferai descendre avec ces arbres sous la terre. LĂ , tu seras couchĂ© avec des hommes non circoncis et avec des morts de la guerre. VoilĂ ce qui va arriver au roi dâĂgypte et Ă tout son peuple. » Câest le Seigneur DIEU qui le dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # Segond 1910 Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrĂ©mitĂ©s du Liban ; Je couperai les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et j'atteindrai sa derniĂšre cime, Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Segond 1978 (Colombe) © Par lâintermĂ©diaire de messagers tu as insultĂ© le Seigneur Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, Jâai gravi la cime des montagnes, Au plus profond du Liban ; Je coupe les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et jâatteins son dernier abri Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Parole de Vie © Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. Français Courant © Par lâintermĂ©diaire de tes messagers, tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur. Tu as dit : âMoi SennakĂ©rib, montĂ© sur mon char, jâai gravi des sommets, jusquâau cĆur du Liban, pour y couper ses plus beaux cĂšdres et ses plus hauts cyprĂšs. Jâatteindrai ses derniers sommets et son parc forestier. Semeur © Car par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : GrĂące Ă mes nombreux chars, moi jâai gravi les sommets des montagnes, jâai pĂ©nĂ©trĂ© jusquâau cĆur du Liban ; pour y couper les cĂšdres les plus hauts et les plus beaux cyprĂšs et parvenir jusquâau dernier sommet dans sa forĂȘt la plus touffue. Darby Par tes messagers tu as outragĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j'ai gravi le haut des montagnes, les parties reculĂ©es du Liban, et je couperai ses hauts cĂšdres, l'Ă©lite de ses cyprĂšs, et je parviendrai jusqu'Ă son dernier gĂźte, Ă la forĂȘt de son Carmel. Martin Tu as outragĂ© le Seigneur par le moyen de tes messagers, et tu as dit : Avec la multitude de mes chariots je suis montĂ© tout au haut des montagnes aux cĂŽtĂ©s du Liban ; je couperai les plus hauts cĂšdres, et les plus beaux sapins qui y soient, et j'entrerai dans les logis qui sont Ă ses bouts, et dans la forĂȘt de son Carmel. Ostervald Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban ; je couperai ses plus hauts cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs ; j'atteindrai sa derniĂšre cime, la forĂȘt de son jardin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚšÖ·ÖŁŚ€Ö°ŚȘ֌֞ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ڧŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚšÖ茩ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś§ÖŽŚŠÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Messagers, dernier gĂźte. Dans EsaĂŻe : serviteurs, derniĂšre cime. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Par 03027 tes messagers 04397 tu as insultĂ© 02778 08765 le Seigneur 0136, Et tu as dit 0559 08799 : Avec la multitude 07230 de mes chars 07393 08675 07393, Jâai gravi 05927 08804 le sommet 04791 des montagnes 02022, Les extrĂ©mitĂ©s 03411 du Liban 03844 ; Je couperai 03772 08799 les plus Ă©levĂ©s 06967 de ses cĂšdres 0730, Les plus beaux 04004 de ses cyprĂšs 01265, Et jâatteindrai 0935 08799 sa derniĂšre cime 04411 07093, Sa forĂȘt 03293 semblable Ă un verger 03760 ; 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01265 - bÄrowshcyprĂšs, sapin, genĂ©vrier, pin un arbre noble (lit.) droiture (fig.) matĂ©riau pour le temple instrument ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 03411 - yÄrekahflanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03760 - KarmelCarmel = « campagne fertile, grand jardin » montagne sur la cĂŽte de la MĂ©diterranĂ©e, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03844 - LÄbanownLiban (Angl. Lebanon) = « blanc, blancheur » montagne boisĂ©e au nord d'IsraĂ«l limite N.O ⊠04004 - mibchowrce qui est choisi, choix, Ă©lu, le meilleur 04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04411 - malownlieu de logement, auberge, abri, hĂŽtellerie 04791 - marowmhauteur hauteur, Ă©lĂ©vation, lieu Ă©levĂ© en haut le haut, le sommet orgueilleusement (adv) de nobles, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06967 - qowmahhauteur hauteur, stature haut, taille, Ă©levĂ© 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08675 - Lecture 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 2 Rois 19 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 2 Chroniques 26 10 Il construit aussi des tours de surveillance dans les rĂ©gions du dĂ©sert, et il creuse beaucoup de citernes. En effet, il a de nombreux troupeaux dans le Bas-Pays et dans la plaine. Il a aussi des laboureurs et des vignerons Ă son service dans les collines et les plantations de vigne, parce quâil aime le travail de la terre. 2 Chroniques 32 17 Le roi dâAssyrie a aussi Ă©crit une lettre oĂč il insulte le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce quâil dit : « Les dieux des autres pays de la terre nâont pas pu dĂ©livrer leur peuple de mon pouvoir. Le Dieu dâĂzĂ©kias ne pourra pas non plus dĂ©livrer son peuple. » Psaumes 20 7 Maintenant, je le sais : le SEIGNEUR sauve le roi quâil a choisi. Il lui rĂ©pond depuis son temple du ciel. Sa main puissante fait des exploits pour le sauver. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » 18 Il dĂ©truira entiĂšrement les forĂȘts magnifiques et tous les arbres fruitiers. Le pays ressemblera Ă un malade qui perd ses forces. EsaĂŻe 37 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â EzĂ©chiel 31 3 Tu ressembles Ă un cĂšdre du Liban aux branches magnifiques, couvrant tout de son ombre. Il est si haut que son sommet touche les nuages. 4 La pluie lâa fait grandir, un immense lac sous la terre lâa fait pousser vers le haut. Lâeau se rassemble autour de ses racines, puis elle coule vers tous les arbres de la campagne. 5 GrĂące Ă cette eau abondante, il est plus haut que tous les arbres de la campagne. Ses branches sont nombreuses, et ses jeunes branches sâĂ©tendent au loin. 6 Tous les oiseaux font leurs nids dans ses branches, toutes les bĂȘtes sauvages font leurs petits sous ses jeunes branches, et de nombreux peuples habitent Ă son ombre. 7 Câest un arbre magnifique, il est haut et grand, ses branches sont trĂšs Ă©tendues. En effet, ses racines plongent dans un sol rempli dâeau. 8 Dans le jardin de Dieu, aucun cĂšdre ne lui ressemble, aucun cyprĂšs nâa de branches aussi belles, aucun arbre ne donne autant dâombre, aucun nâest aussi beau que lui. 9 Je lui ai donnĂ© des branches magnifiques, et tous les arbres dâĂden, le jardin de Dieu, sont jaloux de lui. » 10 « Maintenant, moi, le Seigneur DIEU, je dis : Le cĂšdre a grandi, il a touchĂ© les nuages et il est devenu orgueilleux. 