ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Daniel 2.33

les jambes en fer, les pieds partiellement en fer et partiellement en argile.
Ses jambes étaient de fer ; et ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Daniel 2

      33 Ś©ŚÖžŚ§Ö–Ś•ÖčŚ”ÖŽŚ™ Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö¶Ö‘Śœ ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ•Ś•ÖčŚ”ÖŽŚ™ *ŚžŚ Ś”Ś•ŚŸ **ŚžÖŽŚ ÖŒÖ°Ś”Ö”Ś™ŚŸÖ™ Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö¶Ö”Śœ *Ś•ŚžŚ Ś”Ś•ŚŸ **Ś•ÖŒŚžÖŽŚ ÖŒÖ°Ś”Ö”Ö–Ś™ŚŸ Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś—ÖČŚĄÖ·ÖœŚŁŚƒ
      40 Ś•ÖŒŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒÖ™ *ŚšŚ‘Ś™ŚąŚ™Ś” **ŚšÖ°Ś‘ÖŽÖŁŚ™ŚąÖžŚÖžÖ”Ś” ŚȘÖŒÖ¶Ś”Ö±Ś•Ö”Ö„Ś ŚȘÖ·Ś§ÖŒÖŽŚ™Ś€ÖžÖ–Ś” Ś›ÖŒÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö°ŚœÖžÖ‘Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ§ÖłŚ‘Ö”Ö—Śœ Ś“ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö°ŚœÖžŚÖ™ ŚžÖ°Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ”Ö€Ś§ Ś•Ö°Ś—ÖžŚ©ŚÖ”ŚœÖ™ Ś›ÖŒÖčÖ”ŚœÖŒÖžŚ Ś•ÖŒÖœŚ›Ö°Ś€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö°ŚœÖžÖ›Ś Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚžÖ°ŚšÖžŚąÖ·Ö„Śą Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖŽŚœÖŒÖ”Ö–Ś™ŚŸ ŚȘÖŒÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś§ ڕְŚȘÖ”ŚšÖčÖœŚąÖ·Śƒ
      41 Ś•Ö°Ś“ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ—ÖČŚ–Ö·ÖœŚ™Ö°ŚȘÖžŚ” ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ·Ś™ÖŒÖžÖŁŚ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖžŚȘÖžÖ—Ś *ŚžŚ Ś”Ś•ŚŸ **ŚžÖŽŚ ÖŒÖ°Ś”Ö”ÖžŚŸ Ś—ÖČŚĄÖ·Ö€ŚŁ Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ€Ö¶Ś—ÖžŚšÖ™ *Ś•ŚžŚ Ś”Ś•ŚŸ **Ś•ÖŒŚžÖŽŚ ÖŒÖ°Ś”Ö”ÖŁŚ™ŚŸ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś–Ö¶Ö”Śœ ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ö€Ś•ÖŒ Ś€Ö°ŚœÖŽŚ™Ś’ÖžŚ”Ö™ ŚȘÖŒÖ¶Ś”Ö±Ś•Ö”Ö”Ś” Ś•ÖŒŚžÖŽŚŸÖŸŚ ÖŽŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś“ÖŽÖ„Ś™ Ś€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö°ŚœÖžÖ–Ś