Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S2

2 Samuel 3.2

David eut des fils √† H√©bron. Son a√ģn√© fut Amnon, qu‚Äôil eut d'Achinoam de Jizreel¬†;
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 49

      3 ¬Ľ Ruben, toi, mon a√ģn√©, #toi qui es ma force et le premier de mes enfants, #sup√©rieur en dignit√© et en puissance, #
      4 impétueux comme l’eau, tu n'auras aucun avantage, #car tu es monté sur le lit de ton père, #tu as souillé mon lit en y montant.

      1 Samuel 25

      42 Abiga√Įl partit imm√©diatement, mont√©e sur un √Ęne et accompagn√©e de cinq jeunes filles. Elle suivit les messagers de David et devint ainsi sa femme.
      43 David avait aussi épousé Achinoam de Jizreel, et toutes les deux furent ses femmes.

      2 Samuel 3

      2 David eut des fils √† H√©bron. Son a√ģn√© fut Amnon, qu‚Äôil eut d'Achinoam de Jizreel¬†;

      2 Samuel 13

      1 Apr√®s cela, voici ce qui arriva. Absalom, le fils de David, avait une sŇďur qui √©tait belle et qui s'appelait Tamar. Or Amnon, le fils de David, tomba amoureux d‚Äôelle.
      2 Amnon √©tait anxieux jusqu'√† se rendre malade √† cause de sa sŇďur Tamar. En effet, elle √©tait vierge et il lui paraissait difficile de faire la moindre tentative aupr√®s d‚Äôelle.
      3 Amnon avait un ami du nom de Jonadab. C’était un fils de Shimea, le frère de David, et un homme très rusé.
      4 Il lui demanda¬†: ¬ę¬†Pourquoi deviens-tu donc chaque matin plus abattu, toi qui es un fils de roi¬†? Ne veux-tu pas me le dire¬†?¬†¬Ľ Amnon lui r√©pondit¬†: ¬ę¬†J'aime Tamar, la sŇďur de mon fr√®re Absalom.¬†¬Ľ
      5 Jonadab lui dit¬†: ¬ę¬†Mets-toi au lit et fais le malade. Quand ton p√®re viendra te voir, tu lui diras¬†: ‚ÄėPermets √† ma sŇďur Tamar de venir me donner √† manger. Qu'elle pr√©pare un plat sous mes yeux, afin que je le voie, et qu‚Äôelle me serve elle-m√™me √† manger.‚Äô¬†¬Ľ
      6 Amnon se coucha et fit le malade. Le roi vint le voir et Amnon lui dit¬†: ¬ę¬†Que ma sŇďur Tamar vienne donc faire deux g√Ęteaux sous mes yeux et qu‚Äôelle me les serve elle-m√™me.¬†¬Ľ
      7 David fit dire √† Tamar dans ses appartements¬†: ¬ę¬†Va donc chez ton fr√®re Amnon et pr√©pare-lui un plat.¬†¬Ľ
      8 Tamar alla chez son fr√®re Amnon, qui √©tait couch√©. Elle prit de la p√Ęte, la p√©trit, pr√©para des g√Ęteaux devant lui et les fit cuire.
      9 Elle prit ensuite la poêle et les déposa devant lui, mais Amnon refusa de manger. Il ordonna de faire sortir tout le monde, et tout le monde sortit de chez lui.
      10 Alors Amnon dit √† Tamar¬†: ¬ę¬†Apporte le plat dans la chambre et sers-moi.¬†¬Ľ Tamar prit les g√Ęteaux qu'elle avait faits et les porta √† son fr√®re Amnon dans la chambre.
      11 Comme elle les lui pr√©sentait √† manger, il l‚Äôattrapa et lui dit¬†: ¬ę¬†Viens, couche avec moi, ma sŇďur.¬†¬Ľ
      12 Elle lui r√©pondit¬†: ¬ę¬†Non, mon fr√®re, ne me d√©shonore pas, car on n'agit pas de cette mani√®re en Isra√ęl. Ne commets pas cet acte odieux¬†!
      13 O√Ļ irais-je, moi, tra√ģner ma honte¬†? Et toi, tu serais comme l'un des plus ignobles en Isra√ęl. Maintenant, parle donc au roi et il ne m‚Äôemp√™chera pas d‚Äô√™tre √† toi.¬†¬Ľ