11 Câest pourquoi je lâabandonne et je le livre au pouvoir du chef des peuples. Celui-ci traitera le cĂšdre selon le mal quâil a fait. 12 Alors des Ă©trangers, les plus violents des peuples, le coupent et lâabandonnent lĂ . Toutes ses branches tombent. Elles couvrent les montagnes et les vallĂ©es du pays. Et les gens de tous les peuples qui vivaient Ă lâombre du cĂšdre le quittent et abandonnent le pays. 13 Tous les oiseaux se posent sur le tronc coupĂ©, et toutes les bĂȘtes sauvages marchent sur ses branches. 14 De cette façon, aucun arbre bien arrosĂ©, rempli dâeau, ne pourra plus pousser. Le sommet du cĂšdre ne touchera plus les nuages, il ne pourra plus se vanter de sa grandeur. En effet, les arbres et les humains, tous doivent mourir un jour. Ils iront sous la terre avec ceux qui sont descendus dans la tombe. 15 « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Le jour oĂč le cĂšdre descendra dans le monde des morts, je mettrai la nature en deuil. Ă cause de lui, jâempĂȘcherai de couler lâimmense lac qui est sous la terre, jâarrĂȘterai ses fleuves et retiendrai lâeau abondante. Ă cause de lui, les montagnes du Liban deviendront sombres, et tous les arbres de la campagne sĂšcheront. 16 Quand je ferai descendre cet arbre dans le monde des morts, avec ceux qui sont dans la tombe, les peuples en lâentendant tomber se mettront Ă trembler de peur. Dans le monde dâen bas, tous les arbres dâĂden, les arbres les plus beaux et les mieux arrosĂ©s des montagnes du Liban, se rĂ©jouiront. 17 Eux aussi descendront avec le cĂšdre dans le monde des morts, avec les morts de la guerre. Ils lâont soutenu et ont vĂ©cu Ă lâombre de sa puissance au milieu des peuples. 18 « Dans le jardin dâĂden, aucun arbre nâest aussi magnifique et aussi grand que toi. Pourtant, je te ferai descendre avec ces arbres sous la terre. LĂ , tu seras couchĂ© avec des hommes non circoncis et avec des morts de la guerre. VoilĂ ce qui va arriver au roi dâĂgypte et Ă tout son peuple. » Câest le Seigneur DIEU qui le dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # Segond 1910 Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrĂ©mitĂ©s du Liban ; Je couperai les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et j'atteindrai sa derniĂšre cime, Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Segond 1978 (Colombe) © Par lâintermĂ©diaire de messagers tu as insultĂ© le Seigneur Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, Jâai gravi la cime des montagnes, Au plus profond du Liban ; Je coupe les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et jâatteins son dernier abri Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Parole de Vie © Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. Français Courant © Par lâintermĂ©diaire de tes messagers, tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur. Tu as dit : âMoi SennakĂ©rib, montĂ© sur mon char, jâai gravi des sommets, jusquâau cĆur du Liban, pour y couper ses plus beaux cĂšdres et ses plus hauts cyprĂšs. Jâatteindrai ses derniers sommets et son parc forestier. Semeur © Car par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : GrĂące Ă mes nombreux chars, moi jâai gravi les sommets des montagnes, jâai pĂ©nĂ©trĂ© jusquâau cĆur du Liban ; pour y couper les cĂšdres les plus hauts et les plus beaux cyprĂšs et parvenir jusquâau dernier sommet dans sa forĂȘt la plus touffue. Darby Par tes messagers tu as outragĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j'ai gravi le haut des montagnes, les parties reculĂ©es du Liban, et je couperai ses hauts cĂšdres, l'Ă©lite de ses cyprĂšs, et je parviendrai jusqu'Ă son dernier gĂźte, Ă la forĂȘt de son Carmel. Martin Tu as outragĂ© le Seigneur par le moyen de tes messagers, et tu as dit : Avec la multitude de mes chariots je suis montĂ© tout au haut des montagnes aux cĂŽtĂ©s du Liban ; je couperai les plus hauts cĂšdres, et les plus beaux sapins qui y soient, et j'entrerai dans les logis qui sont Ă ses bouts, et dans la forĂȘt de son Carmel. Ostervald Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban ; je couperai ses plus hauts cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs ; j'atteindrai sa derniĂšre cime, la forĂȘt de son jardin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚšÖ·ÖŁŚ€Ö°ŚȘ֌֞ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ڧŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚšÖ茩ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś§ÖŽŚŠÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Messagers, dernier gĂźte. Dans EsaĂŻe : serviteurs, derniĂšre cime. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Par 03027 tes messagers 04397 tu as insultĂ© 02778 08765 le Seigneur 0136, Et tu as dit 0559 08799 : Avec la multitude 07230 de mes chars 07393 08675 07393, Jâai gravi 05927 08804 le sommet 04791 des montagnes 02022, Les extrĂ©mitĂ©s 03411 du Liban 03844 ; Je couperai 03772 08799 les plus Ă©levĂ©s 06967 de ses cĂšdres 0730, Les plus beaux 04004 de ses cyprĂšs 01265, Et jâatteindrai 0935 08799 sa derniĂšre cime 04411 07093, Sa forĂȘt 03293 semblable Ă un verger 03760 ; 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01265 - bÄrowshcyprĂšs, sapin, genĂ©vrier, pin un arbre noble (lit.) droiture (fig.) matĂ©riau pour le temple instrument ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 03411 - yÄrekahflanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03760 - KarmelCarmel = « campagne fertile, grand jardin » montagne sur la cĂŽte de la MĂ©diterranĂ©e, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03844 - LÄbanownLiban (Angl. Lebanon) = « blanc, blancheur » montagne boisĂ©e au nord d'IsraĂ«l limite N.O ⊠04004 - mibchowrce qui est choisi, choix, Ă©lu, le meilleur 04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04411 - malownlieu de logement, auberge, abri, hĂŽtellerie 04791 - marowmhauteur hauteur, Ă©lĂ©vation, lieu Ă©levĂ© en haut le haut, le sommet orgueilleusement (adv) de nobles, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06967 - qowmahhauteur hauteur, stature haut, taille, Ă©levĂ© 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08675 - Lecture 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 2 Rois 19 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 2 Chroniques 26 10 Il construit aussi des tours de surveillance dans les rĂ©gions du dĂ©sert, et il creuse beaucoup de citernes. En effet, il a de nombreux troupeaux dans le Bas-Pays et dans la plaine. Il a aussi des laboureurs et des vignerons Ă son service dans les collines et les plantations de vigne, parce quâil aime le travail de la terre. 