TopMessages Message texte L'imagination Cher Pasteur, Si je me permettais de te poser cette question un peu personnelle : " As-tu de l'imagination ? … Jean-Claude Guillaume Esaïe 38.9-15 TopTV Vidéo Enseignement Rien n'est hors du contrôle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que … Joyce Meyer Esaïe 38.1-22 TopMessages Message texte Fatalisme Le fatalisme est une doctrine selon laquelle tout est inexorablement fixé par une cause surnaturelle que l'on pourrait appeler le … Gérard Fo Esaïe 38.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Mon habitation était enlevée et transportée loin de moi comme une tente de berger. Pareil à un tisserand, j’arrivais au bout du rouleau de ma vie. Il m’arrachait à la chaîne de tissage. Avant la nuit tu en aurais fini avec moi ! Segond 1910 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé ! Segond 1978 (Colombe) © Ma demeure est enlevée Et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Comme un tisserand j’enroule ma vie. Il m’arrache du métier. Du jour à la nuit tu m’auras achevé ! Parole de Vie © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. Comme un tisserand qui enroule son étoffe tissée, j’arrive au bout du rouleau de ma vie. Les fils sont coupés. Dans la journée, SEIGNEUR, tu en auras fini avec moi. Français Courant © L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, Semeur © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie a été enroulée, comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, tu m’auras achevé. Darby Ma durée s'en est allée, et elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupé ma vie ;... il me séparera de la penne ; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi. Martin Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger ; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé. Ostervald Ma durée est enlevée ; elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coupée ; je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlevé ! Hébreu / Grec - Texte original © דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ World English Bible My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ezéchias compare son corps à une tente de nomades qu'on n'habite qu'en passant ; la mort est le moment où cette demeure est brusquement enlevée. Même image 2Corinthiens 5.1 et suivants ; comparez Job 4.19 ; Ecclésiaste 12.5-9.Puis il compare sa vie à une toile que l'on tisse (même image Job 8.6) ; quand elle est achevée, on coupe les fils. Il dit : J'ai tissé..., car c'est lui-même qui a dirigé sa vie et son activité ; puis : Il (Dieu) me retranche..., car c'est Dieu qui détermine le moment où le fil de sa vie doit être coupé. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma demeure 01755 est enlevée 05265 08738 et transportée 01540 08738 loin de moi, Comme une tente 0168 de berger 07473 ; Je sens le fil de ma vie 02416 coupé 07088 08765 comme par un tisserand 0707 08802 Qui me retrancherait 01214 08762 de sa trame 01803. Du jour 03117 à la nuit 03915 tu m’auras achevé 07999 08686 ! 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01214 - batsa`couper, briser, gagner par une violence injuste, prendre, finir, être avide, être gourmand, cupide arrêter, … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 01803 - dallahcheveux, boucle de cheveux, fil, frange, trame pauvre (usuellement le peuple miséreux), infériorité chose mince, … 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de ténèbres, ombre protectrice (fig.) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, déplacer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler … 07088 - qaphad(Piel) recueillir ensemble, enrouler, moissonner 07473 - ro`iyberger 07999 - shalamêtre dans une alliance de paix, être en paix (Qal) être en paix paisible (Pual) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESAÏE (Prophète)I L'homme. Ésaïe a prophétisé pendant la 2 e moitié du VIII e siècle. Il était contemporain d'Amos et d'Osée, … EZÉCHIASRoi de Juda, d'environ 719 à 691, fils d'Achaz et contemporain des prophètes Ésaïe et Michée. L'Assyrie est alors de … FILAGE ET TISSAGELa fabrication des étoffes fut, à l'origine, un travail exclusivement féminin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MORTDans la Bible, ce mot possède plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus … TENTEL'utilisation de la tente est sans doute le premier progrès que l'art de l'habitation ait connu. Elle devint probablement une … VÊTEMENTI Généralités. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'après le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 4 20 En moins d’une journée ils sont réduits en poudre, disparus pour toujours sans qu’on y ait pris garde. Job 6 9 qu’il consente enfin à m’écraser pour de bon, qu’il laisse aller sa main et qu’il tranche le fil ! Job 7 3 Tel est aussi mon sort : des mois de déception, et des nuits de tourments ; c’est ce que j’ai gagné. 4 Dès que je suis couché, je commence à me dire : « Quand me lèverai-je ? » Le soir n’en finit pas. Je n’en peux plus de m’agiter jusqu’à l’aurore. 5 J’ai le corps recouvert de vermine et de croûtes, et ma peau écorchée n’est que plaies purulentes. 6 Ma vie aura passé plus vite que la navette d’un tisserand, elle touche à sa fin quand le fil de l’espoir est arrivé au bout. 7 O Dieu, ne l’oublie pas, ma vie tient à un souffle, mes yeux ne reverront plus jamais le bonheur. Job 9 25 Et mes jours ont passé plus vite qu’un coureur, ils se sont tous enfuis sans voir aucun bonheur, 26 glissant rapidement comme un bateau de joncs, comme un aigle qui fonce du ciel sur sa proie. Job 14 2 Comme la fleur, il s’épanouit, et puis se fane ; comme l’ombre qui fuit sans pouvoir s’arrêter. Job 17 1 Je respire avec peine et ma vie va s’éteindre ; ma tombe est grande ouverte. Psaumes 31 22 Seigneur, merci de m’avoir montré ta bonté merveilleuse, à moi qui étais comme une ville assiégée. Psaumes 73 14 Tous les jours, j’endure toutes sortes de peines, chaque matin, je suis au supplice. Psaumes 89 45 Tu lui as fait perdre sa splendeur, tu as renversé son trône à terre. 46 Tu as abrégé sa jeunesse, tu l’as couvert d’humiliation. Pause 47 Seigneur, te cacheras-tu encore longtemps ? Jusqu’à quand seras-tu flambant de colère ? Psaumes 102 11 Ainsi, dans ta fureur et ton indignation, tu m’as soulevé et jeté au loin. 23 quand tous les peuples s’y rassembleront, quand les royaumes y adoreront le Seigneur. 24 Quand je n’étais qu’à mi-chemin, il a épuisé mes forces, il a abrégé ma vie. Psaumes 119 23 Même si des princes complotent contre moi, je suis ton serviteur, je médite ta volonté. Esaïe 1 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiégée. Esaïe 13 20 Pour toujours Babylone restera dépeuplée, de siècle en siècle inhabitée. Même les nomades n’y dresseront pas leur tente, même les bergers n’y feront pas de halte. Esaïe 38 12 L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, 2 Corinthiens 5 1 Nous savons, en effet, que si la tente dans laquelle nous vivons – c’est-à-dire notre corps terrestre – est détruite, Dieu nous réserve une habitation dans les cieux, une demeure non faite par les hommes, qui durera toujours. 4 Oui, aussi longtemps que nous vivons dans cette tente terrestre, nous gémissons comme sous un fardeau. Ce n’est pas que nous voudrions être débarrassés de notre corps terrestre, mais nous souhaitons être revêtus du corps céleste, afin que ce qui est mortel soit absorbé par la vie. Hébreux 1 12 tu les rouleras comme un manteau, et ils seront changés comme des vêtements. Mais toi tu demeures le même et ta vie n’a pas de fin. » Jacques 4 14 Eh bien, vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous êtes, en effet, comme un léger brouillard qui apparaît pour un instant et disparaît ensuite. 2 Pierre 1 13 Mais j’estime juste de vous tenir en éveil par mes rappels, tant que je suis encore en vie. 14 Car je sais que je vais bientôt quitter ce corps mortel, comme notre Seigneur Jésus-Christ me l’a révélé. © Société biblique française – Bibli’O, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Rien n'est hors du contrôle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que … Joyce Meyer Esaïe 38.1-22 TopMessages Message texte Fatalisme Le fatalisme est une doctrine selon laquelle tout est inexorablement fixé par une cause surnaturelle que l'on pourrait appeler le … Gérard Fo Esaïe 38.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Mon habitation était enlevée et transportée loin de moi comme une tente de berger. Pareil à un tisserand, j’arrivais au bout du rouleau de ma vie. Il m’arrachait à la chaîne de tissage. Avant la nuit tu en aurais fini avec moi ! Segond 1910 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé ! Segond 1978 (Colombe) © Ma demeure est enlevée Et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Comme un tisserand j’enroule ma vie. Il m’arrache du métier. Du jour à la nuit tu m’auras achevé ! Parole de Vie © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. Comme un tisserand qui enroule son étoffe tissée, j’arrive au bout du rouleau de ma vie. Les fils sont coupés. Dans la journée, SEIGNEUR, tu en auras fini avec moi. Français Courant © L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, Semeur © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie a été enroulée, comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, tu m’auras achevé. Darby Ma durée s'en est allée, et elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupé ma vie ;... il me séparera de la penne ; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi. Martin Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger ; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé. Ostervald Ma durée est enlevée ; elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coupée ; je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlevé ! Hébreu / Grec - Texte original © דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ World English Bible My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ezéchias compare son corps à une tente de nomades qu'on n'habite qu'en passant ; la mort est le moment où cette demeure est brusquement enlevée. Même image 2Corinthiens 5.1 et suivants ; comparez Job 4.19 ; Ecclésiaste 12.5-9.Puis il compare sa vie à une toile que l'on tisse (même image Job 8.6) ; quand elle est achevée, on coupe les fils. Il dit : J'ai tissé..., car c'est lui-même qui a dirigé sa vie et son activité ; puis : Il (Dieu) me retranche..., car c'est Dieu qui détermine le moment où le fil de sa vie doit être coupé. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma demeure 01755 est enlevée 05265 08738 et transportée 01540 08738 loin de moi, Comme une tente 0168 de berger 07473 ; Je sens le fil de ma vie 02416 coupé 07088 08765 comme par un tisserand 0707 08802 Qui me retrancherait 01214 08762 de sa trame 01803. Du jour 03117 à la nuit 03915 tu m’auras achevé 07999 08686 ! 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01214 - batsa`couper, briser, gagner par une violence injuste, prendre, finir, être avide, être gourmand, cupide arrêter, … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 01803 - dallahcheveux, boucle de cheveux, fil, frange, trame pauvre (usuellement le peuple miséreux), infériorité chose mince, … 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de ténèbres, ombre protectrice (fig.) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, déplacer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler … 07088 - qaphad(Piel) recueillir ensemble, enrouler, moissonner 07473 - ro`iyberger 07999 - shalamêtre dans une alliance de paix, être en paix (Qal) être en paix paisible (Pual) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESAÏE (Prophète)I L'homme. Ésaïe a prophétisé pendant la 2 e moitié du VIII e siècle. Il était contemporain d'Amos et d'Osée, … EZÉCHIASRoi de Juda, d'environ 719 à 691, fils d'Achaz et contemporain des prophètes Ésaïe et Michée. L'Assyrie est alors de … FILAGE ET TISSAGELa fabrication des étoffes fut, à l'origine, un travail exclusivement féminin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MORTDans la Bible, ce mot possède plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus … TENTEL'utilisation de la tente est sans doute le premier progrès que l'art de l'habitation ait connu. Elle devint probablement une … VÊTEMENTI Généralités. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'après le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 4 20 En moins d’une journée ils sont réduits en poudre, disparus pour toujours sans qu’on y ait pris garde. Job 6 9 qu’il consente enfin à m’écraser pour de bon, qu’il laisse aller sa main et qu’il tranche le fil ! Job 7 3 Tel est aussi mon sort : des mois de déception, et des nuits de tourments ; c’est ce que j’ai gagné. 4 Dès que je suis couché, je commence à me dire : « Quand me lèverai-je ? » Le soir n’en finit pas. Je n’en peux plus de m’agiter jusqu’à l’aurore. 5 J’ai le corps recouvert de vermine et de croûtes, et ma peau écorchée n’est que plaies purulentes. 6 Ma vie aura passé plus vite que la navette d’un tisserand, elle touche à sa fin quand le fil de l’espoir est arrivé au bout. 7 O Dieu, ne l’oublie pas, ma vie tient à un souffle, mes yeux ne reverront plus jamais le bonheur. Job 9 25 Et mes jours ont passé plus vite qu’un coureur, ils se sont tous enfuis sans voir aucun bonheur, 26 glissant rapidement comme un bateau de joncs, comme un aigle qui fonce du ciel sur sa proie. Job 14 2 Comme la fleur, il s’épanouit, et puis se fane ; comme l’ombre qui fuit sans pouvoir s’arrêter. Job 17 1 Je respire avec peine et ma vie va s’éteindre ; ma tombe est grande ouverte. Psaumes 31 22 Seigneur, merci de m’avoir montré ta bonté merveilleuse, à moi qui étais comme une ville assiégée. Psaumes 73 14 Tous les jours, j’endure toutes sortes de peines, chaque matin, je suis au supplice. Psaumes 89 45 Tu lui as fait perdre sa splendeur, tu as renversé son trône à terre. 46 Tu as abrégé sa jeunesse, tu l’as couvert d’humiliation. Pause 47 Seigneur, te cacheras-tu encore longtemps ? Jusqu’à quand seras-tu flambant de colère ? Psaumes 102 11 Ainsi, dans ta fureur et ton indignation, tu m’as soulevé et jeté au loin. 23 quand tous les peuples s’y rassembleront, quand les royaumes y adoreront le Seigneur. 24 Quand je n’étais qu’à mi-chemin, il a épuisé mes forces, il a abrégé ma vie. Psaumes 119 23 Même si des princes complotent contre moi, je suis ton serviteur, je médite ta volonté. Esaïe 1 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiégée. Esaïe 13 20 Pour toujours Babylone restera dépeuplée, de siècle en siècle inhabitée. Même les nomades n’y dresseront pas leur tente, même les bergers n’y feront pas de halte. Esaïe 38 12 L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, 2 Corinthiens 5 1 Nous savons, en effet, que si la tente dans laquelle nous vivons – c’est-à-dire notre corps terrestre – est détruite, Dieu nous réserve une habitation dans les cieux, une demeure non faite par les hommes, qui durera toujours. 4 Oui, aussi longtemps que nous vivons dans cette tente terrestre, nous gémissons comme sous un fardeau. Ce n’est pas que nous voudrions être débarrassés de notre corps terrestre, mais nous souhaitons être revêtus du corps céleste, afin que ce qui est mortel soit absorbé par la vie. Hébreux 1 12 tu les rouleras comme un manteau, et ils seront changés comme des vêtements. Mais toi tu demeures le même et ta vie n’a pas de fin. » Jacques 4 14 Eh bien, vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous êtes, en effet, comme un léger brouillard qui apparaît pour un instant et disparaît ensuite. 2 Pierre 1 13 Mais j’estime juste de vous tenir en éveil par mes rappels, tant que je suis encore en vie. 14 Car je sais que je vais bientôt quitter ce corps mortel, comme notre Seigneur Jésus-Christ me l’a révélé. © Société biblique française – Bibli’O, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Fatalisme Le fatalisme est une doctrine selon laquelle tout est inexorablement fixé par une cause surnaturelle que l'on pourrait appeler le … Gérard Fo Esaïe 38.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Mon habitation était enlevée et transportée loin de moi comme une tente de berger. Pareil à un tisserand, j’arrivais au bout du rouleau de ma vie. Il m’arrachait à la chaîne de tissage. Avant la nuit tu en aurais fini avec moi ! Segond 1910 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé ! Segond 1978 (Colombe) © Ma demeure est enlevée Et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Comme un tisserand j’enroule ma vie. Il m’arrache du métier. Du jour à la nuit tu m’auras achevé ! Parole de Vie © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. Comme un tisserand qui enroule son étoffe tissée, j’arrive au bout du rouleau de ma vie. Les fils sont coupés. Dans la journée, SEIGNEUR, tu en auras fini avec moi. Français Courant © L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, Semeur © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie a été enroulée, comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, tu m’auras achevé. Darby Ma durée s'en est allée, et elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupé ma vie ;... il me séparera de la penne ; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi. Martin Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger ; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé. Ostervald Ma durée est enlevée ; elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coupée ; je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlevé ! Hébreu / Grec - Texte original © דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ World English Bible My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ezéchias compare son corps à une tente de nomades qu'on n'habite qu'en passant ; la mort est le moment où cette demeure est brusquement enlevée. Même image 2Corinthiens 5.1 et suivants ; comparez Job 4.19 ; Ecclésiaste 12.5-9.Puis il compare sa vie à une toile que l'on tisse (même image Job 8.6) ; quand elle est achevée, on coupe les fils. Il dit : J'ai tissé..., car c'est lui-même qui a dirigé sa vie et son activité ; puis : Il (Dieu) me retranche..., car c'est Dieu qui détermine le moment où le fil de sa vie doit être coupé. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma demeure 01755 est enlevée 05265 08738 et transportée 01540 08738 loin de moi, Comme une tente 0168 de berger 07473 ; Je sens le fil de ma vie 02416 coupé 07088 08765 comme par un tisserand 0707 08802 Qui me retrancherait 01214 08762 de sa trame 01803. Du jour 03117 à la nuit 03915 tu m’auras achevé 07999 08686 ! 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01214 - batsa`couper, briser, gagner par une violence injuste, prendre, finir, être avide, être gourmand, cupide arrêter, … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 01803 - dallahcheveux, boucle de cheveux, fil, frange, trame pauvre (usuellement le peuple miséreux), infériorité chose mince, … 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de ténèbres, ombre protectrice (fig.) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, déplacer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler … 07088 - qaphad(Piel) recueillir ensemble, enrouler, moissonner 07473 - ro`iyberger 07999 - shalamêtre dans une alliance de paix, être en paix (Qal) être en paix paisible (Pual) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESAÏE (Prophète)I L'homme. Ésaïe a prophétisé pendant la 2 e moitié du VIII e siècle. Il était contemporain d'Amos et d'Osée, … EZÉCHIASRoi de Juda, d'environ 719 à 691, fils d'Achaz et contemporain des prophètes Ésaïe et Michée. L'Assyrie est alors de … FILAGE ET TISSAGELa fabrication des étoffes fut, à l'origine, un travail exclusivement féminin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MORTDans la Bible, ce mot possède plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus … TENTEL'utilisation de la tente est sans doute le premier progrès que l'art de l'habitation ait connu. Elle devint probablement une … VÊTEMENTI Généralités. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'après le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 4 20 En moins d’une journée ils sont réduits en poudre, disparus pour toujours sans qu’on y ait pris garde. Job 6 9 qu’il consente enfin à m’écraser pour de bon, qu’il laisse aller sa main et qu’il tranche le fil ! Job 7 3 Tel est aussi mon sort : des mois de déception, et des nuits de tourments ; c’est ce que j’ai gagné. 4 Dès que je suis couché, je commence à me dire : « Quand me lèverai-je ? » Le soir n’en finit pas. Je n’en peux plus de m’agiter jusqu’à l’aurore. 5 J’ai le corps recouvert de vermine et de croûtes, et ma peau écorchée n’est que plaies purulentes. 6 Ma vie aura passé plus vite que la navette d’un tisserand, elle touche à sa fin quand le fil de l’espoir est arrivé au bout. 7 O Dieu, ne l’oublie pas, ma vie tient à un souffle, mes yeux ne reverront plus jamais le bonheur. Job 9 25 Et mes jours ont passé plus vite qu’un coureur, ils se sont tous enfuis sans voir aucun bonheur, 26 glissant rapidement comme un bateau de joncs, comme un aigle qui fonce du ciel sur sa proie. Job 14 2 Comme la fleur, il s’épanouit, et puis se fane ; comme l’ombre qui fuit sans pouvoir s’arrêter. Job 17 1 Je respire avec peine et ma vie va s’éteindre ; ma tombe est grande ouverte. Psaumes 31 22 Seigneur, merci de m’avoir montré ta bonté merveilleuse, à moi qui étais comme une ville assiégée. Psaumes 73 14 Tous les jours, j’endure toutes sortes de peines, chaque matin, je suis au supplice. Psaumes 89 45 Tu lui as fait perdre sa splendeur, tu as renversé son trône à terre. 46 Tu as abrégé sa jeunesse, tu l’as couvert d’humiliation. Pause 47 Seigneur, te cacheras-tu encore longtemps ? Jusqu’à quand seras-tu flambant de colère ? Psaumes 102 11 Ainsi, dans ta fureur et ton indignation, tu m’as soulevé et jeté au loin. 23 quand tous les peuples s’y rassembleront, quand les royaumes y adoreront le Seigneur. 