Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

2 Samuel 3.12

Abner envoya des messagers √† David pour lui dire de sa part¬†: ¬ę¬†A qui appartient le pays¬†? Fais alliance avec moi et je t'aiderai √† gagner la faveur de tout Isra√ęl.¬†¬Ľ
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2¬†Samuel 3

      12 Abner envoya des messagers √† David pour lui dire de sa part¬†: ¬ę¬†A qui appartient le pays¬†? Fais alliance avec moi et je t'aiderai √† gagner la faveur de tout Isra√ęl.¬†¬Ľ
      21 Abner dit √† David¬†: ¬ę¬†Je me l√®verai et je partirai pour rassembler tout Isra√ęl vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu r√©gneras partout o√Ļ tu le d√©sires.¬†¬Ľ David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix.
      27 Lorsque Abner fut de retour √† H√©bron, Joab le tira √† l'√©cart √† l‚Äôint√©rieur de la porte de la ville, comme pour lui parler en secret. L√† il le frappa au ventre et le tua pour venger la mort de son fr√®re Asa√ęl.

      2 Samuel 5

      1 Toutes les tribus d'Isra√ęl vinrent trouver David √† H√©bron pour dire¬†: ¬ę¬†Nous sommes faits des m√™mes os et de la m√™me chair que toi.
      2 Auparavant d√©j√†, lorsque Sa√ľl √©tait notre roi, c'√©tait toi qui faisais partir Isra√ęl en campagne et qui l‚Äôen faisais revenir. L'Eternel t'a dit¬†: ‚Äė*C‚Äôest toi qui prendras soin de mon peuple, Isra√ęl, et qui deviendras son chef.‚Äô¬†¬Ľ
      3 Ainsi, tous les anciens d'Isra√ęl vinrent trouver le roi √† H√©bron et l√†, le roi David fit alliance avec eux devant l'Eternel. Ils consacr√®rent par onction David comme roi sur Isra√ęl.

      2 Samuel 19

      6 Joab entra dans la chambre o√Ļ se trouvait le roi et dit¬†: ¬ę¬†Tu couvres aujourd'hui de honte tous tes serviteurs, alors qu‚Äôils ont aujourd'hui sauv√© ta vie, celle de tes fils et de tes filles, celle de tes femmes et de tes concubines.
      14 Vous direz aussi √† Amasa¬†: ‚ÄėN'es-tu pas fait des m√™mes os et de la m√™me chair que moi¬†? Que Dieu me traite avec la plus grande s√©v√©rit√©, si tu ne deviens pas pour toujours chef de l'arm√©e devant moi, √† la place de Joab¬†!‚Äô¬†¬Ľ
      41 Le roi prit la direction de Guilgal et Kimham l'accompagna. Tous les Judéens ainsi que la moitié des Israélites avaient fait traverser le Jourdain au roi.
      42 Mais tous les Isra√©lites abord√®rent le roi et lui dirent¬†: ¬ę¬†Pourquoi nos fr√®res de Juda t'ont-ils enlev√© et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, √† sa famille et √† tous les hommes de David¬†?¬†¬Ľ
      43 Tous les Jud√©ens r√©pondirent aux Isra√©lites¬†: ¬ę¬†C'est que nous sommes plus proches du roi. Pourquoi vous irriter de cela¬†? Avons-nous v√©cu aux crochets du roi¬†? Nous a-t-il fait des cadeaux¬†?¬†¬Ľ
      44 Les Isra√©lites r√©pondirent aux Jud√©ens¬†: ¬ę¬†Le roi nous appartient dix fois autant, David est m√™me plus √† nous qu'√† vous. Pourquoi nous avez-vous trait√©s avec m√©pris¬†? N'avons-nous pas √©t√© les premiers √† proposer de faire revenir notre roi¬†?¬†¬Ľ Et les Jud√©ens parl√®rent avec plus de duret√© encore que les hommes d'Isra√ęl.

      2 Samuel 20

      1 Il y avait l√† un m√©chant homme du nom de Sh√©ba. C‚Äô√©tait un fils de Bicri, un Benjaminite. Il sonna de la trompette et dit¬†: ¬ę¬†Il n‚Äôy a aucune part pour nous avec David, aucun h√©ritage pour nous avec le fils d'Isa√Į¬†! Chacun √† sa tente, Isra√ęl¬†!¬†¬Ľ
      2 Et tous les Israélites s'éloignèrent de David pour suivre Shéba, fils de Bicri. Quant aux Judéens, ils restèrent fidèles à leur roi et l'accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem.
      3 David rentra chez lui à Jérusalem. Le roi prit les dix concubines qu'il avait laissées pour garder le palais et les installa dans une maison bien surveillée. Il pourvut à leur entretien, mais il n’eut plus de relations avec elles. Elles restèrent enfermées jusqu'au jour de leur mort, vivant dans un état de veuvage.
      4 Le roi dit √† Amasa¬†: ¬ę¬†Convoque-moi les hommes de Juda pour dans 3 jours et toi, pr√©sente-toi aussi ici.¬†¬Ľ
      5 Amasa partit pour convoquer Juda, mais il eut du retard par rapport au délai que le roi avait fixé.
      6 David dit alors √† Abisha√Į¬†: ¬ę¬†Sh√©ba, le fils de Bicri, va maintenant nous faire plus de mal qu'Absalom. Prends toi-m√™me les serviteurs de ton ma√ģtre et va √† sa poursuite. Sinon, il risque de trouver des villes fortifi√©es et d‚Äô√©chapper √† nos regards.¬†¬Ľ
      7 Abisha√Į partit en campagne, suivi des hommes de Joab, des K√©r√©thiens et des P√©l√©thiens ainsi que de tous les vaillants hommes. Ils sortirent de J√©rusalem afin d‚Äôaller √† la poursuite de Sh√©ba, fils de Bicri.
      8 Ils étaient près de la grande pierre qui se trouve à Gabaon lorsque Amasa arriva devant eux. Joab avait une épée à la ceinture, par-dessus les habits qu’il avait mis. Elle était attachée à sa taille, dans son fourreau, et elle en glissa tandis que Joab s'avançait.
      9 Joab dit √† Amasa¬†: ¬ę¬†Te portes-tu bien, mon fr√®re¬†?¬†¬Ľ et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser.
      10 Amasa ne fit pas attention √† l'√©p√©e qui √©tait dans la main de Joab, et Joab l'en frappa au ventre. Il d√©versa ses entrailles par terre sans avoir √† lui porter un deuxi√®me coup. C‚Äôest ainsi qu‚ÄôAmasa mourut. Joab et son fr√®re Abisha√Į march√®rent √† la poursuite de Sh√©ba, fils de Bicri.
      11 Un des hommes de Joab resta pr√®s d'Amasa et il disait¬†: ¬ę¬†Qui aime Joab et qui est pour David¬†? Qu'il suive Joab¬†!¬†¬Ľ
      12 Amasa se roulait dans le sang au milieu de la route. Voyant que tout le peuple s'arrêtait, cet homme le poussa hors de la route dans un champ et jeta un vêtement sur lui. C’est ce qu’il fit lorsqu'il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui s'arrêtaient.
      13 Quand il fut enlevé de la route, chacun suivit Joab afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri.

      1 Chroniques 11

      1 Tout Isra√ęl se rassembla vers David √† H√©bron en disant¬†: ¬ę¬†Nous sommes faits des m√™mes os et de la m√™me chair que toi.
      2 Auparavant d√©j√†, m√™me lorsque Sa√ľl √©tait roi, c'√©tait toi qui faisais partir Isra√ęl en campagne et qui l‚Äôen faisais revenir. L'Eternel, ton Dieu, t'a dit¬†: ‚Äė*C‚Äôest toi qui prendras soin de mon peuple, Isra√ęl, et qui deviendras son chef.‚Äô¬†¬Ľ
      3 Ainsi, tous les anciens d'Isra√ęl vinrent trouver le roi √† H√©bron et l√†, David fit alliance avec eux devant l'Eternel. Ils consacr√®rent par onction David comme roi sur Isra√ęl, conform√©ment √† la parole de l'Eternel transmise par Samuel.

      1 Chroniques 12

      38 De l'autre c√īt√© du Jourdain, des tribus de Ruben et de Gad ainsi que de la demi-tribu de Manass√©¬†: 120'000 hommes munis de toutes les armes de guerre.
      39 Tous ces hommes de guerre, pr√™ts √† se ranger en ordre de bataille, arriv√®rent √† H√©bron avec un cŇďur sans r√©serve pour proclamer David roi sur tout Isra√ęl. Tout le reste d'Isra√ęl √©tait aussi unanime pour faire r√©gner David.
      40 Ils restèrent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des vivres.

      Psaumes 62

      9 En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, √©panchez votre cŇďur devant lui¬†! Dieu est notre refuge. ‚Äď Pause.

      Matthieu 21

      8 Une grande foule de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin ; d'autres coupèrent des branches aux arbres et en jonchèrent la route.
      9 Ceux qui pr√©c√©daient et ceux qui suivaient J√©sus criaient¬†: ¬ę¬†Hosanna au Fils de David¬†! B√©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur¬†! Hosanna dans les lieux tr√®s hauts¬†!¬†¬Ľ
      10 Lorsqu'il entra dans J√©rusalem, toute la ville fut troubl√©e. On disait¬†: ¬ę¬†Qui est cet homme¬†?¬†¬Ľ

      Luc 16

      5 Il fit venir chacun des d√©biteurs de son ma√ģtre et dit au premier¬†: ‚ÄėCombien dois-tu √† mon ma√ģtre¬†?‚Äô
      6 ‚ÄėJe dois 100 tonneaux d'huile d'olive‚Äô, r√©pondit-il. Il lui dit¬†: ‚ÄėVoici ton re√ßu, assieds-toi vite et √©cris 50.‚Äô
      7 Il dit ensuite √† un autre¬†: ‚ÄėEt toi, combien dois-tu¬†?‚Äô‚ÄėJe dois 100 mesures de bl√©‚Äô, r√©pondit-il. Et il lui dit¬†: ‚ÄėVoici ton re√ßu, √©cris 80.‚Äô
      8 Le ma√ģtre fit l‚Äô√©loge de l'intendant malhonn√™te √† cause de l‚Äôhabilet√© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-√†-vis de leur g√©n√©ration que ne le sont les enfants de la lumi√®re.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider