26
Il dit : « Si tu Ă©coutes attentivement l'Eternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements et si tu obĂ©is Ă toutes ses prescriptions, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappĂ© les Egyptiens, car je suis l'Eternel, celui qui te guĂ©rit. »
39
Voyez donc que c'est moi qui suis Dieu et qu'il n'y a pas dâautre dieu que moi. Câest moi qui fais vivre et mourir, qui blesse et guĂ©ris, et personne ne peut dĂ©livrer de ma main.
14
Il répondit : « Non. Je suis le chef de l'armée de l'Eternel, j'arrive maintenant. » Josué tomba le visage contre terre, adora et dit : « Que dit mon seigneur à son serviteur ? »
15
Le chef de l'armĂ©e de l'Eternel dit Ă Josué : « EnlĂšve tes sandales de tes pieds, car lâendroit oĂč tu te tiens est saint. » JosuĂ© se conforma Ă cet ordre.
16
« Demain, Ă cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le dĂ©signeras par onction comme chef de mon peuple, d'IsraĂ«l. Il sauvera mon peuple de lâoppression des Philistins. En effet, j'ai regardĂ© mon peuple parce que son cri est venu jusqu'Ă moi. »
1
Samuel prit une fiole d'huile qu'il versa sur la tĂȘte de SaĂŒl. Il l'embrassa et dit : « L'Eternel t'a dĂ©signĂ© par onction pour que tu sois le chef de son hĂ©ritage.
2
Auparavant dĂ©jĂ , lorsque SaĂŒl Ă©tait notre roi, c'Ă©tait toi qui faisais partir IsraĂ«l en campagne et qui lâen faisais revenir. L'Eternel t'a dit : â*Câest toi qui prendras soin de mon peuple, IsraĂ«l, et qui deviendras son chef.â »
3
Nathan rĂ©pondit au roi : « Vas-y, fais tout ce que tu as dans le cĆur, car l'Eternel est avec toi. »
4
La nuit suivante, la parole de l'Eternel fut adressée à Nathan :
5
« Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Est-ce Ă toi de me construire une maison pour que jây habite ?
20
Alors Esaïe, fils d'Amots, fit dire à Ezéchias : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : J'ai entendu la priÚre que tu m'as adressée au sujet de Sanchérib, le roi d'Assyrie.
5
« Retourne annoncer Ă EzĂ©chias, le chef de mon peuple : âVoici ce que dit l'Eternel, le Dieu de ton ancĂȘtre David : J'ai entendu ta priĂšre, j'ai vu tes larmes. Je vais te guĂ©rir et dĂšs aprĂšs-demain tu pourras monter Ă la maison de l'Eternel.
7
Esaïe dit : « Prenez un gùteau aux figues. » On le prit et on l'appliqua sur l'ulcÚre, et Ezéchias guérit.
8
Ezéchias avait demandé à Esaïe : « Quel est le signe que l'Eternel me guérira et que je pourrai monter dÚs aprÚs-demain à la maison de l'Eternel ? »
2
Nathan rĂ©pondit Ă David : « Fais tout ce que tu as dans le cĆur, car Dieu est avec toi. »
3
La nuit suivante, la parole de Dieu fut adressée à Nathan :
4
« Va annoncer Ă mon serviteur David : âVoici ce que dit l'Eternel : Ce nâest pas Ă toi de me construire une maison pour que jây habite.
12
Dieu et ses prĂȘtres sont avec nous, Ă notre tĂȘte, et nous avons les trompettes retentissantes pour les faire rĂ©sonner contre vous. IsraĂ©lites, ne combattez pas l'Eternel, le Dieu de vos ancĂȘtres, car vous n'auriez aucun succĂšs ! »
3
La huitiĂšme annĂ©e de son rĂšgne, alors quâil Ă©tait encore jeune, il commença Ă rechercher le Dieu de son ancĂȘtre David, et la douziĂšme annĂ©e il commença Ă purifier Juda et JĂ©rusalem des hauts lieux, des poteaux sacrĂ©s, des sculptures sacrĂ©es et des idoles en mĂ©tal fondu.
19
» Par la douleur aussi, l'homme est corrigĂ©, quand il est clouĂ© au lit, quand tous ses os sâengourdissent.
