TopMessages Message texte Joab Tu dĂ©sires avoir un impact positif sur ta gĂ©nĂ©ration, pour la seule gloire de Dieu ? Fais attention Ă tes ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 14.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 14.1-33 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 12.1-33 Segond 21 Oui, le roi Ă©coutera sa servante pour la dĂ©livrer de ceux qui cherchent Ă nous Ă©liminer, mon fils et moi, du peuple de Dieu.â Segond 1910 Oui, le roi Ă©coutera sa servante, pour la dĂ©livrer de la main de ceux qui cherchent Ă nous exterminer, moi et mon fils, de l'hĂ©ritage de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Oui, le roi Ă©coutera son humble servante, pour la dĂ©livrer de la main de lâhomme (qui doit) me faire disparaĂźtre, ainsi que mon fils, de lâhĂ©ritage de Dieu. Parole de Vie © Il acceptera de me dĂ©livrer de celui qui veut nous supprimer, mon fils et moi, du peuple de Dieu.â Français Courant © il acceptera de mâarracher Ă celui qui veut nous Ă©liminer, mon fils et moi-mĂȘme, du peuple que Dieu sâest choisi.â Semeur © Peut-ĂȘtre consentira-t-il Ă protĂ©ger sa servante contre lâhomme qui voudrait nous supprimer, moi et mon fils, du peuple que Dieu sâest choisi pour quâil lui appartienne. » Darby car le roi Ă©coutera, pour dĂ©livrer sa servante de la main de l'homme qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'hĂ©ritage de Dieu. Martin Si donc le Roi Ă©coute sa servante pour la dĂ©livrer de la main de celui [qui veut nous] exterminer de l'hĂ©ritage de Dieu, moi et mon fils ; Ostervald Car le roi Ă©coutera sa servante, pour la dĂ©livrer de la main de celui qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'hĂ©ritage de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚŁ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖŽÖœŚ ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Oui, le roi 04428 Ă©coutera 08085 08799 sa servante 0519, pour la dĂ©livrer 05337 08687 de la main 03709 de ceux 0376 qui cherchent Ă nous exterminer 08045 08687, moi et mon fils 01121 03162, de lâhĂ©ritage 05159 de Dieu 0430. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 26 19 Que le roi, mon seigneur, veuille maintenant Ă©couter les paroles de son serviteur ! Si c'est l'Eternel qui te pousse Ă agir contre moi, qu'il veuille bien accepter le parfum d'une offrande. Mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Eternel, puisqu'ils me chassent aujourd'hui pour mâexclure de l'hĂ©ritage de l'Eternel en me disant : âVa servir des dieux Ă©trangers !â 2 Samuel 14 16 Oui, le roi Ă©coutera sa servante pour la dĂ©livrer de ceux qui cherchent Ă nous Ă©liminer, mon fils et moi, du peuple de Dieu.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas 2 Samuel 14.1-33 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 12.1-33 Segond 21 Oui, le roi Ă©coutera sa servante pour la dĂ©livrer de ceux qui cherchent Ă nous Ă©liminer, mon fils et moi, du peuple de Dieu.â Segond 1910 Oui, le roi Ă©coutera sa servante, pour la dĂ©livrer de la main de ceux qui cherchent Ă nous exterminer, moi et mon fils, de l'hĂ©ritage de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Oui, le roi Ă©coutera son humble servante, pour la dĂ©livrer de la main de lâhomme (qui doit) me faire disparaĂźtre, ainsi que mon fils, de lâhĂ©ritage de Dieu. Parole de Vie © Il acceptera de me dĂ©livrer de celui qui veut nous supprimer, mon fils et moi, du peuple de Dieu.â Français Courant © il acceptera de mâarracher Ă celui qui veut nous Ă©liminer, mon fils et moi-mĂȘme, du peuple que Dieu sâest choisi.