      14 Mais il ne voulut pas l'écouter. Il se montra plus fort qu’elle et il la viola, il coucha avec elle.
      15 Puis Amnon √©prouva de la haine envers elle, une haine plus forte encore que ne l'avait √©t√© son amour, et il lui dit¬†: ¬ę¬†L√®ve-toi, va-t'en¬†!¬†¬Ľ
      16 Elle lui r√©pondit¬†: ¬ę¬†Non¬†! N'augmente pas, en me chassant, le mal que tu m'as d√©j√† fait.¬†¬Ľ
      17 Il refusa de l'√©couter. Appelant le gar√ßon qui √©tait √† son service, il dit¬†: ¬ę¬†Qu‚Äôon fasse partir cette femme de chez moi, qu'on la mette dehors¬†! Et ferme la porte derri√®re elle¬†!¬†¬Ľ
      18 Elle portait une robe de plusieurs couleurs. C'était en effet la tenue que portaient les filles du roi aussi longtemps qu'elles étaient vierges. Le serviteur d'Amnon la fit sortir et ferma la porte derrière elle.
      19 Tamar déversa de la cendre sur sa tête et déchira sa robe multicolore. Elle mit la main sur sa tête et s'en alla en poussant des cris.
      20 Son fr√®re Absalom lui dit¬†: ¬ę¬†Est-ce que ton fr√®re Amnon a couch√© avec toi¬†? Maintenant, ma sŇďur, garde le silence, car c'est ton fr√®re. Ne prends pas cette affaire trop √† cŇďur.¬†¬Ľ Et Tamar s‚Äôinstalla, accabl√©e, chez son fr√®re Absalom.
      21 Le roi David apprit tout ce qui s’était passé et il en fut très irrité.
      22 Quant √† Absalom, il ne parla ni en bien ni en mal √† Amnon, mais il √©prouva de la haine pour lui parce qu'il avait d√©shonor√© sa sŇďur Tamar.
      23 Deux ans apr√®s, comme il avait les tondeurs de moutons chez lui √† Baal-Hatsor, pr√®s d'Ephra√Įm, Absalom invita tous les fils du roi.
      24 Il alla trouver le roi et dit¬†: ¬ę¬†Ton serviteur a les tondeurs de moutons chez lui. Que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.¬†¬Ľ
      25 Le roi dit √† Absalom¬†: ¬ę¬†Non, mon fils¬†! Nous n'irons pas tous chez toi, nous risquerions d‚Äô√™tre une charge pour toi.¬†¬Ľ Absalom insista aupr√®s de lui, mais le roi ne voulut pas y aller. Toutefois, il le b√©nit.
      26 Absalom dit¬†: ¬ę¬†Permets du moins √† mon fr√®re Amnon de venir avec nous.¬†¬Ľ Le roi lui r√©pondit¬†: ¬ę¬†Pourquoi irait-il chez toi¬†?¬†¬Ľ
      27 Sur l’insistance d'Absalom, le roi laissa Amnon et tous ses fils partir avec lui.
      28 Absalom donna cet ordre √† ses serviteurs¬†: ¬ę¬†Faites bien attention au moment o√Ļ le cŇďur d'Amnon sera r√©joui par le vin et o√Ļ je vous dirai de le frapper¬†! Alors faites-le mourir sans crainte¬†! N'est-ce pas moi qui vous l'ordonne¬†? Montrez-vous forts et pleins de courage¬†!¬†¬Ľ
      29 Les serviteurs d'Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l'avait ordonné. Tous les fils du roi se levèrent alors, montèrent chacun sur son mulet et s'enfuirent.

      1 Chroniques 3

      1 Voici les fils de David qu‚Äôil eut √† H√©bron¬†: l‚Äôa√ģn√©, Amnon, qu‚Äôil eut d'Achinoam de Jizreel¬†; le deuxi√®me, Daniel, d'Abiga√Įl de Carmel¬†;
      2 le troisi√®me, Absalom, fils de Maaca, elle-m√™me fille de Talma√Į, le roi de Gueshur¬†; le quatri√®me, Adonija, fils de Haggith¬†;
      3 le cinquième, Shephatia, d'Abithal ; le sixième, Jithream, de sa femme Egla.
      4 Il eut ces six fils à Hébron. Il y régna 7 ans et 6 mois, et il régna 33 ans à Jérusalem.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider