ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Actes 2.14

Alors, Pierre s’avança, entourĂ© des onze. D’une voix forte, il dit Ă  la foule : — Écoutez-moi bien, vous qui habitez la JudĂ©e et vous tous qui ĂȘtes de passage Ă  JĂ©rusalem. Laissez-moi vous expliquer ce qui s’est passĂ©.
Le sermon de Pierre montre qu'il s'est désormais complÚtement relevé de sa « chute », et qu'il a été totalement restauré dans la faveur divine ; celui qui avait renié Christ, Le confesse désormais avec hardiesse !

Sa description de l’onction miraculeuse de l'Esprit Ă©tait destinĂ©e Ă  inviter les auditeurs Ă  accepter la foi en Christ, et Ă  se joindre Ă  Son Ă©glise. Cette prĂ©sence nouvelle de l’Esprit ici-bas Ă©tait l'accomplissement de l'Écriture, le fruit et la preuve de la rĂ©surrection et de l’ascension de Christ.

Bien que Pierre soit rempli du Saint-Esprit, et parle dans des langues dont ce Dernier l’a dotĂ© pour s'exprimer, il ne pense cependant pas mettre de cĂŽtĂ© l'Écriture.

Ceux qui Ă©tudient la Personne de Christ n'apprennent jamais plus ailleurs que ce qui est Ă©crit dans la Bible ; l'Esprit nous a Ă©tĂ© donnĂ©, non pour modifier le sens des Écritures, mais pour nous permettre de les comprendre, de les approuver, et d’y obĂ©ir.

Il est certain que nul n'échappera à la condamnation, au grand jour du Seigneur, excepté ceux qui auront fait appel à Son Fils, Jésus-Christ, le Sauveur des pécheurs, et le Juge de toute l'humanité !

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 27

      9 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö€Śš ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ覔ÖČŚ ÖŽÖŁŚ™Ś Ś”Ö·ŚœÖ°Ś•ÖŽŚ™ÖŒÖŽÖ”Ś ڐֶքڜ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś”Ö·ŚĄÖ°Ś›ÖŒÖ”Ö€ŚȘ Ś€ Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ŚąÖ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ€Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö”ÖŁŚ™ŚȘÖžÖœ ŚœÖ°ŚąÖžÖ”Ś ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      Proverbes 8

      32 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś‘ÖžÖ­Ś ÖŽŚ™Ś Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąŚ•ÖŒÖŸŚœÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°ÖŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö—Ś™ Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžŚ›Ö·Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖčÖœŚšŚ•ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 40

      9 ŚąÖ·ÖŁŚœ Ś”Ö·ŚšÖŸŚ’ÖŒÖžŚ‘Öčրڔַ ŚąÖČŚœÖŽŚ™ÖŸŚœÖžŚšÖ°Ö™ ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ”Ś•Ö覟 Ś”ÖžŚšÖŽÖ€Ś™ŚžÖŽŚ™ Ś‘Ö·Ś›ÖŒÖč֙ڗַ֙ ڧڕÖčŚœÖ”Ö”ŚšÖ° ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖ¶Ö–ŚšÖ¶ŚȘ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ Ś”ÖžŚšÖŽÖ™Ś™ŚžÖŽŚ™Ö™ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ™ŚšÖžÖ”ŚÖŽŚ™ ŚÖŽŚžÖ°ŚšÖŽŚ™Ö™ ŚœÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö–Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      EsaĂŻe 51

      1 Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖ„Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ·Ö›Ś™ ŚšÖčքړְڀ֔ڙ ŚŠÖ¶Ö–Ś“Ö¶Ś§ ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖŽÖ™Ś™Ś˜Ś•ÖŒÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚŠÖŁŚ•ÖŒŚš Ś—Ö»ŚŠÖŒÖ·Ś‘Ö°ŚȘÖŒÖ¶Ö”Ś Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ö„Ś‘Ö¶ŚȘ Ś‘ÖŒÖ–Ś•Ö茚 Ś Ö»Ś§ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚƒ
      4 Ś”Ö·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ€Ś™Ś‘Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ·Ś™Ö™ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•ÖŒŚœÖ°ŚŚ•ÖŒŚžÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚÖ”ŚœÖ·ÖŁŚ™ ڔַڐÖČŚ–ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ŚȘŚ•ÖčŚšÖžŚ”Ö™ ŚžÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚȘÖ”ŚŠÖ”Ö”Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ˜ÖŽÖ”Ś™ ŚœÖ°ŚÖ„Ś•Ö茚 ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™Ś ŚÖ·ŚšÖ°Ś’ÖŒÖŽÖœŚ™ŚąÖ·Śƒ
      7 Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖ€Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ·Ś™Ö™ Ś™ÖčÖŁŚ“Ö°ŚąÖ”Ś™ ŚŠÖ¶Ö”Ś“Ö¶Ś§ ŚąÖ·Ö–Ś ŚȘÖŒŚ•Ö茚֞ŚȘÖŽÖŁŚ™ Ś‘Ö°ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖžÖ‘Ś ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ŚšÖ°ŚŚ•ÖŒÖ™ Ś—Ö¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚȘ ڐֱڠ֔ڕÖčŚ©Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ’ÖŒÖŽŚ“ÖŒÖ»Ś€ÖčŚȘÖžÖ–Ś ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ”Ś—ÖžÖœŚȘÖŒŚ•ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 52

      8 ڧքڕÖ覜 ŚŠÖčŚ€Ö·Ö›Ś™ÖŽŚšÖ° Ś ÖžÖ„Ś©Ś‚Ö°ŚŚ•ÖŒ ڧ֖ڕÖ覜 Ś™Ö·Ś—Ö°Ś“ÖŒÖžÖŁŚ• Ś™Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”Ö‘Ś Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚąÖ·Ö€Ś™ÖŽŚŸ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ·Ö™Ś™ÖŽŚŸÖ™ Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖ”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ„Ś•ÖŒŚ‘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ

      EsaĂŻe 55

      2 ŚœÖžÖ€ŚžÖŒÖžŚ” ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś§Ö°ŚœŚ•ÖŒÖŸŚ›Ö¶Ö™ŚĄÖ¶ŚŁÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ÖœŚœŚ•ÖčŚÖŸŚœÖ¶Ö”Ś—Ö¶Ś Ś•ÖŽŚ™Ś’ÖŽŚ™ŚąÖČŚ›Ö¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖŁŚ•Ö茐 ŚœÖ°Ś©Ś‚ÖžŚ‘Ö°ŚąÖžÖ‘Ś” Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖšŚ•ÖŒ Ś©ŚÖžŚžÖ€Ś•Ö茹ַ ŚÖ”ŚœÖ·Ś™Ö™ Ś•Ö°ŚÖŽŚ›Ö°ŚœŚ•ÖŒÖŸŚ˜Ö”Ś•Ö覑 ڕְŚȘÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„Ś’ Ś‘ÖŒÖ·Ś“ÖŒÖ¶Ö–Ś©ŚÖ¶ŚŸ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      EsaĂŻe 58

      1 Ś§Ö°ŚšÖžÖ€Ś Ś‘Ö°Ś’ÖžŚšŚ•Ö覟֙ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ·Ś—Ö°Ś©Ś‚ÖčÖ”ŚšÖ° Ś›ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚ•ÖčŚ€ÖžÖ–Śš Ś”ÖžŚšÖ”ÖŁŚ ڧڕÖčŚœÖ¶Ö‘ŚšÖž Ś•Ö°Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ”Ö€Ś“ ŚœÖ°ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽŚ™Ö™ Ś€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžÖ”Ś Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘Ö”Ö„Ś™ŚȘ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ–Ś‘ Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖ茐ŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Osée 8

      1 ŚÖ¶ŚœÖŸŚ—ÖŽŚ›ÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ کځÖčŚ€ÖžÖ”Śš Ś›ÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶Ö–Ś©ŚÖ¶Śš ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś™Ö·ÖšŚąÖ·ŚŸ ŚąÖžŚ‘Ö°ŚšÖŁŚ•ÖŒ Ś‘Ö°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒŚ•Ö茚֞ŚȘÖŽÖ–Ś™ Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ•ÖŒŚƒ

      Actes 1

      26 Îșα᜶ ጔΎωÎșαΜ ÎșÎ»ÎźÏÎżÏ…Ï‚ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚, Îșα᜶ ጔπΔσΔΜ ᜁ ÎșÎ»áż†ÏÎżÏ‚ ጐπ᜶ ÎœÎ±ÎžÎžÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ ÏƒÏ…ÎłÎșÎ±Ï„Î”ÏˆÎ·Ï†ÎŻÏƒÎžÎ· ΌΔτᜰ Ï„áż¶Îœ ጕΜΎΔÎșα áŒ€Ï€ÎżÏƒÏ„ÏŒÎ»Ï‰Îœ.

      Actes 2

      14 ÎŁÏ„Î±ÎžÎ”áœ¶Ï‚ ÎŽáœČ ᜁ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚ σáœșΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ጕΜΎΔÎșα áŒÏ€áż†ÏÎ”Îœ τᜎΜ φωΜᜎΜ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Îșα᜶ áŒ€Ï€Î”Ï†ÎžÎ­ÎłÎŸÎ±Ï„Îż Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚Î‡ ጌΜΎρΔς áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±áż–ÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎșÎ±Ï„ÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏ„Î”Ï‚ áŒžÎ”ÏÎżÏ…ÏƒÎ±Î»áœŽÎŒ Ï€ÎŹÎœÏ„Î”Ï‚, Ï„ÎżáżŠÏ„Îż áœ‘ÎŒáż–Îœ ÎłÎœÏ‰ÏƒÏ„áœžÎœ ጔστω Îșα᜶ áŒÎœÏ‰Ï„ÎŻÏƒÎ±ÏƒÎžÎ” τᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ï„ÎŹ ÎŒÎżÏ….
      22 ጌΜΎρΔς áŒžÏƒÏÎ±Î·Î»áż–Ï„Î±Îč, ጀÎșÎżÏÏƒÎ±Ï„Î” Ï„Îżáœșς Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Ï‚. áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ τ᜞Μ ÎÎ±Î¶Ï‰ÏÎ±áż–ÎżÎœ, ጄΜΎρα áŒ€Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎčÎłÎŒÎ­ÎœÎżÎœ ጀπ᜞ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Δጰς ᜑΌ៶ς ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”ÏƒÎč Îșα᜶ τέρασÎč Îșα᜶ ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčς ÎżáŒ·Ï‚ áŒÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ”Îœ ÎŽÎč’ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ᜁ ΞΔ᜞ς ጐΜ ÎŒÎ­Ïƒáżł áœ‘ÎŒáż¶Îœ, ÎșαΞᜌς Î±áœÏ„Îżáœ¶ ÎżáŒŽÎŽÎ±Ï„Î”,

      Actes 5

      35 ΔጶπέΜ τΔ πρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚Î‡ ጌΜΎρΔς áŒžÏƒÏÎ±Î·Î»áż–Ï„Î±Îč, Ï€ÏÎżÏƒÎ­Ï‡Î”Ï„Î” áŒ‘Î±Ï…Ï„Îżáż–Ï‚ ጐπ᜶ Ï„Îżáż–Ï‚ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÎčς Ï„ÎżÏÏ„ÎżÎčς Ï„ÎŻ ΌέλλΔτΔ Ï€ÏÎŹÏƒÏƒÎ”ÎčΜ.

      Actes 7

      2 ᜁ ÎŽáœČ ጔφη· ጌΜΎρΔς áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†Îżáœ¶ Îșα᜶ πατέρΔς, ጀÎșÎżÏÏƒÎ±Ï„Î”Î‡ ᜉ ΞΔ᜞ς Ï„áż†Ï‚ ΎόΟης ᜀφΞη Ï„áż· πατρ᜶ áŒĄÎŒáż¶Îœ ገÎČραᜰΌ ᜄΜτÎč ጐΜ Ï„áż‡ ÎœÎ”ÏƒÎżÏ€ÎżÏ„Î±ÎŒÎŻáŸł πρ᜶Μ áŒą ÎșÎ±Ï„ÎżÎčÎșáż†ÏƒÎ±Îč αᜐτ᜞Μ ጐΜ Î§Î±ÏÏÎŹÎœ,

      Actes 13

      16 ጀΜαστᜰς ÎŽáœČ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ‚ Îșα᜶ ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÎ”ÎŻÏƒÎ±Ï‚ Ï„áż‡ χΔÎčρ᜶ ΔጶπΔΜ· ጌΜΎρΔς áŒžÏƒÏÎ±Î·Î»áż–Ï„Î±Îč Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï†ÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč τ᜞Μ ΞΔόΜ, ጀÎșÎżÏÏƒÎ±Ï„Î”.

      Actes 21

      28 ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ጌΜΎρΔς áŒžÏƒÏÎ±Î·Î»áż–Ï„Î±Îč, ÎČÎżÎ·ÎžÎ”áż–Ï„Î”Î‡ Îżáœ—Ï„ÏŒÏ‚ ጐστÎčΜ ᜁ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚ ᜁ Îșατᜰ Ï„ÎżáżŠ λαοῊ Îșα᜶ Ï„ÎżáżŠ ÎœÏŒÎŒÎżÏ… Îșα᜶ Ï„ÎżáżŠ Ï„ÏŒÏ€ÎżÏ… Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ… Ï€ÎŹÎœÏ„Î±Ï‚ Ï€Î±ÎœÏ„Î±Ï‡áż‡ ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșωΜ, ጔτÎč τΔ Îșα᜶ ጝλληΜας Î”áŒ°ÏƒÎźÎłÎ±ÎłÎ”Îœ Δጰς τ᜞ ጱΔρ᜞Μ Îșα᜶ ÎșΔÎșÎżÎŻÎœÏ‰ÎșΔΜ τ᜞Μ áŒ…ÎłÎčÎżÎœ Ï„ÏŒÏ€ÎżÎœ Ï„ÎżáżŠÏ„ÎżÎœ.

      Jacques 2

      5 ጀÎșÎżÏÏƒÎ±Ï„Î”, áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÎŻ ÎŒÎżÏ… áŒ€ÎłÎ±Ï€Î·Ï„ÎżÎŻ. ÎżáœÏ‡ ᜁ ΞΔ᜞ς áŒÎŸÎ”Î»Î­ÎŸÎ±Ï„Îż Ï„Îżáœșς Ï€Ï„Ï‰Ï‡Îżáœșς Ï„áż· ÎșÏŒÏƒÎŒáżł Ï€Î»ÎżÏ…ÏƒÎŻÎżÏ…Ï‚ ጐΜ Ï€ÎŻÏƒÏ„Î”Îč Îșα᜶ ÎșÎ»Î·ÏÎżÎœÏŒÎŒÎżÏ…Ï‚ Ï„áż†Ï‚ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï‚ ጧς áŒÏ€Î·ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±Ï„Îż Ï„Îżáż–Ï‚ áŒ€ÎłÎ±Ï€áż¶ÏƒÎčΜ αᜐτόΜ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.