â Semeur © Peut-ĂȘtre consentira-t-il Ă protĂ©ger sa servante contre lâhomme qui voudrait nous supprimer, moi et mon fils, du peuple que Dieu sâest choisi pour quâil lui appartienne. » Darby car le roi Ă©coutera, pour dĂ©livrer sa servante de la main de l'homme qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'hĂ©ritage de Dieu. Martin Si donc le Roi Ă©coute sa servante pour la dĂ©livrer de la main de celui [qui veut nous] exterminer de l'hĂ©ritage de Dieu, moi et mon fils ; Ostervald Car le roi Ă©coutera sa servante, pour la dĂ©livrer de la main de celui qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'hĂ©ritage de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚŁ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖŽÖœŚ ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Oui, le roi 04428 Ă©coutera 08085 08799 sa servante 0519, pour la dĂ©livrer 05337 08687 de la main 03709 de ceux 0376 qui cherchent Ă nous exterminer 08045 08687, moi et mon fils 01121 03162, de lâhĂ©ritage 05159 de Dieu 0430. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 26 19 Que le roi, mon seigneur, veuille maintenant Ă©couter les paroles de son serviteur ! Si c'est l'Eternel qui te pousse Ă agir contre moi, qu'il veuille bien accepter le parfum d'une offrande. Mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Eternel, puisqu'ils me chassent aujourd'hui pour mâexclure de l'hĂ©ritage de l'Eternel en me disant : âVa servir des dieux Ă©trangers !â 2 Samuel 14 16 Oui, le roi Ă©coutera sa servante pour la dĂ©livrer de ceux qui cherchent Ă nous Ă©liminer, mon fils et moi, du peuple de Dieu.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 2 Samuel 12.1-33 Segond 21 Oui, le roi Ă©coutera sa servante pour la dĂ©livrer de ceux qui cherchent Ă nous Ă©liminer, mon fils et moi, du peuple de Dieu.â Segond 1910 Oui, le roi Ă©coutera sa servante, pour la dĂ©livrer de la main de ceux qui cherchent Ă nous exterminer, moi et mon fils, de l'hĂ©ritage de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Oui, le roi Ă©coutera son humble servante, pour la dĂ©livrer de la main de lâhomme (qui doit) me faire disparaĂźtre, ainsi que mon fils, de lâhĂ©ritage de Dieu. Parole de Vie © Il acceptera de me dĂ©livrer de celui qui veut nous supprimer, mon fils et moi, du peuple de Dieu.â Français Courant © il acceptera de mâarracher Ă celui qui veut nous Ă©liminer, mon fils et moi-mĂȘme, du peuple que Dieu sâest choisi.â Semeur © Peut-ĂȘtre consentira-t-il Ă protĂ©ger sa servante contre lâhomme qui voudrait nous supprimer, moi et mon fils, du peuple que Dieu sâest choisi pour quâil lui appartienne. » Darby car le roi Ă©coutera, pour dĂ©livrer sa servante de la main de l'homme qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'hĂ©ritage de Dieu. Martin Si donc le Roi Ă©coute sa servante pour la dĂ©livrer de la main de celui [qui veut nous] exterminer de l'hĂ©ritage de Dieu, moi et mon fils ; Ostervald Car le roi Ă©coutera sa servante, pour la dĂ©livrer de la main de celui qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'hĂ©ritage de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚŁ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖŽÖœŚ ֌ַŚÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Oui, le roi 04428 Ă©coutera 08085 08799 sa servante 0519, pour la dĂ©livrer 05337 08687 de la main 03709 de ceux 0376 qui cherchent Ă nous exterminer 08045 08687, moi et mon fils 01121 03162, de lâhĂ©ritage 05159 de Dieu 0430. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0519 - 'amahservante, une esclave, une concubine humilitĂ© (fig.) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 26 19 Que le roi, mon seigneur, veuille maintenant Ă©couter les paroles de son serviteur ! Si c'est l'Eternel qui te pousse Ă agir contre moi, qu'il veuille bien accepter le parfum d'une offrande. Mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Eternel, puisqu'ils me chassent aujourd'hui pour mâexclure de l'hĂ©ritage de l'Eternel en me disant : âVa servir des dieux Ă©trangers !â 2 Samuel 14 16 Oui, le roi Ă©coutera sa servante pour la dĂ©livrer de ceux qui cherchent Ă nous Ă©liminer, mon fils et moi, du peuple de Dieu.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.