24 Quand je n’étais qu’à mi-chemin, il a épuisé mes forces, il a abrégé ma vie. Psaumes 119 23 Même si des princes complotent contre moi, je suis ton serviteur, je médite ta volonté. Esaïe 1 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiégée. Esaïe 13 20 Pour toujours Babylone restera dépeuplée, de siècle en siècle inhabitée. Même les nomades n’y dresseront pas leur tente, même les bergers n’y feront pas de halte. Esaïe 38 12 L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, 2 Corinthiens 5 1 Nous savons, en effet, que si la tente dans laquelle nous vivons – c’est-à-dire notre corps terrestre – est détruite, Dieu nous réserve une habitation dans les cieux, une demeure non faite par les hommes, qui durera toujours. 4 Oui, aussi longtemps que nous vivons dans cette tente terrestre, nous gémissons comme sous un fardeau. Ce n’est pas que nous voudrions être débarrassés de notre corps terrestre, mais nous souhaitons être revêtus du corps céleste, afin que ce qui est mortel soit absorbé par la vie. Hébreux 1 12 tu les rouleras comme un manteau, et ils seront changés comme des vêtements. Mais toi tu demeures le même et ta vie n’a pas de fin. » Jacques 4 14 Eh bien, vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous êtes, en effet, comme un léger brouillard qui apparaît pour un instant et disparaît ensuite. 2 Pierre 1 13 Mais j’estime juste de vous tenir en éveil par mes rappels, tant que je suis encore en vie. 14 Car je sais que je vais bientôt quitter ce corps mortel, comme notre Seigneur Jésus-Christ me l’a révélé. © Société biblique française – Bibli’O, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Mon habitation était enlevée et transportée loin de moi comme une tente de berger. Pareil à un tisserand, j’arrivais au bout du rouleau de ma vie. Il m’arrachait à la chaîne de tissage. Avant la nuit tu en aurais fini avec moi ! Segond 1910 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé ! Segond 1978 (Colombe) © Ma demeure est enlevée Et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Comme un tisserand j’enroule ma vie. Il m’arrache du métier. Du jour à la nuit tu m’auras achevé ! Parole de Vie © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. Comme un tisserand qui enroule son étoffe tissée, j’arrive au bout du rouleau de ma vie. Les fils sont coupés. Dans la journée, SEIGNEUR, tu en auras fini avec moi. Français Courant © L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, Semeur © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie a été enroulée, comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, tu m’auras achevé. Darby Ma durée s'en est allée, et elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupé ma vie ;... il me séparera de la penne ; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi. Martin Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger ; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé. Ostervald Ma durée est enlevée ; elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coupée ; je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlevé ! Hébreu / Grec - Texte original © דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ World English Bible My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ezéchias compare son corps à une tente de nomades qu'on n'habite qu'en passant ; la mort est le moment où cette demeure est brusquement enlevée. Même image 2Corinthiens 5.1 et suivants ; comparez Job 4.19 ; Ecclésiaste 12.5-9.Puis il compare sa vie à une toile que l'on tisse (même image Job 8.6) ; quand elle est achevée, on coupe les fils. Il dit : J'ai tissé..., car c'est lui-même qui a dirigé sa vie et son activité ; puis : Il (Dieu) me retranche..., car c'est Dieu qui détermine le moment où le fil de sa vie doit être coupé. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma demeure 01755 est enlevée 05265 08738 et transportée 01540 08738 loin de moi, Comme une tente 0168 de berger 07473 ; Je sens le fil de ma vie 02416 coupé 07088 08765 comme par un tisserand 0707 08802 Qui me retrancherait 01214 08762 de sa trame 01803. Du jour 03117 à la nuit 03915 tu m’auras achevé 07999 08686 ! 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01214 - batsa`couper, briser, gagner par une violence injuste, prendre, finir, être avide, être gourmand, cupide arrêter, … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 01803 - dallahcheveux, boucle de cheveux, fil, frange, trame pauvre (usuellement le peuple miséreux), infériorité chose mince, … 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de ténèbres, ombre protectrice (fig.) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, déplacer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler … 07088 - qaphad(Piel) recueillir ensemble, enrouler, moissonner 07473 - ro`iyberger 07999 - shalamêtre dans une alliance de paix, être en paix (Qal) être en paix paisible (Pual) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESAÏE (Prophète)I L'homme. Ésaïe a prophétisé pendant la 2 e moitié du VIII e siècle. Il était contemporain d'Amos et d'Osée, … EZÉCHIASRoi de Juda, d'environ 719 à 691, fils d'Achaz et contemporain des prophètes Ésaïe et Michée. L'Assyrie est alors de … FILAGE ET TISSAGELa fabrication des étoffes fut, à l'origine, un travail exclusivement féminin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MORTDans la Bible, ce mot possède plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus … TENTEL'utilisation de la tente est sans doute le premier progrès que l'art de l'habitation ait connu. Elle devint probablement une … VÊTEMENTI Généralités. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'après le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 4 20 En moins d’une journée ils sont réduits en poudre, disparus pour toujours sans qu’on y ait pris garde. Job 6 9 qu’il consente enfin à m’écraser pour de bon, qu’il laisse aller sa main et qu’il tranche le fil ! Job 7 3 Tel est aussi mon sort : des mois de déception, et des nuits de tourments ; c’est ce que j’ai gagné. 4 Dès que je suis couché, je commence à me dire : « Quand me lèverai-je ? » Le soir n’en finit pas. Je n’en peux plus de m’agiter jusqu’à l’aurore. 5 J’ai le corps recouvert de vermine et de croûtes, et ma peau écorchée n’est que plaies purulentes. 6 Ma vie aura passé plus vite que la navette d’un tisserand, elle touche à sa fin quand le fil de l’espoir est arrivé au bout. 7 O Dieu, ne l’oublie pas, ma vie tient à un souffle, mes yeux ne reverront plus jamais le bonheur. Job 9 25 Et mes jours ont passé plus vite qu’un coureur, ils se sont tous enfuis sans voir aucun bonheur, 26 glissant rapidement comme un bateau de joncs, comme un aigle qui fonce du ciel sur sa proie. Job 14 2 Comme la fleur, il s’épanouit, et puis se fane ; comme l’ombre qui fuit sans pouvoir s’arrêter. Job 17 1 Je respire avec peine et ma vie va s’éteindre ; ma tombe est grande ouverte. Psaumes 31 22 Seigneur, merci de m’avoir montré ta bonté merveilleuse, à moi qui étais comme une ville assiégée. Psaumes 73 14 Tous les jours, j’endure toutes sortes de peines, chaque matin, je suis au supplice. Psaumes 89 45 Tu lui as fait perdre sa splendeur, tu as renversé son trône à terre. 46 Tu as abrégé sa jeunesse, tu l’as couvert d’humiliation. Pause 47 Seigneur, te cacheras-tu encore longtemps ? Jusqu’à quand seras-tu flambant de colère ? Psaumes 102 11 Ainsi, dans ta fureur et ton indignation, tu m’as soulevé et jeté au loin. 23 quand tous les peuples s’y rassembleront, quand les royaumes y adoreront le Seigneur. 24 Quand je n’étais qu’à mi-chemin, il a épuisé mes forces, il a abrégé ma vie. Psaumes 119 23 Même si des princes complotent contre moi, je suis ton serviteur, je médite ta volonté. Esaïe 1 8 Seule Sion subsiste comme une hutte dans une vigne, comme une cabane dans un champ de concombres, comme une ville assiégée. Esaïe 13 20 Pour toujours Babylone restera dépeuplée, de siècle en siècle inhabitée. Même les nomades n’y dresseront pas leur tente, même les bergers n’y feront pas de halte. Esaïe 38 12 L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, 2 Corinthiens 5 1 Nous savons, en effet, que si la tente dans laquelle nous vivons – c’est-à-dire notre corps terrestre – est détruite, Dieu nous réserve une habitation dans les cieux, une demeure non faite par les hommes, qui durera toujours. 4 Oui, aussi longtemps que nous vivons dans cette tente terrestre, nous gémissons comme sous un fardeau. Ce n’est pas que nous voudrions être débarrassés de notre corps terrestre, mais nous souhaitons être revêtus du corps céleste, afin que ce qui est mortel soit absorbé par la vie. Hébreux 1 12 tu les rouleras comme un manteau, et ils seront changés comme des vêtements. Mais toi tu demeures le même et ta vie n’a pas de fin. » Jacques 4 14 Eh bien, vous ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous êtes, en effet, comme un léger brouillard qui apparaît pour un instant et disparaît ensuite. 2 Pierre 1 13 Mais j’estime juste de vous tenir en éveil par mes rappels, tant que je suis encore en vie. 14 Car je sais que je vais bientôt quitter ce corps mortel, comme notre Seigneur Jésus-Christ me l’a révélé. © Société biblique française – Bibli’O, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.