TopCartes x PLM collab

Deutéronome 22

    • Respecter les biens du prochain

      1 ¬Ľ Si tu vois le bŇďuf ou la brebis de ton fr√®re en train d‚Äôerrer, tu ne les ignoreras pas, tu les ram√®neras √† ton fr√®re.

      2 Si ton frère n'habite pas près de toi et que tu ne le connaisses pas, tu prendras l'animal chez toi et il restera avec toi jusqu'à ce que ton frère le réclame. Alors tu le lui rendras.

      3 Tu feras de m√™me pour son √Ęne, pour son v√™tement, pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais. Tu n‚Äôas pas le droit de les ignorer.

      4 Si tu vois l'√Ęne ou le bŇďuf de ton fr√®re tomb√© sur le chemin, tu ne l‚Äôignoreras pas, tu l'aideras √† le relever.

      Prescriptions diverses

      5 ¬Ľ Une femme ne portera pas une tenue d'homme et un homme ne mettra pas des v√™tements de femme, car celui qui fait cela est en horreur √† l'Eternel, ton Dieu.

      6 ¬Ľ Si tu rencontres en chemin un nid d'oiseau, sur l‚Äôarbre ou par terre, avec des petits ou des Ňďufs et la m√®re couch√©e sur les petits ou sur les Ňďufs, tu ne prendras pas la m√®re et les petits.

      7 Tu laisseras partir la mère et tu ne prendras que les petits, afin d’être heureux et de vivre longtemps.

      8 ¬Ľ Si tu construis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit afin de ne pas charger ta maison de sang dans le cas o√Ļ quelqu‚Äôun en tomberait.

      9 ¬Ľ Tu ne s√®meras pas diverses semences dans ta vigne, sinon tu devras consacrer aussi bien le produit de tes semailles que celui de la vigne.

      10 ¬Ľ Tu ne laboureras pas avec un bŇďuf et un √Ęne attel√©s ensemble.

      11 ¬Ľ Tu ne porteras pas un v√™tement tiss√© de diverses esp√®ces de fils, de laine et de lin r√©unis ensemble.

      12 ¬Ľ Tu mettras des franges aux quatre coins du v√™tement dont tu te couvriras.

      Cas litigieux au sujet d'une femme

      13 ¬Ľ Supposons qu‚Äôun homme, qui a √©pous√© une femme et s‚Äôest uni √† elle, se mette ensuite √† la d√©tester,

      14 √† lui attribuer des actes criminels et √† porter atteinte √† sa r√©putation en disant¬†: ‚ÄėJ'ai √©pous√© cette femme, je me suis approch√© d'elle et je ne l'ai pas trouv√©e vierge.‚Äô

      15 Alors le père et la mère de la jeune femme prendront les preuves de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.

      16 Le p√®re de la jeune femme dira aux anciens¬†: ‚ÄėJ'ai donn√© ma fille en mariage √† cet homme et il s‚Äôest mis √† la d√©tester.

      17 Il lui attribue des actes criminels en disant qu’il n’a pas trouvé ma fille vierge. Or voici les preuves de la virginité de ma fille.’Et ses parents déplieront son drap devant les anciens de la ville.

      18 Les anciens de la ville s’empareront alors de cet homme et le puniront.

      19 De plus, parce qu'il a port√© atteinte √† la r√©putation d'une vierge d'Isra√ęl, ils le condamneront √† une amende de 100 pi√®ces d'argent, qu'ils donneront au p√®re de la jeune femme. Elle restera sa femme et il ne pourra pas la renvoyer tant qu'il vivra.

      20 En revanche, si le fait est vrai et que la jeune femme ne s'est pas trouvée vierge,

      21 on la fera sortir √† l'entr√©e de la maison de son p√®re. Elle sera lapid√©e par les habitants de la ville, elle sera punie de mort parce qu'elle a commis un acte odieux en Isra√ęl en se prostituant dans la maison de son p√®re. Tu extirperas ainsi le mal du milieu d'Isra√ęl.

      22 ¬Ľ Si l'on trouve un homme en train de coucher avec une femme mari√©e, ils mourront tous les deux¬†: l'homme qui a couch√© avec la femme, ainsi que la femme. Tu extirperas ainsi le mal du milieu d'Isra√ęl.

      23 ¬Ľ Si une jeune fille vierge est fianc√©e et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,

      24 vous les conduirez tous les deux à la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi.

      25 Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, s’empare d’elle et couche avec elle, seul l'homme qui aura couché avec elle sera puni de mort.

      26 Tu ne feras rien √† la jeune fille. Elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car c‚Äôest le m√™me cas que celui o√Ļ un homme se jette sur son prochain et lui enl√®ve la vie.

      27 La jeune fille fiancée que cet homme a rencontrée dans les champs a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la secourir.

      28 ¬Ľ Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fianc√©e, s‚Äôempare d‚Äôelle et couche avec elle, et qu'on vienne √† les surprendre,

      29 l'homme qui aura couché avec la jeune fille donnera 50 pièces d'argent au père de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a déshonorée, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.