ŚœÖ¶ÖœŚ”Ö±Ś•Ö”ŚÖŸŚ‘Ö·Ö‘Ś”ÖŒ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ§ÖłŚ‘Ö”ŚœÖ™ Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś—ÖČŚ–ַ֔ڙְŚȘÖžŚ” Ś€ÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś–Ö°ŚœÖžÖ”Ś ŚžÖ°ŚąÖžŚšÖ·Ö–Ś‘ Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚĄÖ·Ö„ŚŁ Ś˜ÖŽŚ™Ś ÖžÖœŚŚƒ
      42 Ś•Ö°ŚÖ¶ŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖžŚȘ֙ ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ·Ś™ÖŒÖžÖ”Ś *ŚžŚ Ś”Ś•ŚŸ **ŚžÖŽŚ ÖŒÖ°Ś”Ö”Ö„Ś™ŚŸ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś–Ö¶Ö–Śœ *Ś•ŚžŚ Ś”Ś•ŚŸ **Ś•ÖŒŚžÖŽŚ ÖŒÖ°Ś”Ö”ÖŁŚ™ŚŸ Ś—ÖČŚĄÖ·Ö‘ŚŁ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ§Ö°ŚŠÖžÖ€ŚȘ ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒŚȘÖžŚÖ™ ŚȘÖŒÖ¶Ś”Ö±Ś•Ö”ÖŁŚ” ŚȘÖ·Ś§ÖŒÖŽŚ™Ś€ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚžÖŽŚ ÖŒÖ·Ö–Ś”ÖŒ ŚȘÖŒÖ¶Ś”Ö±Ś•Ö”Ö„Ś” ŚȘÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚšÖžÖœŚ”Śƒ
      43 *ړڙ **Ś•Ö°Ś“ÖŽÖŁŚ™ Ś—ÖČŚ–ַ֗ڙְŚȘÖž Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś–Ö°ŚœÖžŚÖ™ ŚžÖ°ŚąÖžŚšÖ·Ś‘Ö™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚĄÖ·ÖŁŚŁ Ś˜ÖŽŚ™Ś ÖžÖ”Ś ŚžÖŽŚȘÖ°ŚąÖžŚšÖ°Ś‘ÖŽÖ€Ś™ŚŸ ŚœÖ¶Ś”Ö±Ś•ÖșŚŸÖ™ Ś‘ÖŒÖŽŚ–Ö°ŚšÖ·ÖŁŚą ڐÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ”ڐ Ś•Ö°ŚœÖžÖœŚÖŸŚœÖ¶Ś”Ö±Ś•Öșքڟ Ś“ÖŒÖžŚ‘Ö°Ś§ÖŽÖ–Ś™ŚŸ Ś“ÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ” ŚąÖŽŚÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś ÖžÖ‘Ś” Ś”Ö”ÖœŚÖŸŚ›Ö°Ś“ÖŽÖŁŚ™ Ś€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö°ŚœÖžÖ”Ś ŚœÖžÖ„Ś ŚžÖŽŚȘÖ°ŚąÖžŚšÖ·Ö–Ś‘ ŚąÖŽŚÖŸŚ—Ö·ŚĄÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚƒ

      Daniel 7

      7 Ś‘ÖŒÖžŚŚȘÖ·ÖŁŚš Ś“ÖŒÖ°Ś ÖžŚ”Ö© Ś—ÖžŚ–Ö”ÖšŚ” Ś”ÖČŚ•Ö”ÖœŚ™ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ö¶Ś–Ö°Ś•Ö”ÖŁŚ™ ŚœÖ”ÖœŚ™ŚœÖ°Ś™ÖžÖ—Ś ڕַڐÖČŚšÖŁŚ•ÖŒ Ś—Ö”Ś™Ś•ÖžÖŁŚ” *ŚšŚ‘Ś™ŚąŚ™Ś” **ŚšÖ°ÖœŚ‘ÖŽŚ™ŚąÖžŚÖžÖĄŚ” Ś“ÖŒÖ°Ś—ÖŽŚ™ŚœÖžŚ”Ö© Ś•Ö°ŚÖ”ÖœŚ™ŚžÖ°ŚȘÖžŚ ÖŽÖšŚ™ ڕְŚȘÖ·Ś§ÖŒÖŽŚ™Ś€ÖžÖœŚ ڙַŚȘÖŒÖŽÖ—Ś™ŚšÖžŚ Ś•Ö°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖšŚ™ÖŽŚŸ Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö¶Ö„Śœ ŚœÖ·Ś”ÖŒÖ™ ŚšÖ·Ś‘Ö°ŚšÖ°Ś‘ÖžÖ”ŚŸ ŚÖžÖœŚ›Ö°ŚœÖžÖŁŚ” Ś•ÖŒŚžÖ·Ś“ÖŒÖ±Ś§ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖ–Ś *Ś‘ŚšŚ’ŚœŚ™Ś” **Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ·ÖŁŚ”ÖŒ ŚšÖžŚ€Ö°ŚĄÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖŽÖŁŚ™Ś ŚžÖ°Ś©ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś™ÖžÖ—Ś” ŚžÖŽŚŸÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö”ÖœŚ™Ś•ÖžŚȘÖžŚÖ™ Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś§ÖœÖžŚ“ÖžŚžÖ·Ö”Ś™Ś”ÖŒ Ś•Ö°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„Ś™ÖŽŚŸ ŚąÖČŚ©Ś‚Ö·Ö–Śš ŚœÖ·ÖœŚ”ÖŒŚƒ
      8 ŚžÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚȘÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ·ÖšŚœ Ś”ÖČŚ•Ö”ÖœŚ™ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ś™ÖŒÖžÖ—Ś ڕַ֠ڐÖČŚœŚ•ÖŒ Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶ŚŸ ŚÖžŚ—ÖłŚšÖŽÖ€Ś™ Ś–Ö°ŚąÖ”Ś™ŚšÖžŚ”Ö™ ŚĄÖŽŚœÖ°Ś§ÖžÖŁŚȘ *Ś‘Ś™Ś Ś™Ś”Ś•ŚŸ **Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ™Ś Ö”Ś™Ś”Ö”Ö”ŚŸ Ś•ÖŒŚȘÖ°ŚœÖžÖ—ŚȘ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ś™ÖŒÖžŚÖ™ Ś§Ö·Ś“Ö°ŚžÖžÖŁŚ™ÖžŚȘÖžÖ”Ś *ڐŚȘŚąŚ§ŚšŚ• **ڐֶŚȘÖ°ŚąÖČŚ§Ö·Ö–ŚšÖžŚ” ŚžÖŽŚŸÖŸ*Ś§Ś“ŚžŚ™Ś” **Ś§ÖłŚ“ÖžŚžÖ·Ö‘Ś”ÖŒ ڕַڐÖČŚœÖšŚ•ÖŒ ŚąÖ·Ś™Ö°Ś ÖŽÖœŚ™ŚŸ Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ·Ś™Ö°Ś Ö”Ö€Ś™ ڐÖČŚ ÖžŚ©ŚÖžŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžŚÖŸŚ“ÖžÖ”Ś Ś•ÖŒŚ€Ö»Ö–Ś ŚžÖ°ŚžÖ·ŚœÖŒÖŽÖ„Śœ ŚšÖ·Ś‘Ö°ŚšÖ°Ś‘ÖžÖœŚŸŚƒ
      19 ŚÖ±Ś“Ö·Ö—Ś™ÖŽŚŸ ŚŠÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚȘ֙ ŚœÖ°Ś™Ö·ŚŠÖŒÖžŚ‘ÖžÖ”Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ—Ö”ÖœŚ™Ś•Ö°ŚȘÖžŚÖ™ ŚšÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖžÖŁŚ™Ö°ŚȘÖžÖ”Ś Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”ÖČŚ•ÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖžÖœŚ Ö°Ś™ÖžÖ–Ś” ŚžÖŽŚŸÖŸ*Ś›ŚœŚ”Ś•ŚŸ **Ś›ÖŒÖžŚœÖŒÖ°Ś”Ö”Ö‘Ś™ŚŸ Ś“ÖŒÖ°Ś—ÖŽŚ™ŚœÖžÖŁŚ” ڙַŚȘÖŒÖŽÖ—Ś™ŚšÖžŚ” *کڠڙڔ **Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ·Ö€Ś”ÖŒ Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°Ś–Ö¶ŚœÖ™ Ś•Ö°Ś˜ÖŽŚ€Ö°ŚšÖ·ÖŁŚ™Ś”ÖŒ Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ Ö°Ś—ÖžÖ”Ś©Ś ŚÖžÖœŚ›Ö°ŚœÖžÖŁŚ” ŚžÖ·Ś“ÖŒÖČŚ§ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ·Ö„Ś™Ś”ÖŒ ŚšÖžÖœŚ€Ö°ŚĄÖžÖœŚ”Śƒ