20
Alors il prend en dĂ©goĂ»t la nourriture, mĂȘme les aliments les plus dĂ©sirables.
21
Sa chair dĂ©pĂ©rit Ă vue dâĆil, ses os qu'on ne voyait pas transparaissent.
22
Son Ăąme s'approche de la tombe, et sa vie des messagers de la mort.
23
Cependant, s'il y a pour lui un ange intercesseur, ne serait-ce quâun sur les mille qui annoncent Ă l'homme le chemin Ă suivre,
24
Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â
25
» Son corps retrouve alors la fraĂźcheur de la jeunesse, il revient Ă lâĂ©poque de son adolescence.
26
Il adresse sa priÚre à Dieu et il reçoit un accueil favorable ; il entre dans la présence de Dieu avec des cris de joie et Dieu le déclare à nouveau juste.
12
Tu corriges lâhomme en le punissant de sa faute, tu dĂ©truis comme la teigne ce quâil a de plus cher. Oui, tout homme nâest quâun souffle. â Pause.
8
Est-ce par un crime quâils pourraient ĂȘtre dĂ©livrĂ©s ? Dans ta colĂšre, ĂŽ Dieu, abats ces gens !
2
A toi, ĂŽ Dieu qui rĂ©sides Ă Sion, va notre attente confiante, notre louange. Pour toi, nous accomplirons nos vĆux.
13
Jâirai dans ta maison avec des holocaustes, jâaccomplirai mes vĆux envers toi :
14
mes lĂšvres se sont ouvertes pour les exprimer, ma bouche les a prononcĂ©s quand jâĂ©tais dans la dĂ©tresse.
15
Je tâoffrirai des bĂȘtes grasses en holocauste, des bĂ©liers avec de lâencens ; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. â Pause.
19
mais Dieu mâa exaucĂ©, il a Ă©tĂ© attentif Ă ma priĂšre.
20
BĂ©ni soit Dieu, car il nâa pas rejetĂ© ma priĂšre, il ne mâa pas retirĂ© sa bonté !
12
Comment pourrais-je rendre Ă lâEternel tous ses bienfaits envers moi ?
13
Je lĂšverai la coupe des dĂ©livrances et je ferai appel au nom de lâEternel,
14
jâaccomplirai mes vĆux envers lâEternel en prĂ©sence de tout son peuple.
17
Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai ce que lâEternel a fait.
18
LâEternel mâa corrigĂ©, mais il ne mâa pas livrĂ© Ă la mort.
19
Ouvrez-moi les portes de la justice : jâentrerai et je louerai lâEternel.
5
Ceux qui sĂšment avec larmes moissonneront dans la joie,
3
il guĂ©rit ceux qui ont le cĆur brisĂ© et panse leurs blessures.
5
« Va annoncer Ă EzĂ©chias : âVoici ce que dit l'Eternel, le Dieu de ton ancĂȘtre David : J'ai entendu ta priĂšre, j'ai vu tes larmes. J'ajoute quinze annĂ©es Ă ta vie.
22
Quant à Ezéchias, il avait dit : « Quel est le signe que je pourrai monter à la maison de l'Eternel ? »
3
Tendez l'oreille et venez à moi, écoutez donc et vous vivrez ! Je conclurai avec vous une alliance éternelle *pour vous assurer les grùces promises à David.
32
Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. »
13
Mais l'ange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car ta priĂšre a Ă©tĂ© exaucĂ©e. Ta femme Elisabeth te donnera un fils et tu l'appelleras Jean.
14
Quelque temps plus tard, Jésus le retrouva dans le temple et lui dit : « Te voilà guéri. Ne pÚche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire. »
10
En effet, celui pour qui et par qui toute chose existe voulait conduire à la gloire beaucoup de fils ; il lui convenait donc de qualifier parfaitement par des souffrances l'auteur de leur salut.
14
Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle les anciens de l'Eglise et que les anciens prient pour lui en lui appliquant de lâhuile au nom du Seigneur.
15
La priÚre de la foi sauvera le malade et le Seigneur le relÚvera. S'il a commis des péchés, le pardon lui sera accordé.
17
En effet, l'Agneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. »
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
prince de mon peuple ; voici, je te guérirai... Eternel : absent dans d'Esaïe.
Aucun commentaire associé à ce passage.