2 Samuel 3

    • 1 Or il y eut une longue guerre entre la maison de Sa√ľl, et la maison de David. Mais David s'avan√ßait et se fortifiait¬†; et la maison de Sa√ľl allait en diminuant.

      Les fils de David nés à Hébron

      2 Et il naquit à David des fils à Hébron ; son premier-né fut Amnon, d'Ahinoham, qui était de Jizréhel.

      3 Le second fut Kil√©ab, d'Abigal, [qui avait √©t√©] femme de Nabal, lequel √©tait de Carmel. Le troisi√®me fut Absalom, fils de Mahaca, fille de Talma√Į, Roi de Guesur.

      4 Le quatrième fut Adonija, fils de Haggith. Le cinquième fut Sephatja, fils d'Abital.

      5 Et le sixième fut Jithréham, d'Hegla, [qui était aussi] femme de David. Ceux-ci naquirent à David à Hébron.

      Abner se brouille avec Ichebaal

      6 Il arriva donc que pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Sa√ľl et la maison de David, Abner soutenait la maison de Sa√ľl.

      7 Or Sa√ľl avait eu une concubine nomm√©e Ritspa, fille d'Aja¬†; et [Is-boseth] dit √† Abner¬†: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon p√®re¬†?

      8 Et Abner fut fort irrit√© √† cause du discours d'Is-boseth, et il lui dit¬†: Suis-je une t√™te de chien, moi qui ai fait para√ģtre en ce temps-ci contre Juda mon attachement pour la maison de Sa√ľl ton p√®re et pour ses fr√®res, et ses amis, en ne te faisant point tomber entre les mains de David, que tu me recherches aujourd'hui pour l'iniquit√© d'une femme¬†?

      9 Que Dieu fasse ainsi à Abner, et ainsi il y ajoute, si je ne fais à David selon ce que l'Eternel lui a juré ;

      10 En lui transportant le Royaume de la maison de Sa√ľl, et en √©tablissant le tr√īne de David sur Isra√ęl et sur Juda, depuis Dan jusqu'√† Beers√©bah¬†!

      11 Et [Is-boseth] n'osa répondre un seul mot à Abner, à cause qu'il le craignait.

      Abner se rallie à David

      12 Abner donc envoya des messagers √† David de sa part, pour lui dire¬†: A qui est le pays¬†? [et pour lui] dire¬†: Fais accord avec moi, et voici ma main sera avec toi, pour r√©duire sous ton pouvoir tout Isra√ęl.

      13 Et David r√©pondit¬†: [Je le veux] bien¬†; je ferai accord avec toi¬†; je te demande seulement une chose, c'est que tu ne verras point ma face, si premi√®rement tu ne me ram√®nes Mical fille de Sa√ľl, quand tu viendras me voir.

      14 Alors David envoya des messagers √† Is-boseth fils de Sa√ľl, pour lui dire¬†: Rends moi ma femme Mical, que j'ai √©pous√©e pour cent pr√©puces des Philistins.

      15 Et Is-boseth envoya, et l'√īta √† son mari Paltiel fils de La√Įs.

      16 Et son mari s'en alla avec elle pleurant continuellement après elle, jusqu'à Bahurim ; et Abner lui dit : Va, et t'en retourne ; et il s'en retourna.

      17 Or Abner parla aux Anciens d'Isra√ęl, et leur dit¬†: Vous cherchiez autrefois David pour [l'√©tablir] Roi sur vous.

      18 Maintenant donc faites-le¬†; car l'Eternel a parl√© de David, et a dit¬†: Par le moyen de David mon serviteur je d√©livrerai mon peuple d'Isra√ęl de la main des Philistins, et de la main de tous leurs ennemis.

      19 Et Abner parla de m√™me √† ceux de Benjamin, eux l'entendant¬†; puis il s'en alla pour faire entendre express√©ment √† David, [qui √©tait] √† H√©bron, ce qui semblait bon √† Isra√ęl, et √† toute la maison de Benjamin.

      20 Et Abner vint vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui ; et David fit un festin à Abner, et aux hommes qui étaient avec lui.

      21 Puis Abner dit √† David¬†: Je me l√®verai, et je m'en irai assembler tout Isra√ęl, [afin qu'ils se rendent] au Roi mon Seigneur, et qu'ils traitent alliance avec toi¬†; et tu r√©gneras comme ton √Ęme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s'en alla en paix.

      Joab assassine Abner

      22 Or voici, les gens de David revenaient avec Joab, de faire quelque course, et ils amenaient avec eux un grand butin ; mais Abner n'était plus avec David à Hébron ; car il l'avait renvoyé, et il s'en était allé en paix.

      23 Joab donc, et toute l'armée qui était avec lui, revint ; et on fit ce rapport à Joab, en disant : Abner fils de Ner est venu vers le Roi, qui l'a renvoyé, et il s'en est allé en paix.

      24 Et Joab vint au Roi, et dit : Qu'as-tu fait ? Voici, Abner est venu vers toi ; pourquoi l'as-tu ainsi renvoyé, tellement qu'il s'en soit allé son chemin ?

      25 Tu sais bien qu'Abner fils de Ner est venu pour te tromper, pour reconna√ģtre ta sortie et ton entr√©e, et savoir tout ce que tu fais.

      26 Et Joab sortit d'aupr√®s de David, et envoya apr√®s Abner des gens qui le ramen√®rent de la fosse de Sira, sans que David en s√Ľt rien.

      27 Abner donc √©tant retourn√© √† H√©bron, Joab le tira √† part au dedans de la porte pour lui parler en secret¬†; et il le frappa l√† √† la cinqui√®me c√īte, et ainsi [Abner] mourut √† cause du sang de Hasa√ęl fr√®re de Joab.

      28 Et David ayant appris ce qui était arrivé, dit : Je suis innocent, moi et mon Royaume, devant l'Eternel à jamais, du sang d'Abner fils de Ner.

      29 Que ce sang s'arr√™te sur la t√™te de Joab, et sur toute la maison de son p√®re¬†; et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou ayant la l√®pre, ou s'appuyant sur un b√Ęton, ou tombant par l'√©p√©e, ou ayant disette de pain.

      30 Ainsi Joab et Abisa√Į son fr√®re tu√®rent Abner, parce qu'il avait tu√© Hasa√ęl leur fr√®re pr√®s de Gabaon en la bataille.

      31 Et David dit à Joab, et à tout le peuple qui était avec lui : Déchirez vos vêtements, et couvrez-vous de sacs, et menez deuil [en marchant] devant Abner. Et le Roi David marchait après le cercueil.

      32 Et quand ils eurent enseveli Abner à Hébron, le Roi éleva sa voix, et pleura près du sépulcre d'Abner ; tout le peuple aussi pleura.

      33 Et le Roi fit une complainte sur Abner, et dit¬†: Abner est-il mort comme meurt un l√Ęche¬†?

      34 Tes mains n'étaient point liées, et tes pieds n'avaient point été mis dans des ceps d'airain, mais tu es tombé comme on tombe devant les méchants ; et tout le peuple recommença à pleurer sur lui.

      35 Puis tout le peuple vint pour faire prendre quelque nourriture √† David, pendant qu'il √©tait encore jour¬†; mais David jura, et dit¬†: Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi il y ajoute, si avant le soleil couch√© je go√Ľte du pain, ni aucune autre chose.

      36 Et tout le peuple l'entendit, et le trouva bon ; et tout le peuple approuva tout ce que le Roi fit.

      37 En ce jour-l√† donc tout le peuple et tout Isra√ęl connut que ce qu'on avait fait mourir Abner fils de Ner, n'√©tait point venu du Roi.

      38 Et le Roi dit √† ses serviteurs¬†: Ne savez-vous pas qu'un capitaine, et m√™me un grand capitaine, a √©t√© aujourd'hui mis √† mort en Isra√ęl¬†?

      39 Or je suis [encore] faible aujourd'hui, bien que j'aie été oint Roi, et ces gens, les fils de Tséruja, sont trop forts pour moi. L'Eternel veuille rendre à celui qui fait le mal selon sa malice.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.