      20 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ś™ÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖČŚ©Ś‚Ö·ŚšÖ™ Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś‘Ö°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖ·Ö”Ś”ÖŒ Ś•Ö°ŚÖžŚ—ÖłŚšÖŽŚ™Ö™ Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚĄÖŽŚœÖ°Ś§Ö·Ö”ŚȘ *Ś•Ś Ś€ŚœŚ• **Ś•ÖŒŚ Ö°Ś€Ö·Ö„ŚœÖžŚ” ŚžÖŽŚŸÖŸ*Ś§Ś“ŚžŚ™Ś” **Ś§ÖłŚ“ÖžŚžÖ·Ö–Ś”ÖŒ ŚȘÖŒÖ°ŚœÖžÖ‘ŚȘ Ś•Ö°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖšŚ Ś“ÖŽŚ›ÖŒÖ”ÖœŚŸ Ś•Ö°ŚąÖ·Ś™Ö°Ś ÖŽÖŁŚ™ŚŸ ŚœÖ·Ö—Ś”ÖŒ Ś•Ö°Ś€Ö»ŚÖ™ ŚžÖ°ŚžÖ·ŚœÖŒÖŽÖŁŚœ ŚšÖ·Ś‘Ö°ŚšÖ°Ś‘ÖžÖ”ŚŸ Ś•Ö°Ś—Ö¶Ś–Ö°Ś•Ö·Ö–Ś”ÖŒ ŚšÖ·Ö„Ś‘ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ—Ö·Ś‘Ö°ŚšÖžŚȘÖ·ÖœŚ”ÖŒŚƒ
      21 Ś—ÖžŚ–Ö”ÖŁŚ” Ś”ÖČŚ•Ö”֔ڙŚȘ Ś•Ö°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ Ś“ÖŽŚ›ÖŒÖ”Ö”ŚŸ ŚąÖžŚ‘Ö°Ś“ÖžÖ„Ś” Ś§Ö°ŚšÖžÖ–Ś‘ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·Ś“ÖŒÖŽŚ™Ś©ŚÖŽÖ‘Ś™ŚŸ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ›Ö°ŚœÖžÖ–Ś” ŚœÖ°Ś”ÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      22 ŚąÖ·ÖŁŚ“ Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖČŚȘÖžÖ—Ś” ŚąÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ™Ś§Ö™ Ś™ÖœŚ•ÖčŚžÖ·Ś™ÖŒÖžÖ”Ś Ś•Ö°Ś“ÖŽŚ™Ś ÖžÖŁŚ Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ”Ś‘ ŚœÖ°Ś§Ö·Ś“ÖŒÖŽŚ™Ś©ŚÖ”Ö–Ś™ ŚąÖ¶ŚœÖ°Ś™Ś•ÖčŚ ÖŽÖ‘Ś™ŚŸ Ś•Ö°Ś–ÖŽŚžÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚžÖ°Ś˜ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒŚȘÖžÖ–Ś Ś”Ö¶Ś—Ö±ŚĄÖŽÖ„Ś Ś•ÖŒ Ś§Ö·Ś“ÖŒÖŽŚ™Ś©ŚÖŽÖœŚ™ŚŸŚƒ
      23 Ś›ÖŒÖ”ŚŸÖź ڐÖČŚžÖ·ŚšÖ’ Ś—Ö”ÖœŚ™Ś•Ö°ŚȘÖžŚÖ™ ŚšÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖžÖŁŚ™Ö°ŚȘÖžÖ”Ś ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ö€Ś•ÖŒ *ŚšŚ‘Ś™ŚąŚ™Ś **ŚšÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚąÖžŚÖžŚ”Ö™ ŚȘÖŒÖ¶Ś”Ö±Ś•Ö”ÖŁŚ Ś‘Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖ”Ś Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö–Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ö°Ś•ÖžŚȘÖžÖ‘Ś ڕְŚȘÖ”ŚŚ›Ö»ŚœÖ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖ”Ś Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś“Ś•ÖŒŚ©ŚÖŽŚ ÖŒÖ·Ö–Ś”ÖŒ ڕְŚȘÖ·Ś“ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ·ÖœŚ”ÖŒŚƒ
      24 Ś•Ö°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ś™ÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖČŚ©Ś‚Ö·Ö”Śš ŚžÖŽŚ ÖŒÖ·Ś”ÖŒÖ™ ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒŚȘÖžÖ”Ś” ŚąÖ·Ś©Ś‚Ö°ŚšÖžÖ„Ś” ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŽÖ–Ś™ŚŸ Ś™Ö°Ś§Ö»ŚžÖ‘Ś•ÖŒŚŸ Ś•Ö°ŚÖžŚ—ÖłŚšÖžÖžŚŸ Ś™Ö°Ś§ÖŁŚ•ÖŒŚ ڐַڗÖČŚšÖ”ڙڔ֗ڕÖ覟 Ś•Ö°Ś”Ö€Ś•ÖŒŚ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ§Ö·Ś“Ö°ŚžÖžŚ™Ö”Ö”Ś Ś•ÖŒŚȘÖ°ŚœÖžŚȘÖžÖ„Ś” ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŽÖ–Ś™ŚŸ Ś™Ö°Ś”Ö·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŽÖœŚœŚƒ
      25 Ś•ÖŒŚžÖŽŚœÖŒÖŽÖ—Ś™ŚŸ ŚœÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś“ *ŚąŚœŚ™Ś **ŚąÖŽŚœÖŒÖžŚÖžŚ”Ö™ Ś™Ö°ŚžÖ·ŚœÖŒÖŽÖ”Śœ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś§Ö·Ś“ÖŒÖŽŚ™Ś©ŚÖ”Ö„Ś™ ŚąÖ¶ŚœÖ°Ś™Ś•ÖčŚ ÖŽÖ–Ś™ŚŸ Ś™Ö°Ś‘Ö·ŚœÖŒÖ”Ö‘Ś Ś•Ö°Ś™ÖŽŚĄÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö—Śš ŚœÖ°Ś”Ö·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚ™ÖžŚ”Ö™ Ś–ÖŽŚžÖ°Ś ÖŽÖŁŚ™ŚŸ Ś•Ö°Ś“ÖžÖ”ŚȘ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚȘְڙַڔÖČŚ‘ÖŁŚ•ÖŒŚŸ Ś‘ÖŒÖŽŚ™Ś“Ö”Ö”Ś”ÖŒ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąÖŽŚ“ÖŒÖžÖ„ŚŸ Ś•Ö°ŚąÖŽŚ“ÖŒÖžŚ ÖŽÖ–Ś™ŚŸ Ś•ÖŒŚ€Ö°ŚœÖ·Ö„Ś’ ŚąÖŽŚ“ÖŒÖžÖœŚŸŚƒ
      26 Ś•Ö°Ś“ÖŽŚ™Ś ÖžÖ–Ś Ś™ÖŽŚȘÖŒÖŽÖ‘Ś‘ Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚœÖ°Ś˜ÖžŚ Ö”ÖŁŚ”ÖŒ Ś™Ö°Ś”Ö·ŚąÖ°Ś“ÖŒÖ”Ś•Ö覟 ŚœÖ°Ś”Ö·Ś©ŚÖ°ŚžÖžŚ“ÖžÖ„Ś” Ś•ÖŒŚœÖ°Ś”Ś•ÖčŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ–Ś” ŚąÖ·Ś“ÖŸŚĄŚ•ÖčŚ€ÖžÖœŚŚƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.