-
LES LOIS DU SEIGNEUR
1
Voici les prescriptions et les ordonnances que vous observerez et que vous mettrez en pratique, dans le pays que l’Éternel, le Dieu de vos pères, te donne pour que vous en preniez possession.
Un seul lieu de culte
2
Vous ferez totalement disparaître tous les lieux où les nations que vous allez déposséder rendent un culte à leurs dieux, sur les hautes montagnes, sur les collines et sous tout arbre verdoyant.
3
Vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs stèles, vous brûlerez au feu leurs poteaux d’Achéra, vous abattrez les statues de leurs dieux et vous ferez disparaître leurs noms de ces lieux-là.
4
Vous n’agirez pas ainsi à l’égard de l’Éternel, votre Dieu.
5
Mais vous le chercherez au lieu que l’Éternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom et l’y faire demeurer ; c’est là que tu iras.
6
C’est là que vous présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prélèvements, vos offrandes votives, vos offrandes volontaires, ainsi que les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.
7
C’est là que vous mangerez devant l’Éternel, votre Dieu, et que, vous et vos familles, vous vous réjouirez de tous les biens que vous aurez sous la main et par lesquels l’Éternel, votre Dieu, vous aura bénis.
8
Vous n’agirez donc pas conformément à tout ce que nous faisons maintenant ici, où chacun fait ce qui lui semble bon,
9
parce que vous n’êtes pas encore arrivés dans le lieu de repos et dans l’héritage que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
10
Mais vous passerez le Jourdain et vous habiterez dans le pays dont l’Éternel, votre Dieu, vous fait hériter ; il vous donnera du repos (en vous délivrant) de tous les ennemis qui vous entourent, et vous habiterez en sécurité.
11
Là sera le lieu que l’Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire demeurer son nom. C’est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prélèvements et les offrandes choisies dont vous ferez vœu à l’Éternel.
12
Vous vous réjouirez devant l’Éternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, et le Lévite qui résidera, car il n’a ni part ni héritage avec vous.
13
Garde-toi d’offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ;
14
mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne.
15
Néanmoins, quand tu en auras le désir, tu pourras tuer du bétail et manger de la viande, selon la bénédiction que t’accordera l’Éternel, ton Dieu, partout où tu résideras ; celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.
16
Seulement, vous ne consommerez pas le sang : tu le répandras sur la terre comme de l’eau.
17
Tu ne pourras pas manger là où tu résides la dîme de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, ni aucune de tes offrandes faites en raison d’un vœu, ni tes offrandes volontaires, ni tes prélèvements.
18
Mais c’est devant l’Éternel, ton Dieu, que tu les mangeras, dans le lieu que l’Éternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite qui résidera avec vous ; et tu te réjouiras devant l’Éternel, ton Dieu, de tous les biens que tu auras sous la main.
19
Aussi longtemps que tu vivras sur ton sol, garde-toi de délaisser le Lévite.
20
Lorsque l’Éternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il te l’a promis et que le désir de manger de la viande te fera dire : Je voudrais manger de la viande ! tu pourras manger de la viande tout comme tu le désires.
21
Si le lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail que l’Éternel t’a donné, comme je te l’ai commandé, et tu pourras en manger là où tu résides tout comme tu le désires.
22
Tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf ; celui qui sera impur et celui qui sera pur en mangeront l’un et l’autre.
23
Seulement, évite rigoureusement de consommer le sang, car le sang, c’est la vie ; et tu ne consommeras pas la vie avec la chair.
24
Tu ne le consommeras pas : tu le répandras sur la terre comme de l’eau.
25
Tu ne le consommeras pas, afin que tu sois heureux, toi et tes fils après toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
26
Mais ce qui est à toi et que tu auras consacré, ainsi que tes offrandes votives, tu iras les apporter au lieu qu’aura choisi l’Éternel.
27
Tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu ; le sang de tes sacrifices sera répandu sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et tu mangeras la chair.
28
Observe et écoute toutes ces paroles que je t’ordonne, afin que tu sois heureux, toi et tes fils après toi, à perpétuité, en faisant ce qui est bien et ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, ton Dieu.
Contre les dieux cananéens
29
Lorsque l’Éternel, ton Dieu, aura exterminé devant toi les nations que tu vas déposséder, lorsque tu les auras dépossédées et que tu habiteras dans leur pays,
30
garde-toi de te laisser prendre au piège en les imitant, après qu’elles auront été détruites devant toi. (Garde-toi) de t’informer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations rendaient-elles un culte à leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de même.