2 Chroniques 32 17 Le roi dâAssyrie a aussi Ă©crit une lettre oĂč il insulte le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce quâil dit : « Les dieux des autres pays de la terre nâont pas pu dĂ©livrer leur peuple de mon pouvoir. Le Dieu dâĂzĂ©kias ne pourra pas non plus dĂ©livrer son peuple. » Psaumes 20 7 Maintenant, je le sais : le SEIGNEUR sauve le roi quâil a choisi. Il lui rĂ©pond depuis son temple du ciel. Sa main puissante fait des exploits pour le sauver. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » 18 Il dĂ©truira entiĂšrement les forĂȘts magnifiques et tous les arbres fruitiers. Le pays ressemblera Ă un malade qui perd ses forces. EsaĂŻe 37 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â EzĂ©chiel 31 3 Tu ressembles Ă un cĂšdre du Liban aux branches magnifiques, couvrant tout de son ombre. Il est si haut que son sommet touche les nuages. 4 La pluie lâa fait grandir, un immense lac sous la terre lâa fait pousser vers le haut. Lâeau se rassemble autour de ses racines, puis elle coule vers tous les arbres de la campagne. 5 GrĂące Ă cette eau abondante, il est plus haut que tous les arbres de la campagne. Ses branches sont nombreuses, et ses jeunes branches sâĂ©tendent au loin. 6 Tous les oiseaux font leurs nids dans ses branches, toutes les bĂȘtes sauvages font leurs petits sous ses jeunes branches, et de nombreux peuples habitent Ă son ombre. 7 Câest un arbre magnifique, il est haut et grand, ses branches sont trĂšs Ă©tendues. En effet, ses racines plongent dans un sol rempli dâeau. 8 Dans le jardin de Dieu, aucun cĂšdre ne lui ressemble, aucun cyprĂšs nâa de branches aussi belles, aucun arbre ne donne autant dâombre, aucun nâest aussi beau que lui. 9 Je lui ai donnĂ© des branches magnifiques, et tous les arbres dâĂden, le jardin de Dieu, sont jaloux de lui. » 10 « Maintenant, moi, le Seigneur DIEU, je dis : Le cĂšdre a grandi, il a touchĂ© les nuages et il est devenu orgueilleux. 11 Câest pourquoi je lâabandonne et je le livre au pouvoir du chef des peuples. Celui-ci traitera le cĂšdre selon le mal quâil a fait. 12 Alors des Ă©trangers, les plus violents des peuples, le coupent et lâabandonnent lĂ . Toutes ses branches tombent. Elles couvrent les montagnes et les vallĂ©es du pays. Et les gens de tous les peuples qui vivaient Ă lâombre du cĂšdre le quittent et abandonnent le pays. 13 Tous les oiseaux se posent sur le tronc coupĂ©, et toutes les bĂȘtes sauvages marchent sur ses branches. 14 De cette façon, aucun arbre bien arrosĂ©, rempli dâeau, ne pourra plus pousser. Le sommet du cĂšdre ne touchera plus les nuages, il ne pourra plus se vanter de sa grandeur. En effet, les arbres et les humains, tous doivent mourir un jour. Ils iront sous la terre avec ceux qui sont descendus dans la tombe. 15 « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Le jour oĂč le cĂšdre descendra dans le monde des morts, je mettrai la nature en deuil. Ă cause de lui, jâempĂȘcherai de couler lâimmense lac qui est sous la terre, jâarrĂȘterai ses fleuves et retiendrai lâeau abondante. Ă cause de lui, les montagnes du Liban deviendront sombres, et tous les arbres de la campagne sĂšcheront. 16 Quand je ferai descendre cet arbre dans le monde des morts, avec ceux qui sont dans la tombe, les peuples en lâentendant tomber se mettront Ă trembler de peur. Dans le monde dâen bas, tous les arbres dâĂden, les arbres les plus beaux et les mieux arrosĂ©s des montagnes du Liban, se rĂ©jouiront. 17 Eux aussi descendront avec le cĂšdre dans le monde des morts, avec les morts de la guerre. Ils lâont soutenu et ont vĂ©cu Ă lâombre de sa puissance au milieu des peuples. 18 « Dans le jardin dâĂden, aucun arbre nâest aussi magnifique et aussi grand que toi. Pourtant, je te ferai descendre avec ces arbres sous la terre. LĂ , tu seras couchĂ© avec des hommes non circoncis et avec des morts de la guerre. VoilĂ ce qui va arriver au roi dâĂgypte et Ă tout son peuple. » Câest le Seigneur DIEU qui le dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # Segond 1910 Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrĂ©mitĂ©s du Liban ; Je couperai les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et j'atteindrai sa derniĂšre cime, Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Segond 1978 (Colombe) © Par lâintermĂ©diaire de messagers tu as insultĂ© le Seigneur Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, Jâai gravi la cime des montagnes, Au plus profond du Liban ; Je coupe les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et jâatteins son dernier abri Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Parole de Vie © Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. Français Courant © Par lâintermĂ©diaire de tes messagers, tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur. Tu as dit : âMoi SennakĂ©rib, montĂ© sur mon char, jâai gravi des sommets, jusquâau cĆur du Liban, pour y couper ses plus beaux cĂšdres et ses plus hauts cyprĂšs. Jâatteindrai ses derniers sommets et son parc forestier. Semeur © Car par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : GrĂące Ă mes nombreux chars, moi jâai gravi les sommets des montagnes, jâai pĂ©nĂ©trĂ© jusquâau cĆur du Liban ; pour y couper les cĂšdres les plus hauts et les plus beaux cyprĂšs et parvenir jusquâau dernier sommet dans sa forĂȘt la plus touffue. Darby Par tes messagers tu as outragĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j'ai gravi le haut des montagnes, les parties reculĂ©es du Liban, et je couperai ses hauts cĂšdres, l'Ă©lite de ses cyprĂšs, et je parviendrai jusqu'Ă son dernier gĂźte, Ă la forĂȘt de son Carmel. Martin Tu as outragĂ© le Seigneur par le moyen de tes messagers, et tu as dit : Avec la multitude de mes chariots je suis montĂ© tout au haut des montagnes aux cĂŽtĂ©s du Liban ; je couperai les plus hauts cĂšdres, et les plus beaux sapins qui y soient, et j'entrerai dans les logis qui sont Ă ses bouts, et dans la forĂȘt de son Carmel. Ostervald Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban ; je couperai ses plus hauts cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs ; j'atteindrai sa derniĂšre cime, la forĂȘt de son jardin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚšÖ·ÖŁŚ€Ö°ŚȘ֌֞ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ڧŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚšÖ茩ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś§ÖŽŚŠÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Messagers, dernier gĂźte. Dans EsaĂŻe : serviteurs, derniĂšre cime. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Par 03027 tes messagers 04397 tu as insultĂ© 02778 08765 le Seigneur 0136, Et tu as dit 0559 08799 : Avec la multitude 07230 de mes chars 07393 08675 07393, Jâai gravi 05927 08804 le sommet 04791 des montagnes 02022, Les extrĂ©mitĂ©s 03411 du Liban 03844 ; Je couperai 03772 08799 les plus Ă©levĂ©s 06967 de ses cĂšdres 0730, Les plus beaux 04004 de ses cyprĂšs 01265, Et jâatteindrai 0935 08799 sa derniĂšre cime 04411 07093, Sa forĂȘt 03293 semblable Ă un verger 03760 ; 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01265 - bÄrowshcyprĂšs, sapin, genĂ©vrier, pin un arbre noble (lit.) droiture (fig.) matĂ©riau pour le temple instrument ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 03411 - yÄrekahflanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03760 - KarmelCarmel = « campagne fertile, grand jardin » montagne sur la cĂŽte de la MĂ©diterranĂ©e, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03844 - LÄbanownLiban (Angl. Lebanon) = « blanc, blancheur » montagne boisĂ©e au nord d'IsraĂ«l limite N.O ⊠04004 - mibchowrce qui est choisi, choix, Ă©lu, le meilleur 04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04411 - malownlieu de logement, auberge, abri, hĂŽtellerie 04791 - marowmhauteur hauteur, Ă©lĂ©vation, lieu Ă©levĂ© en haut le haut, le sommet orgueilleusement (adv) de nobles, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06967 - qowmahhauteur hauteur, stature haut, taille, Ă©levĂ© 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08675 - Lecture 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 2 Rois 19 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 2 Chroniques 26 10 Il construit aussi des tours de surveillance dans les rĂ©gions du dĂ©sert, et il creuse beaucoup de citernes. En effet, il a de nombreux troupeaux dans le Bas-Pays et dans la plaine. Il a aussi des laboureurs et des vignerons Ă son service dans les collines et les plantations de vigne, parce quâil aime le travail de la terre. 2 Chroniques 32 17 Le roi dâAssyrie a aussi Ă©crit une lettre oĂč il insulte le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce quâil dit : « Les dieux des autres pays de la terre nâont pas pu dĂ©livrer leur peuple de mon pouvoir. Le Dieu dâĂzĂ©kias ne pourra pas non plus dĂ©livrer son peuple. » Psaumes 20 7 Maintenant, je le sais : le SEIGNEUR sauve le roi quâil a choisi. Il lui rĂ©pond depuis son temple du ciel. Sa main puissante fait des exploits pour le sauver. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » 18 Il dĂ©truira entiĂšrement les forĂȘts magnifiques et tous les arbres fruitiers. Le pays ressemblera Ă un malade qui perd ses forces. EsaĂŻe 37 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â EzĂ©chiel 31 3 Tu ressembles Ă un cĂšdre du Liban aux branches magnifiques, couvrant tout de son ombre. Il est si haut que son sommet touche les nuages. 4 La pluie lâa fait grandir, un immense lac sous la terre lâa fait pousser vers le haut. Lâeau se rassemble autour de ses racines, puis elle coule vers tous les arbres de la campagne. 5 GrĂące Ă cette eau abondante, il est plus haut que tous les arbres de la campagne. Ses branches sont nombreuses, et ses jeunes branches sâĂ©tendent au loin. 6 Tous les oiseaux font leurs nids dans ses branches, toutes les bĂȘtes sauvages font leurs petits sous ses jeunes branches, et de nombreux peuples habitent Ă son ombre. 7 Câest un arbre magnifique, il est haut et grand, ses branches sont trĂšs Ă©tendues. En effet, ses racines plongent dans un sol rempli dâeau. 8 Dans le jardin de Dieu, aucun cĂšdre ne lui ressemble, aucun cyprĂšs nâa de branches aussi belles, aucun arbre ne donne autant dâombre, aucun nâest aussi beau que lui. 9 Je lui ai donnĂ© des branches magnifiques, et tous les arbres dâĂden, le jardin de Dieu, sont jaloux de lui. » 10 « Maintenant, moi, le Seigneur DIEU, je dis : Le cĂšdre a grandi, il a touchĂ© les nuages et il est devenu orgueilleux. 11 Câest pourquoi je lâabandonne et je le livre au pouvoir du chef des peuples. Celui-ci traitera le cĂšdre selon le mal quâil a fait. 12 Alors des Ă©trangers, les plus violents des peuples, le coupent et lâabandonnent lĂ . Toutes ses branches tombent. Elles couvrent les montagnes et les vallĂ©es du pays. Et les gens de tous les peuples qui vivaient Ă lâombre du cĂšdre le quittent et abandonnent le pays. 13 Tous les oiseaux se posent sur le tronc coupĂ©, et toutes les bĂȘtes sauvages marchent sur ses branches. 14 De cette façon, aucun arbre bien arrosĂ©, rempli dâeau, ne pourra plus pousser. Le sommet du cĂšdre ne touchera plus les nuages, il ne pourra plus se vanter de sa grandeur. En effet, les arbres et les humains, tous doivent mourir un jour. Ils iront sous la terre avec ceux qui sont descendus dans la tombe. 15 « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Le jour oĂč le cĂšdre descendra dans le monde des morts, je mettrai la nature en deuil. Ă cause de lui, jâempĂȘcherai de couler lâimmense lac qui est sous la terre, jâarrĂȘterai ses fleuves et retiendrai lâeau abondante. Ă cause de lui, les montagnes du Liban deviendront sombres, et tous les arbres de la campagne sĂšcheront. 16 Quand je ferai descendre cet arbre dans le monde des morts, avec ceux qui sont dans la tombe, les peuples en lâentendant tomber se mettront Ă trembler de peur. Dans le monde dâen bas, tous les arbres dâĂden, les arbres les plus beaux et les mieux arrosĂ©s des montagnes du Liban, se rĂ©jouiront. 17 Eux aussi descendront avec le cĂšdre dans le monde des morts, avec les morts de la guerre. Ils lâont soutenu et ont vĂ©cu Ă lâombre de sa puissance au milieu des peuples. 