31
Tu n’agiras pas ainsi à l’égard de l’Éternel, ton Dieu ; car elles faisaient pour leurs dieux toute sorte d’horreurs qui sont odieuses à l’Éternel, et même elles brûlaient au feu leurs fils et leurs filles en l’honneur de leurs dieux.
-
LES LOIS DU SEIGNEUR
1
Voici les lois et les règles que vous veillerez à mettre en pratique tous les jours de votre vie, dans le pays que le Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, vous donnera en possession.
Un seul lieu de culte
2
Vous détruirez complètement les lieux sacrés situés sur les sommets des montagnes et des collines, parmi les arbres verts, là où les nations que vous allez déposséder adorent leurs dieux.
3
Vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs pierres dressées, vous brûlerez leurs poteaux sacrés, vous abattrez les statues de leurs dieux ; vous effacerez de l’endroit tout souvenir de ces divinités.
4
Dans le culte rendu au Seigneur votre Dieu, vous n’imiterez pas les pratiques de ces nations ;
5
vous irez l’adorer seulement dans le lieu qu’il choisira, sur le territoire de vos tribus, pour y demeurer et y manifester sa présence.
6
C’est là que vous apporterez vos sacrifices complets et vos sacrifices de communion, la partie réservée de vos récoltes, vos dons volontaires, les offrandes présentées de manière spontanée ou pour accomplir un vœu, ainsi que les premiers-nés de vos troupeaux de bœufs, de moutons et de chèvres.
7
C’est là aussi, au sanctuaire du Seigneur, que vous et vos familles prendrez ensemble les repas sacrés ; vous serez pleins de joie, à cause du succès que le Seigneur votre Dieu vous aura accordé dans tout ce que vous entreprendrez.
8
Vous n’adorerez plus le Seigneur comme nous le faisons ici aujourd’hui, où chacun agit selon ce qui lui semble bon.
9
En effet, vous n’êtes pas encore arrivés dans le territoire que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession pour y mener une vie tranquille.
10
Mais vous allez traverser le Jourdain et vous installer dans le pays qu’il vous attribue ; il vous mettra à l’abri de tous les ennemis qui vous entourent et vous y habiterez en sécurité.
11
Alors vous apporterez au Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi pour y manifester sa présence, tout ce que je vous ai dit : vos sacrifices complets, vos sacrifices de communion, la partie réservée de vos récoltes, vos dons volontaires, et tout ce que vous aurez décidé d’offrir au Seigneur pour accomplir vos vœux.
12
Là, au sanctuaire du Seigneur votre Dieu, vous serez pleins de joie, vous, vos enfants, vos serviteurs et vos servantes, ainsi que les lévites qui demeurent dans vos villes parce qu’ils ne possèdent pas de part de territoire au milieu de vous.
13
Prenez bien garde de ne pas offrir vos sacrifices dans tout lieu sacré que vous découvrirez.
14
Offrez-les exclusivement dans le lieu que le Seigneur aura choisi, sur le territoire de l’une de vos tribus ; c’est là seulement que vous accomplirez tout ce que je vous ai ordonné.
15
Cependant, selon les biens que le Seigneur votre Dieu vous aura accordés là où vous habiterez, toutes les fois que vous le désirerez, vous pourrez tuer un animal pour en consommer la viande ; chacun, qu’il soit ou non en état de pureté, pourra en manger, comme si c’était de la gazelle ou du cerf.
16
Toutefois, vous ne consommerez pas le sang de l’animal ; vous le verserez sur le sol, comme de l’eau.
17
Vous n’aurez pas le droit de manger chez vous la part de blé, de vin et d’huile qui doit être offerte à Dieu, ni les premiers-nés de vos troupeaux de bœufs, de moutons et de chèvres, pas plus que les dons volontaires et les offrandes présentées de manière spontanée ou pour accomplir un vœu.
18
Vous ne pourrez en manger qu’au sanctuaire édifié dans le lieu que le Seigneur votre Dieu choisira ; vous le ferez avec vos enfants, vos serviteurs et vos servantes, ainsi qu’avec les lévites qui demeurent dans vos villes. Vous y serez pleins de joie à cause de tout ce que vous aurez accompli.
19
Prenez bien garde de ne jamais négliger les lévites, aussi longtemps que vous vivrez dans votre pays.
20
Lorsque le Seigneur votre Dieu agrandira votre territoire, comme il vous l’a promis, si vous avez envie de viande, vous pourrez en manger autant que vous le voudrez.