18 « Dans le jardin dâĂden, aucun arbre nâest aussi magnifique et aussi grand que toi. Pourtant, je te ferai descendre avec ces arbres sous la terre. LĂ , tu seras couchĂ© avec des hommes non circoncis et avec des morts de la guerre. VoilĂ ce qui va arriver au roi dâĂgypte et Ă tout son peuple. » Câest le Seigneur DIEU qui le dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # Segond 1910 Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrĂ©mitĂ©s du Liban ; Je couperai les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et j'atteindrai sa derniĂšre cime, Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Segond 1978 (Colombe) © Par lâintermĂ©diaire de messagers tu as insultĂ© le Seigneur Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, Jâai gravi la cime des montagnes, Au plus profond du Liban ; Je coupe les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et jâatteins son dernier abri Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Parole de Vie © Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. Français Courant © Par lâintermĂ©diaire de tes messagers, tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur. Tu as dit : âMoi SennakĂ©rib, montĂ© sur mon char, jâai gravi des sommets, jusquâau cĆur du Liban, pour y couper ses plus beaux cĂšdres et ses plus hauts cyprĂšs. Jâatteindrai ses derniers sommets et son parc forestier. Semeur © Car par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : GrĂące Ă mes nombreux chars, moi jâai gravi les sommets des montagnes, jâai pĂ©nĂ©trĂ© jusquâau cĆur du Liban ; pour y couper les cĂšdres les plus hauts et les plus beaux cyprĂšs et parvenir jusquâau dernier sommet dans sa forĂȘt la plus touffue. Darby Par tes messagers tu as outragĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j'ai gravi le haut des montagnes, les parties reculĂ©es du Liban, et je couperai ses hauts cĂšdres, l'Ă©lite de ses cyprĂšs, et je parviendrai jusqu'Ă son dernier gĂźte, Ă la forĂȘt de son Carmel. Martin Tu as outragĂ© le Seigneur par le moyen de tes messagers, et tu as dit : Avec la multitude de mes chariots je suis montĂ© tout au haut des montagnes aux cĂŽtĂ©s du Liban ; je couperai les plus hauts cĂšdres, et les plus beaux sapins qui y soient, et j'entrerai dans les logis qui sont Ă ses bouts, et dans la forĂȘt de son Carmel. Ostervald Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban ; je couperai ses plus hauts cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs ; j'atteindrai sa derniĂšre cime, la forĂȘt de son jardin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚšÖ·ÖŁŚ€Ö°ŚȘ֌֞ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ڧŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚšÖ茩ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś§ÖŽŚŠÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Messagers, dernier gĂźte. Dans EsaĂŻe : serviteurs, derniĂšre cime. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Par 03027 tes messagers 04397 tu as insultĂ© 02778 08765 le Seigneur 0136, Et tu as dit 0559 08799 : Avec la multitude 07230 de mes chars 07393 08675 07393, Jâai gravi 05927 08804 le sommet 04791 des montagnes 02022, Les extrĂ©mitĂ©s 03411 du Liban 03844 ; Je couperai 03772 08799 les plus Ă©levĂ©s 06967 de ses cĂšdres 0730, Les plus beaux 04004 de ses cyprĂšs 01265, Et jâatteindrai 0935 08799 sa derniĂšre cime 04411 07093, Sa forĂȘt 03293 semblable Ă un verger 03760 ; 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01265 - bÄrowshcyprĂšs, sapin, genĂ©vrier, pin un arbre noble (lit.) droiture (fig.) matĂ©riau pour le temple instrument ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 03411 - yÄrekahflanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03760 - KarmelCarmel = « campagne fertile, grand jardin » montagne sur la cĂŽte de la MĂ©diterranĂ©e, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03844 - LÄbanownLiban (Angl. Lebanon) = « blanc, blancheur » montagne boisĂ©e au nord d'IsraĂ«l limite N.O ⊠04004 - mibchowrce qui est choisi, choix, Ă©lu, le meilleur 04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04411 - malownlieu de logement, auberge, abri, hĂŽtellerie 04791 - marowmhauteur hauteur, Ă©lĂ©vation, lieu Ă©levĂ© en haut le haut, le sommet orgueilleusement (adv) de nobles, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06967 - qowmahhauteur hauteur, stature haut, taille, Ă©levĂ© 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08675 - Lecture 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 2 Rois 19 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 2 Chroniques 26 10 Il construit aussi des tours de surveillance dans les rĂ©gions du dĂ©sert, et il creuse beaucoup de citernes. En effet, il a de nombreux troupeaux dans le Bas-Pays et dans la plaine. Il a aussi des laboureurs et des vignerons Ă son service dans les collines et les plantations de vigne, parce quâil aime le travail de la terre. 2 Chroniques 32 17 Le roi dâAssyrie a aussi Ă©crit une lettre oĂč il insulte le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce quâil dit : « Les dieux des autres pays de la terre nâont pas pu dĂ©livrer leur peuple de mon pouvoir. Le Dieu dâĂzĂ©kias ne pourra pas non plus dĂ©livrer son peuple. » Psaumes 20 7 Maintenant, je le sais : le SEIGNEUR sauve le roi quâil a choisi. Il lui rĂ©pond depuis son temple du ciel. Sa main puissante fait des exploits pour le sauver. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » 18 Il dĂ©truira entiĂšrement les forĂȘts magnifiques et tous les arbres fruitiers. Le pays ressemblera Ă un malade qui perd ses forces. EsaĂŻe 37 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â EzĂ©chiel 31 3 Tu ressembles Ă un cĂšdre du Liban aux branches magnifiques, couvrant tout de son ombre. Il est si haut que son sommet touche les nuages. 4 La pluie lâa fait grandir, un immense lac sous la terre lâa fait pousser vers le haut. Lâeau se rassemble autour de ses racines, puis elle coule vers tous les arbres de la campagne. 5 GrĂące Ă cette eau abondante, il est plus haut que tous les arbres de la campagne. Ses branches sont nombreuses, et ses jeunes branches sâĂ©tendent au loin. 6 Tous les oiseaux font leurs nids dans ses branches, toutes les bĂȘtes sauvages font leurs petits sous ses jeunes branches, et de nombreux peuples habitent Ă son ombre. 7 Câest un arbre magnifique, il est haut et grand, ses branches sont trĂšs Ă©tendues. En effet, ses racines plongent dans un sol rempli dâeau. 8 Dans le jardin de Dieu, aucun cĂšdre ne lui ressemble, aucun cyprĂšs nâa de branches aussi belles, aucun arbre ne donne autant dâombre, aucun nâest aussi beau que lui. 9 Je lui ai donnĂ© des branches magnifiques, et tous les arbres dâĂden, le jardin de Dieu, sont jaloux de lui. » 10 « Maintenant, moi, le Seigneur DIEU, je dis : Le cĂšdre a grandi, il a touchĂ© les nuages et il est devenu orgueilleux. 11 Câest pourquoi je lâabandonne et je le livre au pouvoir du chef des peuples. Celui-ci traitera le cĂšdre selon le mal quâil a fait. 12 Alors des Ă©trangers, les plus violents des peuples, le coupent et lâabandonnent lĂ . Toutes ses branches tombent. Elles couvrent les montagnes et les vallĂ©es du pays. Et les gens de tous les peuples qui vivaient Ă lâombre du cĂšdre le quittent et abandonnent le pays. 13 Tous les oiseaux se posent sur le tronc coupĂ©, et toutes les bĂȘtes sauvages marchent sur ses branches. 