21
Si vous habitez trop loin du lieu choisi par le Seigneur votre Dieu pour y manifester sa présence, vous pourrez tuer un animal pris dans vos troupeaux de bœufs, de moutons ou de chèvres que le Seigneur vous aura accordés ; vous mangerez alors autant de viande que vous le voudrez, en vous conformant aux ordres que je vous ai donnés.
22
Chacun de vous, qu’il soit ou non en état de pureté, pourra participer à ce repas, comme lorsqu’on mange de la gazelle ou du cerf.
23
Toutefois, évitez rigoureusement de consommer le sang de l’animal, car le sang est porteur de vie. Ne consommez donc pas l’élément vital en même temps que la viande ;
24
ne le consommez pas, mais versez-le sur le sol, comme de l’eau.
25
Ne le consommez jamais, et vous trouverez ainsi le bonheur, vous et vos descendants, car vous aurez fait ce qui plaît au Seigneur.
26
Cependant vous amènerez au lieu choisi par le Seigneur les animaux consacrés, ou offerts pour accomplir un vœu.
27
S’il s’agit de sacrifices complets, vous offrirez la viande et le sang sur l’autel du Seigneur votre Dieu ; s’il s’agit de sacrifices de communion, vous verserez le sang sur l’autel du Seigneur et vous mangerez la viande.
28
Écoutez et mettez en pratique toutes les prescriptions que je vous ai communiquées : vous y trouverez en tout temps le bonheur, vous et vos descendants, car vous aurez fait ce qui est bien, ce qui plaît au Seigneur votre Dieu.
Contre les dieux cananéens
29
Le Seigneur votre Dieu éliminera, à votre approche, les nations établies dans le territoire où vous pénétrerez ; vous pourrez ainsi les déposséder et vous installer dans leur pays.
30
Lorsqu’elles auront été exterminées devant vous, ayez grand soin de ne pas vous laisser prendre au piège de leur exemple. Ne vous intéressez pas à leurs dieux, ne vous préoccupez pas de la façon dont elles les adoraient, avec l’intention d’adopter leurs pratiques.
31
Ne les imitez pas pour adorer le Seigneur votre Dieu ; en effet, dans leurs cultes, ces nations commettent toutes sortes d’actes que le Seigneur déteste et condamne : les gens vont même jusqu’à offrir leurs fils et leurs filles en sacrifices à leurs dieux !
-
LES LOIS DU SEIGNEUR
1
אֵ֠לֶּה הַֽחֻקִּ֣ים וְהַמִּשְׁפָּטִים֮ אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְר֣וּן לַעֲשׂוֹת֒ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֧י אֲבֹתֶ֛יךָ לְךָ֖ לְרִשְׁתָּ֑הּ כָּל־הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם חַיִּ֖ים עַל־הָאֲדָמָֽה׃
Un seul lieu de culte
2
אַבֵּ֣ד תְּ֠אַבְּדוּן אֶֽת־כָּל־הַמְּקֹמ֞וֹת אֲשֶׁ֧ר עָֽבְדוּ־שָׁ֣ם הַגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם יֹרְשִׁ֥ים אֹתָ֖ם אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֑ם עַל־הֶהָרִ֤ים הָֽרָמִים֙ וְעַל־הַגְּבָע֔וֹת וְתַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָן׃
3
וְנִתַּצְתֶּ֣ם אֶת־מִזְבּחֹתָ֗ם וְשִׁבַּרְתֶּם֙ אֶת־מַצֵּ֣בֹתָ֔ם וַאֲשֵֽׁרֵיהֶם֙ תִּשְׂרְפ֣וּן בָּאֵ֔שׁ וּפְסִילֵ֥י אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם תְּגַדֵּע֑וּן וְאִבַּדְתֶּ֣ם אֶת־שְׁמָ֔ם מִן־הַמָּק֖וֹם הַהֽוּא׃
4
לֹֽא־תַעֲשׂ֣וּן כֵּ֔ן לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
5
כִּ֠י אִֽם־אֶל־הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶ֔ם לָשׂ֥וּם אֶת־שְׁמ֖וֹ שָׁ֑ם לְשִׁכְנ֥וֹ תִדְרְשׁ֖וּ וּבָ֥אתָ שָֽׁמָּה׃
6
וַהֲבֵאתֶ֣ם שָׁ֗מָּה עֹלֹֽתֵיכֶם֙ וְזִבְחֵיכֶ֔ם וְאֵת֙ מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם וְאֵ֖ת תְּרוּמַ֣ת יֶדְכֶ֑ם וְנִדְרֵיכֶם֙ וְנִדְבֹ֣תֵיכֶ֔ם וּבְכֹרֹ֥ת בְּקַרְכֶ֖ם וְצֹאנְכֶֽם׃
7
וַאֲכַלְתֶּם־שָׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וּשְׂמַחְתֶּ֗ם בְּכֹל֙ מִשְׁלַ֣ח יֶדְכֶ֔ם אַתֶּ֖ם וּבָתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֥ר בֵּֽרַכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
8
לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּן כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר אֲנַ֧חְנוּ עֹשִׂ֛ים פֹּ֖ה הַיּ֑וֹם אִ֖ישׁ כָּל־הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָֽיו׃
9
כִּ֥י לֹא־בָּאתֶ֖ם עַד־עָ֑תָּה אֶל־הַמְּנוּחָה֙ וְאֶל־הַֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
10
וַעֲבַרְתֶּם֮ אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ וִֽישַׁבְתֶּ֣ם בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם מַנְחִ֣יל אֶתְכֶ֑ם וְהֵנִ֨יחַ לָכֶ֧ם מִכָּל־אֹיְבֵיכֶ֛ם מִסָּבִ֖יב וִֽישַׁבְתֶּם־בֶּֽטַח׃
11
וְהָיָ֣ה הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֥ם בּוֹ֙ לְשַׁכֵּ֤ן שְׁמוֹ֙ שָׁ֔ם שָׁ֣מָּה תָבִ֔יאוּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֑ם עוֹלֹתֵיכֶ֣ם וְזִבְחֵיכֶ֗ם מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ וּתְרֻמַ֣ת יֶדְכֶ֔ם וְכֹל֙ מִבְחַ֣ר נִדְרֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּדְּר֖וּ לַֽיהוָֽה׃
12
וּשְׂמַחְתֶּ֗ם לִפְנֵי֮ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶם֒ אַתֶּ֗ם וּבְנֵיכֶם֙ וּבְנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַבְדֵיכֶ֖ם וְאַמְהֹתֵיכֶ֑ם וְהַלֵּוִי֙ אֲשֶׁ֣ר בְּשַֽׁעֲרֵיכֶ֔ם כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה אִתְּכֶֽם׃
13
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן־תַּעֲלֶ֖ה עֹלֹתֶ֑יךָ בְּכָל־מָק֖וֹם אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
14
כִּ֣י אִם־בַּמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֤ר יְהוָה֙ בְּאַחַ֣ד שְׁבָטֶ֔יךָ שָׁ֖ם תַּעֲלֶ֣ה עֹלֹתֶ֑יךָ וְשָׁ֣ם תַּעֲשֶׂ֔ה כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּֽךָּ׃
15
רַק֩ בְּכָל־אַוַּ֨ת נַפְשְׁךָ֜ תִּזְבַּ֣ח ׀ וְאָכַלְתָּ֣ בָשָׂ֗ר כְּבִרְכַּ֨ת יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לְךָ֖ בְּכָל־שְׁעָרֶ֑יךָ הַטָּמֵ֤א וְהַטָּהוֹר֙ יֹאכְלֶ֔נּוּ כַּצְּבִ֖י וְכָאַיָּֽל׃
16
רַ֥ק הַדָּ֖ם לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ עַל־הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃
17
לֹֽא־תוּכַ֞ל לֶאֱכֹ֣ל בִּשְׁעָרֶ֗יךָ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ וְתִֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ וְכָל־נְדָרֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדֹּ֔ר וְנִדְבֹתֶ֖יךָ וּתְרוּמַ֥ת יָדֶֽךָ׃
18
כִּ֡י אִם־לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ תֹּאכְלֶ֗נּוּ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ בּוֹ֒ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֙ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֖י אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֑יךָ וְשָׂמַחְתָּ֗ לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ׃
19
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן־תַּעֲזֹ֖ב אֶת־הַלֵּוִ֑י כָּל־יָמֶ֖יךָ עַל־אַדְמָתֶֽךָ׃
20
כִּֽי־יַרְחִיב֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֥יךָ אֶֽת־גְּבֽוּלְךָ֮ כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר־לָךְ֒ וְאָמַרְתָּ֙ אֹכְלָ֣ה בָשָׂ֔ר כִּֽי־תְאַוֶּ֥ה נַפְשְׁךָ֖ לֶאֱכֹ֣ל בָּשָׂ֑ר בְּכָל־אַוַּ֥ת נַפְשְׁךָ֖ תֹּאכַ֥ל בָּשָֽׂר׃
21
כִּֽי־יִרְחַ֨ק מִמְּךָ֜ הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ לָשׂ֣וּם שְׁמ֣וֹ שָׁם֒ וְזָבַחְתָּ֞ מִבְּקָרְךָ֣ וּמִצֹּֽאנְךָ֗ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן יְהוָה֙ לְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֖ר צִוִּיתִ֑ךָ וְאָֽכַלְתָּ֙ בִּשְׁעָרֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אַוַּ֥ת נַפְשֶֽׁךָ׃
22
אַ֗ךְ כַּאֲשֶׁ֨ר יֵאָכֵ֤ל אֶֽת־הַצְּבִי֙ וְאֶת־הָ֣אַיָּ֔ל כֵּ֖ן תֹּאכְלֶ֑נּוּ הַטָּמֵא֙ וְהַטָּה֔וֹר יַחְדָּ֖ו יֹאכְלֶֽנּוּ׃
23
רַ֣ק חֲזַ֗ק לְבִלְתִּי֙ אֲכֹ֣ל הַדָּ֔ם כִּ֥י הַדָּ֖ם ה֣וּא הַנָּ֑פֶשׁ וְלֹא־תֹאכַ֥ל הַנֶּ֖פֶשׁ עִם־הַבָּשָֽׂר׃
24
לֹ֖א תֹּאכְלֶ֑נּוּ עַל־הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃
25
לֹ֖א תֹּאכְלֶ֑נּוּ לְמַ֨עַן יִיטַ֤ב לְךָ֙ וּלְבָנֶ֣יךָ אַחֲרֶ֔יךָ כִּֽי־תַעֲשֶׂ֥ה הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
26
רַ֧ק קָֽדָשֶׁ֛יךָ אֲשֶׁר־יִהְי֥וּ לְךָ֖ וּנְדָרֶ֑יךָ תִּשָּׂ֣א וּבָ֔אתָ אֶל־הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֥ר יְהוָֽה׃
27
וְעָשִׂ֤יתָ עֹלֹתֶ֙יךָ֙ הַבָּשָׂ֣ר וְהַדָּ֔ם עַל־מִזְבַּ֖ח יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְדַם־זְבָחֶ֗יךָ יִשָּׁפֵךְ֙ עַל־מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהַבָּשָׂ֖ר תֹּאכֵֽל׃
28
שְׁמֹ֣ר וְשָׁמַעְתָּ֗ אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֑ךָּ לְמַעַן֩ יִיטַ֨ב לְךָ֜ וּלְבָנֶ֤יךָ אַחֲרֶ֙יךָ֙ עַד־עוֹלָ֔ם כִּ֤י תַעֲשֶׂה֙ הַטּ֣וֹב וְהַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
Contre les dieux cananéens
29
כִּֽי־יַכְרִית֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ אֶת־הַגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֛מָּה לָרֶ֥שֶׁת אוֹתָ֖ם מִפָּנֶ֑יךָ וְיָרַשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְיָשַׁבְתָּ֖ בְּאַרְצָֽם׃
30
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֗ פֶּן־תִּנָּקֵשׁ֙ אַחֲרֵיהֶ֔ם אַחֲרֵ֖י הִשָּׁמְדָ֣ם מִפָּנֶ֑יךָ וּפֶן־תִּדְרֹ֨שׁ לֵֽאלֹהֵיהֶ֜ם לֵאמֹ֨ר אֵיכָ֨ה יַעַבְד֜וּ הַגּוֹיִ֤ם הָאֵ֙לֶּה֙ אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם וְאֶעֱשֶׂה־כֵּ֖ן גַּם־אָֽנִי׃
31
לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה כֵ֔ן לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּי֩ כָּל־תּוֹעֲבַ֨ת יְהוָ֜ה אֲשֶׁ֣ר שָׂנֵ֗א עָשׂוּ֙ לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּ֣י גַ֤ם אֶת־בְּנֵיהֶם֙ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם יִשְׂרְפ֥וּ בָאֵ֖שׁ לֵֽאלֹהֵיהֶֽם׃
Toute offrande de choix. Même, pour de simples vœux et des dons purement volontaires, on ne doit offrir à Dieu que des objets de choix.