14 De cette façon, aucun arbre bien arrosĂ©, rempli dâeau, ne pourra plus pousser. Le sommet du cĂšdre ne touchera plus les nuages, il ne pourra plus se vanter de sa grandeur. En effet, les arbres et les humains, tous doivent mourir un jour. Ils iront sous la terre avec ceux qui sont descendus dans la tombe. 15 « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Le jour oĂč le cĂšdre descendra dans le monde des morts, je mettrai la nature en deuil. Ă cause de lui, jâempĂȘcherai de couler lâimmense lac qui est sous la terre, jâarrĂȘterai ses fleuves et retiendrai lâeau abondante. Ă cause de lui, les montagnes du Liban deviendront sombres, et tous les arbres de la campagne sĂšcheront. 16 Quand je ferai descendre cet arbre dans le monde des morts, avec ceux qui sont dans la tombe, les peuples en lâentendant tomber se mettront Ă trembler de peur. Dans le monde dâen bas, tous les arbres dâĂden, les arbres les plus beaux et les mieux arrosĂ©s des montagnes du Liban, se rĂ©jouiront. 17 Eux aussi descendront avec le cĂšdre dans le monde des morts, avec les morts de la guerre. Ils lâont soutenu et ont vĂ©cu Ă lâombre de sa puissance au milieu des peuples. 18 « Dans le jardin dâĂden, aucun arbre nâest aussi magnifique et aussi grand que toi. Pourtant, je te ferai descendre avec ces arbres sous la terre. LĂ , tu seras couchĂ© avec des hommes non circoncis et avec des morts de la guerre. VoilĂ ce qui va arriver au roi dâĂgypte et Ă tout son peuple. » Câest le Seigneur DIEU qui le dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # Segond 1910 Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrĂ©mitĂ©s du Liban ; Je couperai les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et j'atteindrai sa derniĂšre cime, Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Segond 1978 (Colombe) © Par lâintermĂ©diaire de messagers tu as insultĂ© le Seigneur Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, Jâai gravi la cime des montagnes, Au plus profond du Liban ; Je coupe les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et jâatteins son dernier abri Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Parole de Vie © Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. Français Courant © Par lâintermĂ©diaire de tes messagers, tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur. Tu as dit : âMoi SennakĂ©rib, montĂ© sur mon char, jâai gravi des sommets, jusquâau cĆur du Liban, pour y couper ses plus beaux cĂšdres et ses plus hauts cyprĂšs. Jâatteindrai ses derniers sommets et son parc forestier. Semeur © Car par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : GrĂące Ă mes nombreux chars, moi jâai gravi les sommets des montagnes, jâai pĂ©nĂ©trĂ© jusquâau cĆur du Liban ; pour y couper les cĂšdres les plus hauts et les plus beaux cyprĂšs et parvenir jusquâau dernier sommet dans sa forĂȘt la plus touffue. Darby Par tes messagers tu as outragĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j'ai gravi le haut des montagnes, les parties reculĂ©es du Liban, et je couperai ses hauts cĂšdres, l'Ă©lite de ses cyprĂšs, et je parviendrai jusqu'Ă son dernier gĂźte, Ă la forĂȘt de son Carmel. Martin Tu as outragĂ© le Seigneur par le moyen de tes messagers, et tu as dit : Avec la multitude de mes chariots je suis montĂ© tout au haut des montagnes aux cĂŽtĂ©s du Liban ; je couperai les plus hauts cĂšdres, et les plus beaux sapins qui y soient, et j'entrerai dans les logis qui sont Ă ses bouts, et dans la forĂȘt de son Carmel. Ostervald Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban ; je couperai ses plus hauts cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs ; j'atteindrai sa derniĂšre cime, la forĂȘt de son jardin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚšÖ·ÖŁŚ€Ö°ŚȘ֌֞ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ڧŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚšÖ茩ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś§ÖŽŚŠÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Messagers, dernier gĂźte. Dans EsaĂŻe : serviteurs, derniĂšre cime. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Par 03027 tes messagers 04397 tu as insultĂ© 02778 08765 le Seigneur 0136, Et tu as dit 0559 08799 : Avec la multitude 07230 de mes chars 07393 08675 07393, Jâai gravi 05927 08804 le sommet 04791 des montagnes 02022, Les extrĂ©mitĂ©s 03411 du Liban 03844 ; Je couperai 03772 08799 les plus Ă©levĂ©s 06967 de ses cĂšdres 0730, Les plus beaux 04004 de ses cyprĂšs 01265, Et jâatteindrai 0935 08799 sa derniĂšre cime 04411 07093, Sa forĂȘt 03293 semblable Ă un verger 03760 ; 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01265 - bÄrowshcyprĂšs, sapin, genĂ©vrier, pin un arbre noble (lit.) droiture (fig.) matĂ©riau pour le temple instrument ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 03411 - yÄrekahflanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03760 - KarmelCarmel = « campagne fertile, grand jardin » montagne sur la cĂŽte de la MĂ©diterranĂ©e, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03844 - LÄbanownLiban (Angl. Lebanon) = « blanc, blancheur » montagne boisĂ©e au nord d'IsraĂ«l limite N.O ⊠04004 - mibchowrce qui est choisi, choix, Ă©lu, le meilleur 04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04411 - malownlieu de logement, auberge, abri, hĂŽtellerie 04791 - marowmhauteur hauteur, Ă©lĂ©vation, lieu Ă©levĂ© en haut le haut, le sommet orgueilleusement (adv) de nobles, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06967 - qowmahhauteur hauteur, stature haut, taille, Ă©levĂ© 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08675 - Lecture 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 2 Rois 19 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 2 Chroniques 26 10 Il construit aussi des tours de surveillance dans les rĂ©gions du dĂ©sert, et il creuse beaucoup de citernes. En effet, il a de nombreux troupeaux dans le Bas-Pays et dans la plaine. Il a aussi des laboureurs et des vignerons Ă son service dans les collines et les plantations de vigne, parce quâil aime le travail de la terre. 2 Chroniques 32 17 Le roi dâAssyrie a aussi Ă©crit une lettre oĂč il insulte le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce quâil dit : « Les dieux des autres pays de la terre nâont pas pu dĂ©livrer leur peuple de mon pouvoir. Le Dieu dâĂzĂ©kias ne pourra pas non plus dĂ©livrer son peuple. » Psaumes 20 7 Maintenant, je le sais : le SEIGNEUR sauve le roi quâil a choisi. Il lui rĂ©pond depuis son temple du ciel. Sa main puissante fait des exploits pour le sauver. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » 18 Il dĂ©truira entiĂšrement les forĂȘts magnifiques et tous les arbres fruitiers. Le pays ressemblera Ă un malade qui perd ses forces. EsaĂŻe 37 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â EzĂ©chiel 31 3 Tu ressembles Ă un cĂšdre du Liban aux branches magnifiques, couvrant tout de son ombre. Il est si haut que son sommet touche les nuages. 4 La pluie lâa fait grandir, un immense lac sous la terre lâa fait pousser vers le haut. Lâeau se rassemble autour de ses racines, puis elle coule vers tous les arbres de la campagne. 5 GrĂące Ă cette eau abondante, il est plus haut que tous les arbres de la campagne. Ses branches sont nombreuses, et ses jeunes branches sâĂ©tendent au loin. 6 Tous les oiseaux font leurs nids dans ses branches, toutes les bĂȘtes sauvages font leurs petits sous ses jeunes branches, et de nombreux peuples habitent Ă son ombre. 7 Câest un arbre magnifique, il est haut et grand, ses branches sont trĂšs Ă©tendues. En effet, ses racines plongent dans un sol rempli dâeau. 8 Dans le jardin de Dieu, aucun cĂšdre ne lui ressemble, aucun cyprĂšs nâa de branches aussi belles, aucun arbre ne donne autant dâombre, aucun nâest aussi beau que lui. 9 Je lui ai donnĂ© des branches magnifiques, et tous les arbres dâĂden, le jardin de Dieu, sont jaloux de lui. » 10 « Maintenant, moi, le Seigneur DIEU, je dis : Le cĂšdre a grandi, il a touchĂ© les nuages et il est devenu orgueilleux. 11 Câest pourquoi je lâabandonne et je le livre au pouvoir du chef des peuples. Celui-ci traitera le cĂšdre selon le mal quâil a fait. 12 Alors des Ă©trangers, les plus violents des peuples, le coupent et lâabandonnent lĂ . Toutes ses branches tombent. Elles couvrent les montagnes et les vallĂ©es du pays. Et les gens de tous les peuples qui vivaient Ă lâombre du cĂšdre le quittent et abandonnent le pays. 13 Tous les oiseaux se posent sur le tronc coupĂ©, et toutes les bĂȘtes sauvages marchent sur ses branches. 14 De cette façon, aucun arbre bien arrosĂ©, rempli dâeau, ne pourra plus pousser. Le sommet du cĂšdre ne touchera plus les nuages, il ne pourra plus se vanter de sa grandeur. En effet, les arbres et les humains, tous doivent mourir un jour. Ils iront sous la terre avec ceux qui sont descendus dans la tombe. 15 « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Le jour oĂč le cĂšdre descendra dans le monde des morts, je mettrai la nature en deuil. Ă cause de lui, jâempĂȘcherai de couler lâimmense lac qui est sous la terre, jâarrĂȘterai ses fleuves et retiendrai lâeau abondante. Ă cause de lui, les montagnes du Liban deviendront sombres, et tous les arbres de la campagne sĂšcheront. 16 Quand je ferai descendre cet arbre dans le monde des morts, avec ceux qui sont dans la tombe, les peuples en lâentendant tomber se mettront Ă trembler de peur. Dans le monde dâen bas, tous les arbres dâĂden, les arbres les plus beaux et les mieux arrosĂ©s des montagnes du Liban, se rĂ©jouiront. 17 Eux aussi descendront avec le cĂšdre dans le monde des morts, avec les morts de la guerre. Ils lâont soutenu et ont vĂ©cu Ă lâombre de sa puissance au milieu des peuples. 18 « Dans le jardin dâĂden, aucun arbre nâest aussi magnifique et aussi grand que toi. Pourtant, je te ferai descendre avec ces arbres sous la terre. LĂ , tu seras couchĂ© avec des hommes non circoncis et avec des morts de la guerre. VoilĂ ce qui va arriver au roi dâĂgypte et Ă tout son peuple. » Câest le Seigneur DIEU qui le dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Par lâintermĂ©diaire de tes messagers #tu as dĂ©fiĂ© le Seigneur, tu as dit : #âCâest grĂące Ă mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses cĂšdres, #les plus beaux de ses cyprĂšs, #et j'atteindrai sa derniĂšre cime, #sa forĂȘt pareille Ă un verger. # Segond 1910 Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrĂ©mitĂ©s du Liban ; Je couperai les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et j'atteindrai sa derniĂšre cime, Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Segond 1978 (Colombe) © Par lâintermĂ©diaire de messagers tu as insultĂ© le Seigneur Et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, Jâai gravi la cime des montagnes, Au plus profond du Liban ; Je coupe les plus Ă©levĂ©s de ses cĂšdres, Les plus beaux de ses cyprĂšs, Et jâatteins son dernier abri Sa forĂȘt semblable Ă un verger ; Parole de Vie © Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. Français Courant © Par lâintermĂ©diaire de tes messagers, tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur. Tu as dit : âMoi SennakĂ©rib, montĂ© sur mon char, jâai gravi des sommets, jusquâau cĆur du Liban, pour y couper ses plus beaux cĂšdres et ses plus hauts cyprĂšs. Jâatteindrai ses derniers sommets et son parc forestier. Semeur © Car par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : GrĂące Ă mes nombreux chars, moi jâai gravi les sommets des montagnes, jâai pĂ©nĂ©trĂ© jusquâau cĆur du Liban ; pour y couper les cĂšdres les plus hauts et les plus beaux cyprĂšs et parvenir jusquâau dernier sommet dans sa forĂȘt la plus touffue. Darby Par tes messagers tu as outragĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j'ai gravi le haut des montagnes, les parties reculĂ©es du Liban, et je couperai ses hauts cĂšdres, l'Ă©lite de ses cyprĂšs, et je parviendrai jusqu'Ă son dernier gĂźte, Ă la forĂȘt de son Carmel. Martin Tu as outragĂ© le Seigneur par le moyen de tes messagers, et tu as dit : Avec la multitude de mes chariots je suis montĂ© tout au haut des montagnes aux cĂŽtĂ©s du Liban ; je couperai les plus hauts cĂšdres, et les plus beaux sapins qui y soient, et j'entrerai dans les logis qui sont Ă ses bouts, et dans la forĂȘt de son Carmel. Ostervald Par tes messagers tu as insultĂ© le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars, je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban ; je couperai ses plus hauts cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs ; j'atteindrai sa derniĂšre cime, la forĂȘt de son jardin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚšÖ·ÖŁŚ€Ö°ŚȘ֌֞ Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ڧŚÖčŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖČŚšÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚšÖ茩ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś§ÖŽŚŠÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Messagers, dernier gĂźte. Dans EsaĂŻe : serviteurs, derniĂšre cime. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Par 03027 tes messagers 04397 tu as insultĂ© 02778 08765 le Seigneur 0136, Et tu as dit 0559 08799 : Avec la multitude 07230 de mes chars 07393 08675 07393, Jâai gravi 05927 08804 le sommet 04791 des montagnes 02022, Les extrĂ©mitĂ©s 03411 du Liban 03844 ; Je couperai 03772 08799 les plus Ă©levĂ©s 06967 de ses cĂšdres 0730, Les plus beaux 04004 de ses cyprĂšs 01265, Et jâatteindrai 0935 08799 sa derniĂšre cime 04411 07093, Sa forĂȘt 03293 semblable Ă un verger 03760 ; 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01265 - bÄrowshcyprĂšs, sapin, genĂ©vrier, pin un arbre noble (lit.) droiture (fig.) matĂ©riau pour le temple instrument ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 03411 - yÄrekahflanc, cĂŽtĂ©, parties extrĂȘmes, replis cĂŽtĂ© cĂŽtĂ©s, recoins 03760 - KarmelCarmel = « campagne fertile, grand jardin » montagne sur la cĂŽte de la MĂ©diterranĂ©e, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03844 - LÄbanownLiban (Angl. Lebanon) = « blanc, blancheur » montagne boisĂ©e au nord d'IsraĂ«l limite N.O ⊠04004 - mibchowrce qui est choisi, choix, Ă©lu, le meilleur 04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04411 - malownlieu de logement, auberge, abri, hĂŽtellerie 04791 - marowmhauteur hauteur, Ă©lĂ©vation, lieu Ă©levĂ© en haut le haut, le sommet orgueilleusement (adv) de nobles, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06967 - qowmahhauteur hauteur, stature haut, taille, Ă©levĂ© 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07230 - robmultitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08675 - Lecture 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 2 Rois 19 23 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes messagers. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 2 Chroniques 26 10 Il construit aussi des tours de surveillance dans les rĂ©gions du dĂ©sert, et il creuse beaucoup de citernes. En effet, il a de nombreux troupeaux dans le Bas-Pays et dans la plaine. Il a aussi des laboureurs et des vignerons Ă son service dans les collines et les plantations de vigne, parce quâil aime le travail de la terre. 2 Chroniques 32 17 Le roi dâAssyrie a aussi Ă©crit une lettre oĂč il insulte le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Voici ce quâil dit : « Les dieux des autres pays de la terre nâont pas pu dĂ©livrer leur peuple de mon pouvoir. Le Dieu dâĂzĂ©kias ne pourra pas non plus dĂ©livrer son peuple. » Psaumes 20 7 Maintenant, je le sais : le SEIGNEUR sauve le roi quâil a choisi. Il lui rĂ©pond depuis son temple du ciel. Sa main puissante fait des exploits pour le sauver. EsaĂŻe 10 7 Mais lâAssyrie ne voit pas les choses ainsi, elle juge autrement. Elle pense seulement Ă dĂ©truire, Ă faire disparaĂźtre le plus de peuples possible. 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » 18 Il dĂ©truira entiĂšrement les forĂȘts magnifiques et tous les arbres fruitiers. Le pays ressemblera Ă un malade qui perd ses forces. EsaĂŻe 37 24 Tu mâas insultĂ©, moi le Seigneur, par la bouche de tes serviteurs. Tu as dit : âMoi, SennakĂ©rib, avec mes nombreux chars, je suis montĂ© sur le haut des montagnes, jusquâau sommet du Liban. Jâai coupĂ© ses plus beaux cĂšdres et ses plus beaux cyprĂšs. Jâai atteint sa montagne la plus haute, et sa plus belle forĂȘt. 25 Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu leur eau. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â EzĂ©chiel 31 3 Tu ressembles Ă un cĂšdre du Liban aux branches magnifiques, couvrant tout de son ombre. Il est si haut que son sommet touche les nuages. 4 La pluie lâa fait grandir, un immense lac sous la terre lâa fait pousser vers le haut. Lâeau se rassemble autour de ses racines, puis elle coule vers tous les arbres de la campagne. 5 GrĂące Ă cette eau abondante, il est plus haut que tous les arbres de la campagne. Ses branches sont nombreuses, et ses jeunes branches sâĂ©tendent au loin. 6 Tous les oiseaux font leurs nids dans ses branches, toutes les bĂȘtes sauvages font leurs petits sous ses jeunes branches, et de nombreux peuples habitent Ă son ombre. 7 Câest un arbre magnifique, il est haut et grand, ses branches sont trĂšs Ă©tendues. En effet, ses racines plongent dans un sol rempli dâeau. 8 Dans le jardin de Dieu, aucun cĂšdre ne lui ressemble, aucun cyprĂšs nâa de branches aussi belles, aucun arbre ne donne autant dâombre, aucun nâest aussi beau que lui. 9 Je lui ai donnĂ© des branches magnifiques, et tous les arbres dâĂden, le jardin de Dieu, sont jaloux de lui. » 10 « Maintenant, moi, le Seigneur DIEU, je dis : Le cĂšdre a grandi, il a touchĂ© les nuages et il est devenu orgueilleux. 11 Câest pourquoi je lâabandonne et je le livre au pouvoir du chef des peuples. Celui-ci traitera le cĂšdre selon le mal quâil a fait. 12 Alors des Ă©trangers, les plus violents des peuples, le coupent et lâabandonnent lĂ . Toutes ses branches tombent. Elles couvrent les montagnes et les vallĂ©es du pays. Et les gens de tous les peuples qui vivaient Ă lâombre du cĂšdre le quittent et abandonnent le pays. 13 Tous les oiseaux se posent sur le tronc coupĂ©, et toutes les bĂȘtes sauvages marchent sur ses branches. 14 De cette façon, aucun arbre bien arrosĂ©, rempli dâeau, ne pourra plus pousser. Le sommet du cĂšdre ne touchera plus les nuages, il ne pourra plus se vanter de sa grandeur. En effet, les arbres et les humains, tous doivent mourir un jour. Ils iront sous la terre avec ceux qui sont descendus dans la tombe. 15 « Voici ce que je dis, moi, le Seigneur DIEU : Le jour oĂč le cĂšdre descendra dans le monde des morts, je mettrai la nature en deuil. Ă cause de lui, jâempĂȘcherai de couler lâimmense lac qui est sous la terre, jâarrĂȘterai ses fleuves et retiendrai lâeau abondante. Ă cause de lui, les montagnes du Liban deviendront sombres, et tous les arbres de la campagne sĂšcheront. 16 Quand je ferai descendre cet arbre dans le monde des morts, avec ceux qui sont dans la tombe, les peuples en lâentendant tomber se mettront Ă trembler de peur. Dans le monde dâen bas, tous les arbres dâĂden, les arbres les plus beaux et les mieux arrosĂ©s des montagnes du Liban, se rĂ©jouiront. 17 Eux aussi descendront avec le cĂšdre dans le monde des morts, avec les morts de la guerre. Ils lâont soutenu et ont vĂ©cu Ă lâombre de sa puissance au milieu des peuples. 18 « Dans le jardin dâĂden, aucun arbre nâest aussi magnifique et aussi grand que toi. Pourtant, je te ferai descendre avec ces arbres sous la terre. LĂ , tu seras couchĂ© avec des hommes non circoncis et avec des morts de la guerre. VoilĂ ce qui va arriver au roi dâĂgypte et Ă tout son peuple. » Câest le Seigneur DIEU qui le dĂ©clare. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.